剧集 | 传教士 | 导航列表
你觉得我们应该告诉他吗
Do you think we should tell him?
不
No.
好吧 他会理解的
Okay. He'll understand.
他经历了这么多..
After everything he's been through, you know...
我保证
Mum's the word.
他来了 莫比德船长
Here he is, Captain Morbid.
好吧 我俩上♥床♥了
Okay, so we slept together.
不是他的错 也不是我的
Not his fault, not mine.
你当时不在了 所以我们没必要感到抱歉
You were gone, so we can't feel bad about it.
所以如果你想的话你可以发火
So, you can lose your shit if you want
可以用你的能力把我们变成癞蛤♥蟆♥
and Word us into toads,
但你最好现在就动手 然后赶紧翻篇
but just do it now and get over with it.
谢谢你告诉我
Thanks for telling me.
不客气
You're welcome.
把你们变成什么
Turn you into what?
癞蛤♥蟆♥
Toads.
如果你恨我们的话 我们也能理解
And we understand if you hate us.
不
No.
我很爱你们两个
I love you both very much.
无论发生了什么
No matter what.
就这些了吗
Is that it?
还有其他事吗
Anything else?
我们打算去找哈普度
Well, we're gonna go and get Humperdoo,
摧毁圣杯
destroy the Grail.
也许顺便救世界于水深火热的天启之中
Maybe save the world from a fiery apocalypse.
只要你也愿意
Only if you're up for it.
哈普度
Humperdoo.
他在哪里
Where is he?
我的孩子
Oh. My child.
能麻烦你一下吗
Would you?
不 我的意思是...
No, I meant...
你想...
You want...
当然了
Sure.
去吧
Yeah, get in there.
芭蕾舞者下场
And ballerinas out.
木偶舞者十秒准备
Pocket dancers in 10.
提醒哑剧表演准备 提醒哑剧表演准备
Cue the mimes. Cue the mimes.
哑剧表演的人呢
Where are my mimes?
你好呀 孩子
Hi, kid.
来吧
Let's go.
这回你不出来了
Now you don't show.
来吧
Come on.
圣吧和圣杯
这么说可能有点怪
This may be a bit weird,
但是 考虑到一切
but, uh, all things considered,
我也不是想毒奶
and I don't wanna jinx it,
但我有很好的预感
but I got a really good feeling about where things are headed.
知道吗
You know?
我俩没事了吗
So are we good?
往返地狱一趟有一个好处 卡西
One good thing about going to Hell and back, Cass,
你看待问题会更清晰了
you get perspective.
而且她没说错 我当时是不在了
And she was right. I was gone.
但现在我回来了
But now I'm back.
先说明一下
Just to be clear,
你们说的去找哈普度 指的是营救他吧
when you guys say get Humperdoo, you mean rescue?
哈普一只苍蝇都没伤害过 我们是想去救他
Hump never hurt a fly. This is a rescue mission.
汽车旅馆
卡西迪先生
Mr. Cassidy.
非常抱歉 原谅这里乱糟糟的
So sorry. Pardon the mess.
那样没问题吗
That's all right?
你准备好就可以动手了
When you're ready.
圣杯
听上去托尼又把我们逼疯了
Sounds like Tony's bacon us crazy again.
靠 这些早间节目
Damn. These morning shows.
我试图告诉你们 整个地球都已经失控了
I tried to tell you. The whole planet's gone off the rails.
为了收视率什么都干得出来
Anything for ratings.
没有人听...
Nobody would listen...
天启2020
歌♥舞剧
什么...
What the...
天启2020
歌♥舞剧
这是什么
What is this?
斯塔尔
Starr.
这一天终于来临了 女士们 先生们
Today is the day, ladies and gentlemen,
信徒们和叛教者们
believers and apostates.
今天终于到了
Today's the day at long last
这个荒诞无序的世界
when this grotesque and orderless world
结束的那一天
comes to an end.
对于那些正在家中收看的朋友
For those of you watching at home,
以下是今天的流程
here's how it goes.
首先 是几个开场表演
First, a few opening acts.
歌♥手 杂技演员 民族音乐家
Singers, jugglers, ethnic musicians,
一名女性喜剧演员 然后
a female comedian, and then,
等倒计时为零时...
when the clock hits zero...
弥赛亚
The Messiah
会出场跳舞
will dance!
并拉开天启的序幕
And so signal the apocalypse.
喧嚣 混乱 天降大火
Clamor, chaos, fire from above,
诸如此类
et cetera and et cetera.
当然了 公义自会流传
The righteous will be spared, of course,
但罪人们...
but the sinners...
没错 罪人们...
That's right. The sinners...
女权主义者
the feminists,
堕落之人
degenerates,
还有亡命之徒
and desperados,
今天就是他们受到制裁的日子
today's the day they get theirs.
我的孩子
My son.
小心对待
Be careful
我们的孩子
with our child.
我能看见一切
I see everything.
明白吗
Understand?
我能知晓一切
I know everything.
但是亚伯 他不信我 可怜的傻蛋
But Abel, he just wouldn't believe me, poor schmuck.
他一直对我说"不行 该隐不仅是我的大哥"
He'd keep saying to me, "No, no, Cain's not just my big brother,
"他还是我最好的朋友"
"He's my best friend."
你逗我呢吧
Are you kidding me?
-抱歉打扰了 先生 -老爸
- Sorry to disturb you, sir. - Hey, Dad.
你好 耶稣
Hello, Jesus.
我知道今天是你的大日子
I, uh... I know today's a big day for you,
我只想祝你好运
so I, uh, just wanted to wish you good luck.
你们俩都是
Uh, both of you.
好吧
Okay.
好
Okay.
谢谢 耶稣
Thank you, Jesus.
还有别的事吗 你也说过 今天挺忙的
Anything else? Like you say, it's a busy day,
他需要专心
and he needs to focus, so...
当然 当然
Yeah, of course. Uh, of course.
我相信你 快点的
I believe in you. Schnell.
爸 还有一件事
Uh, Dad, just one more thing.
不错
Good.
所以 该隐和亚伯
So anyway, Cain and Abel...
别叫唤了 根本不疼
Oh, hush now. That didn't hurt.
这样你疼了吧
That did.
我知道 我知道
Oh, I know. I know.
可怕
Scary.
但我们不希望任何人伤害你
But we don't want anyone hurting you.
卡西在哪
Where's Cass?
卡西
Cass?
我在这呢 快来看看
Over here. Check this out.
记住 这不是救援任务 别管他说什么
Remember, this is not a rescue mission, no matter what he says.
你知道该完成什么 对吗
You know what needs to be done, right?
大家都去哪儿了
Where is everybody?
上面呢
剧集 | 传教士 | 导航列表