剧集 | 数字追凶(2005) | 导航列表
What happened when you got there?
我只是走过去... 看看死机
I went over to... look at the driver,
我可没碰他
but I didn't touch him.
有人干的
Somebody did.
告诉我 那人是谁
Tell me who it was.
好了 如果让我设定恒定平移与旋转...
Okay, if I adjust the translational
and rotational invariance...
在边缘上形成了柱状...
And then generate an edge direction histogram...
我年轻的朋友 这就是个靴子
And that, my young friends, is a boot.
经测量是12码的鞋子
Measures out to a size 12.
那是个大家伙
That's one big dude.
那家伙之前也经常赛车
The dude used to race a lot,
不过后来他退出了 并对Frank说 该收手了
but then he quit and he said Frank should stop, too,
不过因为某种原因 让Frank感到很是气愤
but, for some reason, it really pissed Frank off.
Frank就...
Frank would just...
他就如同是泄了气的皮球 对他大骂不止
he would just, like, go blowing by him and yell stuff.
Sam死了
Sam was dead.
我们都很愤慨
We were all angry.
原本可能死的是我们中的任何一人
It could have been any of us.
但只可能是一个人
But it was one guy.
你要么告诉我名字
You give me a name or I will arrest you
否则 我就以妨碍公务罪逮捕你
right here for obstruction.
真是不可思议
This is so weird.
嘿 Megan - 什么事?
Hey, Megan. Yeah?
那起悬案的肇事车辆 本是一辆94年产的本♥田♥Civic
The grill from the cold case, it was for a 1994 Honda Civic.
你来看看这个
Uh-huh. Check this out.
我刚找到一位曾拥有同型车的
I just found a known street racer
知名街头赛车手
who owned that identical car,
事发时 他碰巧也在咖啡店内
who was present at the coffee shop crash,
不过 他不是驾驶员
but he wasn't one of the drivers.
Ernie刚给了我个名字
Ernie just gave me a name.
你打算赌多少 看看是不是同一个人?
How much you want to bet it's the same guy?
Megan 我知道了 我就在这里
Megan, I know. I'm right here.
嘿
Hey, the guy
通常在这条路线上送货的人 他在哪儿?
who usually works this route-- where is he?
显然 他每天都来此
Apparently, he comes here every day.
Robert Lowell 你知道我们为何来此吗?
Robert Lowell, do you know why we're here?
是的 我知道
Yes, I know.
三年前
Three years ago,
我绕着银湖水库赛车
I was racing around the Silver Lake Reservoir.
我撞上了两个人
I hit two people.
是我杀了他们
And I killed them.
每晚 只要我一入睡 他们的脸就会浮现在我眼前
Every night I go to sleep, I see their faces,
就是在车撞到他们前看我的眼神
how they looked at me right before the car hit them.
我把车给拆了 把零件卖♥♥了
I took my car apart, and I sold the pieces.
这么说 你把保险杠卖♥♥给了Fisher
Right. The grill to Fisher.
我把卖♥♥零件的所得
The money I got from the parts--
都捐给了死者生前常去的教堂
I sent it all to the church those people belonged to.
墓地上的花是你放的
You put the flowers on the graves.
你为何不对我们说说 在咖啡店都发生了什么?
Why don't you tell us what happened at that coffee house?
大家四下逃散
People were running everywhere.
很可怕
It was terrible.
我只是过去看看谁受伤了
I was just looking to see who was hurt.
我看到车边的那个孩子
I saw the kid near the car.
我确信他就是驾驶员
I was sure that he was the driver,
这一切都是他造成的...
that he had done this...
于是我就失控了
and I just exploded.
可是那孩子
But the kid
他并不是驾驶员
wasn't the driver.
是Frank
Frank was.
他昨晚告诉我的
He told me yesterday.
我这才意识到 我差一点就杀错了人
I realized I nearly killed the wrong guy.
之后 Frank告诉我..
And then Frank tells me...
就是因为我 他才在街角比赛的
he was racing around the corner because of me.
我顿时感到茫然不知所措
I felt like I was in a daze.
之后 我就揍了他 他就倒下了
Then I hit him and he went down.
我不停的踢他
And I just kept kicking him.
这一切该结束了
This has got to stop.
我要求对他进行防自杀监控
I'll, uh, request a suicide watch.
嘿 Don - 你好 伙计
Hey, Don. Hey, buddy.
来点咖啡吗?
Want some coffee?
好啊 谢谢
Yeah, that'd be great, thanks.
我是来告诉你 我拒绝了华盛顿那边的工作
Just want to let you know that I turned down the DC job.
哦 是吗?
Oh, yeah?
这就是你想要的?
So that's what you wanted, huh?
我想要的
I mean, what I want is
就是呆在这里 与你们并肩奋战
to stay here and work with you guys--
与我认识的人一起
people I know.
可我知道 这一切不是由我说了算 所以...
But I know that decision's not entirely up to me, so...
好吧
All right.
我帮你问问
I'll check into it.
我给你的建议就是
I mean, my advice to you has always been
决不要关注什么巧合
never to concentrate on coincidences.
不过只有一次 起码是这起案件
But for once, at least in this case,
每件事都是有关联的
everything was connected.
是啊 不过 嗯 动机却毫无意义
Yeah, but, uh, the root cause was meaningless, huh?
是啊 盲目赛车
Yeah, reckless driving.
这实在是太疯狂了
That's crazy.
那么 你的那本书写的如何了? - 是的
So, what, are you writing that book? Yeah.
就快完成了
The work is pretty much almost done.
我只需再写段前言
I just have to write a preface
有关数学的篇章写的在通俗些
and simplify some of the math passages.
那不是爸爸吗? - 是的 没错
Is that Dad? Yeah.
你请他来这儿的? - 嘿 孩子们
Did you invite him down here? Hello, boys.
嘿 孩子们 来见见CalSci来的新学生
Hey, boys, meet CalSci's newest student.
你这话什么意思? 你在此上课?
What do you mean? You're taking a class?
不 我只不过是旁听
No, I was just auditing.
Alan刚刚完成了机械工程原理的第一天课程
Alan just got through his first day
没错
of Elements of Mechanical Engineering. Yeah.
等等 你是想告诉我
Wait a second, you're telling me that
我花了这么多年的时间来激发你对高等数学的兴趣
I've spent years trying to get you interested
而你现在却突然间跑去上课了?
in advanced mathematics and now, suddenly, you're taking a class?
这得看由谁任教了
It depends on who teaches it.
哦 心理战术! 哦 最初级的手法
Oh, psych! Ooh, that's low.
这真是太酷了 - 这事与我无关
That's cold. It's got nothing
大部分更希望做什么?
What would most people rather do?
解决黎曼猜想
Solve the Riemann Hypothesis
抑或是建造激光或是机器人?
or build lasers and robots?
激光或是机器人 - 当然
Lasers and robots. Of course.
代数几何 遍历理论
Algebraic geometry, ergodic theory,
自守形式 实在是多的去了
automorphic forms-- the list goes on and on.
你们这些人根本想都不想 自己错过了什么
You people have no idea what you're missing out on.
是的 我们就愿意那样 Charlie
Yeah, and we'd like to keep it that way, Charlie.
你是准备拿个学位还是?
So what, you're getting a degree or something?
事实上...
Well, actually...
我在享受其中的乐趣
I'm just having fun.
剧集 | 数字追凶(2005) | 导航列表