剧集 | 乐队管家(2016) | 导航列表
前情提要
Previously on "Roadies"...
新的演出歌♥单
New set lists.
我们今晚会以 珍妮 开场
We're gonna open with "Janine" Tonight.
告诉我 为什么我们要更改演出歌♥单
Just tell me why did we start changing the set list?
我们一开始就不应该演唱 珍妮
We should have never started playing "Janine."
我真的很欣赏你简单粗暴的诚实
I actually really appreciate your brutal honesty.
我希望你能留下来
I would very much like it if you'd stay.
平时这个时候 我都会喝点小酒
Times like these, I used to like a little drink.
还记得那时候在提基酒吧
Remember that time at the tiki bar
你举着手电筒这样
where you took that torch...
我已经洗心革面了
I'm not that guy anymore.
贝斯手 里克贝利斯在昨晚结束的时候
"Bassist Rick Bayless was clearly inebriated
显然喝醉了
by the end of the evening."
冲里克来就是冲我来
You go after Rick, you go after me.
打扰了 娜塔莉
I'm sorry, Natalie.
我们必须限制你的入场
We had to get a restraining order on your visits.
我曾经很天真地以为
And here I was thinking foolishly
我们在某种意义上已经算是
that we had the makings of some sort of
朋 朋友
friendsh... friendship.
反正你也不想和我做朋友
You don't want to be my friend anyway.
你们两人对很多事
You two are in denial...
都意见不合
about a lot of things.
嘿
Hey.
嘿你有没有 等等 你叫什么来着
Hey, you have... wait, what's your name?
我叫凯莉安 你还好吗
It's Kelly Ann. Are you okay?
现在 我要你在你那玩意上
Now I need you to put the word "Oxygen"
写上氧气 懂吗
on your thing, this thing, okay?
在我们唱珍妮之前 写在提词器上
The teleprompter, before we play "Janine,"
因为我需要氧气 才他妈的能唱好这首歌♥
because I need oxygen to sing that fucking song,
因为她绝逼伤透了他的心
'cause she fucking broke his heart.
好 我会提醒你的 兄弟 我会提醒你的 里克
Yeah, I'll remind you, man. I'll remind you, Rick.
好了 好了 过来这边
It's all right. It's all right.
不 我们就不应该开始唱这首歌♥
No, we should have never started playing that song
因为 因为克里斯多夫是我的朋友
because... you know, 'cause Christopher's my friend
而她绝逼伤透了他的心 你知道了吗
and she fucking broke his heart, you know?
你知道他七年来都没有提过她的名字吗
Did you know that he hasn't said her name in seven years?
你知道吗 玛丽安
Did you know that, Marianne?
- 七年 - 嘿 她叫凯莉安 里克
- Seven years. - Hey, it's Kelly Ann, Rick.
- 凯莉安 - 我就是这样叫的
- Kelly Ann. - That's what I said.
嘿 嘿 过来
Hey, hey, hey, hey.
你能用你的独家秘技
Would you do that thing that you do
让她们消失吗
when you just make them disappear?
- 我爱你 里克 - 喔 可以 我懂了
- I love you, Rick! - Uh, yeah. Gotcha.
- 你先回后台的化妆室 - 你最棒了 兄弟
- Just backstage, dressing room. - You're the best, man.
- 好的 好 你快让她们消失 - 他就在那
- All right, yeah, you got it. - There he is!
嗨 你好
Hey, how's it going?
那个 里克 他想告诉你
Yeah, Rick, uh, he wanted you to know
他今天和你在一起很开心
that he really enjoyed hanging with you today,
但 嗯
but, uh...
我们就要离开了 所以
we gotta hit the road, so...
你喜欢这场演出吗
Did you like the, uh, like the show?
呃 这臭味是从我身上来的
Ugh, that smell you are smelling is me.
呃 是我 我臭死了
Ugh, it's me. I reek.
其实是我
It's actually me.
我的休息日安排得超级棒
I have such a great day off planned.
- 我也是 - 你们都有安排了
- Me too. - You both do?
对 我一直很想去参观凯夫山公墓
Well, I've always wanted to see Cave Hill cemetery,
但没人陪我去
but I can't get anyone to go with me.
所以比尔说我们可以一起去
And Bill actually suggested we go together.
我都等不及了 我太爱墓地了
I can't wait. I fucking love a cemetery.
我要和西岸酷炫少年去锤头餐厅
Me and West Coast are hitting Hammerheads
- 吃鸭油薯条 - 嗯
- for duck fat fries. - Mmm.
听起来不错吧 凯莉安
How does that sound, Kelly Ann?
听起来 等等 什么意思
It sounds... wait, what do you mean?
呃 我一定要泡一个超级久的澡
Uh, I'm gonna take a long-ass shower.
明天我们登记酒店的时候 我要点一个
The minute we check in tomorrow, I'm gonna order an omelet
煎蛋饼卷洋葱和培根
with, uh, bacon and onions
多加一个司康饼 如果他们有的话
and maybe a... A scone if they have one.
嗨
Hey.
谢莉
Shelli...
- 里克还好吗 - 什么
- is Rick okay? - What?
没什么 去公墓挺
Never mind. The cemetery sounds...
- 我知道 - 不错的
- I know. - amazing.
山德士上校(肯德基老爷爷)就葬在那
Colonel Sanders buried there.
其实有点像是技术顾问
Really kinda like a technical advisor
或者是 比如说 吉他界的忍♥者
slash, you know, guitar ninja
再比如 比如 其他很多对于我的头衔的称呼
slash, you know, lots... lots of slashes in my title.
喔 明天刚好是我们的休息日
Oh, and tomorrow, there happens to be a day off
这就像是命中注定
as fate would have it.
好吧 那是比尔
Cool. That's Bill.
没错 他人挺好的
He's a great guy, yeah.
- 古奇 - 嗯
- Gooch... - Mm.
听说你要拿今晚的津贴
You said you needed your per diem tonight.
看看谁对你最好
Who's the man?
噢谢谢 你最好了 谢谢兄弟
Oh, no, you the man. Thanks, bro.
嗯
Mm.
你觉得我能不能先预支工资
You think maybe I could get an advance?
因为我得给我家那位寄更多钱
'Cause I have to send my old lady some more money.
- 又来 - 对 好吧 跟你说
- Again? - Yeah, well, you know,
她的表弟要重建些什么东西
so got this cousin who needs something reconstructed.
你看过我老婆的照片吗
You seen pictures of my old lady?
- 没有 - 就在那 你看看
- No. - Right there, check it out.
这个 这是你老婆
Right... this your wife?
- 是我老婆 - 这是你老婆
- That's my wife. - This is your wife?
没错 她叫桑迪 兄弟
That's my wife, Sandy, bro.
哇
Whoa-ho-ho!
- 兄弟 - 怎么
- My man. - Huh?
- 放回去 - 噢 抱歉 我的错
- Put it down. - Oh, my bad, sorry.
好吧 我明天就要去路易斯维尔见她
Yeah, I'm gonna meet up with her tomorrow in Louisville.
- 我已经等不及了 - 我懂
- I can't wait. - I can see why.
对 特别是上次连休几天的时候
Yeah, especially since my last few days off,
她在最后一刻放了我飞机
she had to cancel on me at the last minute.
嗯
Mm.
但老天保佑 我明天就能见到她了
But I'll be seeing her tomorrow, God willing.
没错
That's right.
兄弟 我已经跟你说了一整个星期了
Dude, I've been telling you all week
只要我们把250和251号♥轮子敲到后面去
if we just flip 250 and 251's wheels to the back,
RH6就会刚好嵌进那个位置
RH 6 will snuggle right in there.
好吧
Okay.
什么 你怎么不跟我争了
What? Why aren't you arguing with me?
因为里克 我今天让他下台了
It's Rick. I let him down today.
他的节奏太烂了
His rhythm got all fucked.
在这个乐队里 如果没有了贝斯会怎么办
This band... if you take away the bass...
对 他确实找不到拍子
Yeah, he was having trouble finding the tempo.
哥们 他连舞台都找不到
He's having trouble finding the stage, dude.
好了 拿到一块大的
All right, get a good piece.
噢
Oh.
天啊 他就是为了舞台上那一刻而活的
God, he just lives for that moment on stage
- 当那些啤酒花 - 遇上葡萄酒 我知道
- where the hops... - Meets the grapes, I know.
对 遇上葡萄酒
Meets the grapes, right, yeah.
所以 啤酒加红酒 什么烦恼都没有 对吧
So, you know, "Beer before wine, everything's fine," Right?
但上个星期 他跟我要了一瓶格兰菲迪(威士忌酒)
But last week, he asked me for a Glenfiddich,
所以 我就 假装没看到
so I'm like, I don't know, "Wine before scotch,
他之前喝过红酒了
not on my watch."
所以在克里斯多夫的第二段独奏时
So I gave it to him after the wine,
我就把威士忌给了已经醉醺醺的他
during Christopher's second solo,
可是现在 他就跟吞了安♥眠♥药♥似的
but now he's on the Lunesta, man.
毫无节奏感
Nothing rhymes with Lunesta.
他只是需要休息
He just needs a day off.
你也是哥们 释放压力
剧集 | 乐队管家(2016) | 导航列表