剧集 | 美少女的谎言:完美主义 | 导航列表
我得走了
I've got to get going.
我不会让我们俩错过这个机会的
I am not letting either of us pass up on this chance.
我今天要和《时尚》的编辑谈谈
I am talking up the Vogue editor today.
而你 扎克·福德森就要去找李·雷德蒙
And you, you Zach Fortson are talking up Lee Redmond.
我在晚会上工作 艾娃 我负责发香槟
I'm working the event, Ava, I'm gonna be passing out champagne.
不过待会儿见
But I'll see you later.
会给我免费香槟吗
Does that mean free champagne for me?
纽约 我们来了
NYC, here we come.
没有杰瑞米消息的时间真难熬
Every minute we don't hear from Jeremy feels like a lifetime.
我需要结束这一切
I need this to be over.
为了诺兰 不为我
For Nolan, not for me.
你得想个办法把这事放在一边
Well, you need to figure out a way to put this
等凯特琳收到短♥信♥
on the back-burner until Caitlin gets the text.
我不知道我能不能做到
I don't know if I can do that.
你可以 因为我们别无选择
You can, because we don't have a choice.
我去开门
I'll get that.
泰勒 发生什么事了 你在做什么
Taylor, what happened? What are you doing?
你怎么知道我在这里
How did you know I was here?
我被监视了吗 我是你的女儿
Am I on active surveillance? I'm your daughter.
刚从死里复活
Who just came back from the dead.
克莱尔 喝点茶吗
Would you like some tea, Claire?
你今天消失了好几个小时
You disappeared for hours today
不接电♥话♥ 不回短♥信♥
refusing to return my calls or my texts.
所有的谎言和掩饰
All the lies and the covering up.
你说过这种事不会再发生 但事实...
You said this wouldn't happen again and it is.
这和上次不一样 我在吃饭 我在睡觉
This isn't like last time. I'm eating, I'm sleeping.
我很好
I'm fine.
说吧
Start talking.
她怎么在这里
Why was she here?
你打电♥话♥让她来的吗
Did you call her?
别倒打一耙 凯特琳
Don't turn this back on me, Caitlin.
布克女士打电♥话♥ 是因为关心你
Ms. Booker called because she was concerned about you.
现在她在帮我们
And for now she's doing us a favor.
让你远离这些麻烦
Keeping your name out of this mess.
我上楼了
I'm going upstairs.
你先告诉我
Not before telling me
钱是哪里来的
where you got that money.
我今天之前都没见过它
I never saw it before today.
真不敢相信你现在随便和我说谎
I can't believe it's become so easy for you to lie to me.
-我们不是这样的 -我们就是这样
- That is not who we are. - It's exactly who we are.
还是你向妈妈坦白你出轨了
Or have you come clean to mom about your affair?
晚会结束后你和我一起去华盛顿
You're coming with me to DC after the gala.
我不能旷课
I can't miss school.
我是说 你要和我一起生活
I mean, you're coming with me to live.
我打电♥话♥给乔治城大学 下学期让你上学
I'll call Georgetown we'll get you in the next semester.
你不觉得这样有点偏激了吗
That's a little extreme, don't you think?
凯特琳 你的行为太极端了
Your behavior is extreme, Caitlin.
你妈妈和我都为你担心
Your mother and I are both worried about you.
我是说 你的男朋友被谋杀了
I mean, for God sakes your boyfriend was murdered.
你被车撞了 你和一个罪犯成了朋友
You were hit by a car, you befriended a criminal.
现在你帮她藏偷来的钱
Now you're hiding stolen money for her.
你怎么了
What is going on with you?
和我说说吧
Talk to me, please.
不 不行
I, I can't.
那就这么定了
Then it's settled.
代客泊车
詹尼弗 我的女儿泰勒
Jennifer, you know my daughter Taylor.
当然 克里斯汀·布莱克夫人
Oh, of course, Mrs. Kirsten Black.
恭喜您获得普利策奖
Congratulations on your Pulitzer.
感谢您的慷慨捐赠
And thank you for your generous donation.
收拾的不错
You clean up well.
何必呢 反正你都要离开了
Why'd you bother? You know you're out of here.
除非你有事要告诉我
Unless you have something to tell me.
当我们证明你是错的时候会发生什么
What's gonna happen when we prove you wrong?
你想说什么
What are you trying to say?
等着瞧吧 达娜
Wait for it, Dana.
-你真美 -谢谢
- You look gorgeous. - Thank you.
这位帅小伙是谁
Who is this handsome young man?
妈妈 他是狄伦·沃克
Mom, this is Dylan Walker.
很高兴见到你 参议员
Pleasure to meet you, senator.
凯特琳还没提过你 狄伦
Caitlin hasn't told me about you, Dylan.
你俩在约会吗
Are you two seeing each other?
我是同性恋
I'm gay.
出柜且自豪 你真棒
Out and proud, good for you.
谢谢
Thank you.
帕克路易斯参议员
Senator Park-Lewis
我想介绍你认识布莱恩·伦纳德
I want you to meet Brian Leonard.
他是坚定的支持者
He's a big supporter...
我需要你的帮助
I need your help.
-杰瑞米有消息了吗 -没有 艾娃呢
- Did you hear from Jeremy? - No. Where's Ava?
她在找《时尚》杂♥志♥的人
She's looking for the Vogue lady.
她来了
There she is.
-我们必须谈谈 -杰瑞米有消息了吗
- We need to talk, quickly. - Did you hear from Jeremy?
没有 艾娃 对不起
No. Ava, I'm sorry.
发生了什么事 怎么了
What happened? What's wrong?
达娜拿到了你的钱
Dana has your money.
什么
What?
我什么都没说 但是她知道是你的
I didn't say a word but she knows it's yours.
这并不代表你们中必须有一个人离开比大啊
It's not that one of you can't stay at BHU.
忘了学校这码事吧
Forget college.
花赃款是触犯联邦法律的
Spending stolen money is a federal offence
我可能会进监狱
I can go to jail.
达娜显然还没有把东西交出去
Dana obviously hasn't turned it in
否则你已经在监狱里了
or else you'd already be in jail.
也许还能拿回来
Maybe there's a way to get it back.
我会想办法帮你的 艾娃
I'll find a way to help you, Ava.
但现在你们得帮我
But right now you guys need to help me.
等我妈妈拍完马屁
My mom's yanking me out of here as soon as
就会把我拖出去的
she's kissed all the right asses.
我可能就接不到杰里米的电♥话♥了
And that might be before Jeremy calls.
那我们要离开躲起来 等他打电♥话♥吗
Should we leave and hide out until we hear from him?
也许你应该主动打过去 激他一下
Maybe you should call him again. Poke the bear.
是语♥音♥信箱
Voicemail.
杰里米 是我 我很紧张
Jeremy, it's me, I'm getting nervous
马上打给我
call me please.
凯特琳·帕克路易斯 艾莉森·迪劳伦提斯 雷·霍加多恩 艾娃·贾拉利
狄伦·沃克
梦娜·范德瓦尔
泰勒·霍奇基斯
名单完成
她什么都没说 这很奇怪
It's weird she hasn't said anything about it.
她为什么不来抓我或者做点什么
Why isn't she arresting me or something?
这是心理战
It's a mind game.
她现在是欲擒故纵
She's like a cat playing with a mouse before she eats it.
我们必须让杰里米今晚坦白杀了诺兰的事
We really need Jeremy to confess to killing Nolan tonight
不然我们明天都完蛋了
or none of us are going to be here tomorrow.
我们还有录音 这是毫无疑问的
We also have audio, there's no doubt.
谢谢
Thank you.
这是我该做的
It's my job.
你是读晚会还是湾会
Well, do you say gala or gala?
可以给我们一点私人空间吗 艾莉森
Will you excuse us, Alison?
没问题
Of course.
一切都好吗
Everything okay?
不 梦娜 有些不该发生的事发生了
No, Mona, things are not okay.
我刚刚发现我有一位员工
I just found out that a member of my staff is having
和一名学生有不正当关系
an inappropriate relationship with a student.
真的吗
Really?
你被解雇了
You're terminated.
泰勒 请允许我这样问
Taylor, I hope it's okay for me to ask.
你妈妈之前说的是什么意思
But what was your mom talking about earlier?
她的话和你伪造死亡无关 对吗
That wasn't about you faking your death, was it?
我父亲被杀后
After my father was murdered..
我创建了比肯安防
I created Beacon Guard.
剧集 | 美少女的谎言:完美主义 | 导航列表