剧集 | 主宰世界(2021) | 导航列表
我还没有到达那里,但我想是的。
I haven't gotten there yet, but I think so.
您只需要一个客户即可建立您的代理机构。
You only need one client to build your agency.
给她发简讯。
Send her a text.
这将是你作为自己公♥司♥的首席执行官的第一次行动。
It'll be your first act as CEO of your own firm.
做吧。
Do it.
希望,我想我可能开始喜欢你了。
Hope, I think I might be starting to like you.
哦,有趣!
Oh, funny!
我对你几乎也有同样的感觉。
I almost feel the same way about you.
那么这是什么时候发生的呢?
So when did this happen?
也许六个星期前。
Maybe six weeks ago.
哇。哇。- 我想告诉你,但是...
Wow. Wow. - I wanted to tell you, but...
哦,是的。右。
Oh, yeah. Right.
当我们在镇上跑来跑去品尝蛋糕时,
While we were running around town tasting cakes,
为报纸摆姿势,
posing for newspapers,
挑出盘子和狗屎,
picking out plates and shit,
你刚才在骗我?
you were just lying to me?
你。。。你只是我每天都在撒谎。
You... you were just I-lying every day.
你是想羞辱我吗?
Were you trying to humiliate me?
不。当然不是。
No. Of course not.
我的意思是,所有这些谈话
I mean, all this talk
关于你是如何承受如此大的压力的
about how you're under so much pressure
做正确的事,为每个人出现。
to do the right thing and show up for everybody.
那我呢,惠特尼?为我露面怎么样?
What about me, Whitney? What about showing up for me?
我在这里等你!我愿意为你做任何事情!
I am here for you! I would do anything for you!
耶稣。
Jesus.
我要告诉我的家人什么?
What am I gonna tell my family?
你为什么要告诉他们什么?
Why would you tell them anything?
这。。。这不一定会破坏我们。
This... this doesn't have to break us.
请不要取消婚礼。
Please don't call off the wedding.
你刚才不是取消了婚礼吗?
Didn't you just call off the wedding?
这不就是我们在这里做的事情吗?
Isn't that what we're doing here?
呃,服务费是小费吧?
Uh, the service charge is gratuity, right?
是的,呃,但如果你愿意,你可以添加额外的。
It is, uh, but you can add extra, if you'd like.
不,我们很好。
No, we good.
晚餐包括在万豪酒店。
Dinner was included at the Marriott.
姑娘,我们只是在结合。
Girl, we were just bonding.
请远离我的神经。
Please step away from my nerves.
哦,这很好。
Ooh, this is a good one.
“从发现的物体中构建一个人的解剖结构
"Build a man's anatomy from found objects
然后拍照。
and take a picture."
做。-哦,我的上帝。
Done. - Oh, my God.
嘿,宝贝。
Hey, baby.
你还醒著做什么?
What are you doing still awake?
我只是想来道晚安。
I just wanted to come and say good night.
你♥爸♥爸知道你有他的手♥机♥吗?
Does your daddy know that you have his phone?
不。
No.
好吧,你应该偷偷溜下楼
Well, you should sneak downstairs
并把它藏在沙发上,这样他就认为他失去了它。
and hide it in the couch so he thinks he lost it.
好。我会的。
Okay. I will.
爱你。- 嗯,也爱你。
Love you. - Mm, love you, too.
再见。
Bye.
我还以为你下班了呢?
I thought you were off mom duty?
闭嘴。
Shut up.
哦!
Oh!
女孩,那些炸薯条每个要2.50美元。
Girl, those French fries cost $2.50 each.
你最好吃那个,呵呵。 - 2.50 美元。
You better eat that, ho. - $2.50.
别再扔炸薯条了!
Stop throwing the French fries!
那些成本... - 十美元!
Those cost... - Ten dollars!
钱太多了!
Too much money!
老实说,我...
Honestly, I...
我只是从未见过你这样做。
I just never saw this coming from you.
我再也不会这样做了。
I will never, ever do this again.
你必须相信我。
You have to believe me.
你只是弄脏了一切。
You just dirtied up everything.
就像,我现在觉得自己很笨。
Like, I feel dumb as hell right now.
我对你盲目地相信。
I had blind faith in you.
当其他家伙会说话时
When other dudes would talk
关于他们的女孩欺骗他们,
about their girls cheating on 'em,
我总是说,“不,兄弟。不是我的女孩。没有机会。
I was always like, "Nah, bro. Not my girl. Not a chance."
枪指著我的头,如果有人告诉我这个,
Gun to my head, if someone had told me this,
我会为你辩护。
I would've defended you.
我会是个傻瓜。
And I would have been a sucker.
我保证我以前从未欺骗过你。
I promise I have never cheated on you before.
因为你是某种类型的圣人,对吧?
Because you're some type of saint, right?
你永远不会做错任何事。你从不说错什么。
You never do anything wrong. You never say anything wrong.
但这一切都只是他妈的门面。
But that's all just a-a fucking facade.
因为你其实太害怕了
Because you're actually just too damn afraid
让人们看到你的真实身份,
for people to see you for who you really are,
这是个骗子。
which is a liar.
你,我,
You, me,
这场婚礼,
this wedding,
我们在一起是多么幸福...这都是他妈的谎言。
how we're so happy together... It was all a fucking lie.
奥拉,不是。
Ola, it's not.
不是吗?- 不是!
It's not? - It's not!
我发誓,不是。 - 停止。停!
I swear, it's not. - Stop. Stop!
停。
Stop.
等等,这个时候是谁在炸你?
Wait, who is blowing you up this time of night?
呃,这是我卡莉/埃米特故事中的这些愚蠢的警报。
Uh, it's these stupid alerts on my Carly/Emmett story.
当然,他出轨的女孩是他的助手。
Of course the girl he cheated with is his assistant.
哦,这太没有创意了。
Oh, that is so unoriginal.
等待,等待,等待,等待,等待,等待,等待。
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
这就是你的故事?
That was your story?
“丹妮洒茶”?
"DaniSpillsTheTea"?
有罪。
Guilty.
从字面上看,毁了生命。
Literally guilty of ruining lives.
姑娘,再见!
Girl, bye!
这个故事让我所有的群聊都破裂了。
That story had all my group chats cracking.
谢谢。我很激动。
Thanks. I'm thrilled.
希望,艾拉对快乐过敏。
Hope, Ella's allergic to joy.
我们正在为她工作。-我不是。
We're working on her. - I am not.
我现在感觉很开心!
I feel so happy right now!
哦,那你为什么要大喊大叫?
Ooh, then why are you yelling?
你太小了,太有敌意了。
You're so small and so hostile.
这是一个小人物情结。
It's a small people's complex.
我们总是大喊大叫。
We always yelling.
那小小的身体里有很多火。
There's a lot of fire in that little body.
杂草人现在在哪里?
Where's the weed man now?
我现在应该很高!
I'm supposed to be high right now!
我认为我们需要零食。
I think we need snacks.
嘿。
Hey.
所以,如果我从未做过杂草,
So, if I've never done weed,
我服用多少个?
how many of these do I take?
我应该吃这袋小熊软糖吗?
Should I just eat this bag of gummy bears?
女孩,没有。这些不是哈里博熊。
Girl, no. These ain't Haribo bears.
好。你知道吗?
Okay. You know what?
只拿两个。- 嗯嗯。
Just take two. - Mm-hmm.
我什么时候高就知道,
I'll know when you're high,
“因为你会开始说一些愚蠢的狗屎。
'cause you'll start saying some dumb shit.
嗯嗯。
Mm-hmm.
嘿嘿,呃,我要往下走
Hey, uh, I'm gonna head down
给杜安·里德(Duane Reade)买♥♥一些零食。
to Duane Reade and get some munchies.
呃,我们他妈的没有办法为筹码支付25美元。
Uh, there's no fucking way we're paying $25 for chips.
哦,姑娘。地狱,没有。
Oh, girl. Hell, no.
我们不会在这里订购其他狗屎。
We ain't ordering shit else up in here.
给我拿一些柠檬头。
Get me some Lemonheads.
嗯!闻闻这个。
Mmm! Smell this.
哦!
Oh!
这很可爱。- 这不是很好吗?
That's lovely. - Isn't that nice?
是的。
Yeah.
哦,嗨。
Oh, hi.
剧集 | 主宰世界(2021) | 导航列表