I'm really proud of how well
我真为你减肥
you've been sticking to your diet, sweetie.
减的那个好感到骄傲 亲爱的
Well, since you're dead set on me
没办法啊 你非要我在婚礼上
wearing a white tux at the wedding,
穿白色礼服啊
I'd rather look more like a refrigerator than a milk truck.
我宁愿看起来像运奶车也不要像冰箱
I've changed my mind about the white tux.
关于白色礼服的事 我改主意了
Let's just go basic black.
还是穿经典黑色吧
Then what are we doing at an O.A meeting?
那我们还去戒食会做什么
Let's go get pie.
去吃派吧
Since we're talking about the wedding,
既然说到了婚礼
I wanted to discuss our vows with you.
我想跟你讨论讨论誓词
I know, you don't want to say "Obey."
我知道 你不想说"服从"这两个字
No, I do not.
是啊 我不想说
I do, however, want you to say it.
但是我想让你说
Yes, sir.
遵命 长官
Seriously, though, I thought, you know,
说真的 我觉得
instead of doing the traditional "I do"S,
比起传统的"我愿意"
it might be fun if we write our vows.
我们自己写誓词会更有意思
Fun for who? That sounds like a nightmare.
谁会觉得更有意思 听起来就像噩梦啊
No, it could be really sweet.
才不会 会很不错的
Saying what's in our heart,
说出自己的心声
expressing our love in front of all our friends and family.
在亲朋好友面前表达自己的爱意
That's exactly what I was picturing
这就是我刚刚说"噩梦"时
when I said "Nightmare."
脑子浮现的场景
Come on. What's the big deal?
来嘛 又不是什么大事
There's plenty of time between now and then
在婚礼到来前还有好长一段日子
to jot down a few heartfelt sentiments
足以用来记录我们那些
about how much I dazzle you each day.
你如何日日为我痴狂的真挚的感觉
Easy for you... you were an English lit major.
对你来说倒简单 你是英语文学专业的
I'm about one head bump away
但是我就像是
from being a member of the plant family.
植物科的一员
Technically, it's the plant "Kingdom"
严格说来 是植物"界"
it goes kingdom, phylum, class, order,
顺序是界门纲目
family, genus, species.
科属种
Wedding's off.
婚礼取消
Hey, kids!
嗨 伙计们
Hey...
嗨
Hey, Harry.
嗨 Harry
You guys notice anything different about me?
觉得我有什么不一样没
I have three- and-a-half less of them.
温馨提示 我身上少了3.5个那什么
What are pounds?
是不是磅啊
That is correct.
答对了
Little slow on the buzzer, brainiac?
抢答速度慢了点哟 机灵鬼
that was a great O.A meeting.
刚刚的戒食会挺不错
Yeah. Did you see the look on their fat, little faces
是啊 你们注意到当我说我掉了3.5磅肉的时候
when I said I dropped three-and-a-half pounds?
那些小肥脸的表情了吗
Did they look anything like ours?
和我们一样吗
I'm sorry. I'm kind of on a low-carb high.
抱歉 我有点碳水化合物摄入不足
I went down an entire belt hole today.
我今天系皮带往里拉紧了一个孔
One of the original holes or one you punched yourself?
是原来的孔还是你自己打的
Original.
原来的
Good for you.
不错哟
More free refills on coffee
是要免费的咖啡续杯
or does one of you big spenders wanna splurge on a tea bag?
还是某位大款想要想要包个茶包间奢侈一下
Top me off, Benson.
续满 Benson
You O.A people never eat, do you?
你们戒食会的人都不吃东西 对吧
At least not when there are witnesses.
至少在有人看着的时候不吃
Am I right, Mike B.?
对吧 Mike B
Listen, now that I've dropped all this weight
听着 既然我都瘦了那么多了
and gotten a handle on my combination skin,
我的混合型肤质也改善的差不多了
I'm thinking it's time
我想是时候
to dip my toe back in the love pond.
去爱池中涉足一把了
Aw. Well, that's great.
啊 那很好啊
I'm sure there's a nice girl out there for you.
我相信有个好妹子在等着你呢
Assuming that's what you mean by "Toe" And "Pond."
如果你说的"足"和"池"是指这个的话
The one I've got my eye on is very nice... and sweet...
我看上的那个妹子甜美得很
And stacked like a sleeve of Oreos.
就像从奥利奥堆里走出来的一样
Well, be careful.
小心点
You don't wanna date out of your league.
别和那些高攀不上的人约会
Why not? You did.
为什么不 你不就这样做了
Just watch out, Harry.
小心点就对了 Harry
You been doing really good on your diet
你现在节食很成功
and you don't wanna end up brokenhearted
可你总不想到头来心碎万分
and only leaving the house
房♥子都不要了
to chase down an ice cream truck.
去街边冰淇淋车里寻找慰藉吧
Oh, I've never been that bad.
哦 我才不会惨成那个鬼样子
Besides, if you lay down in the road, they have to stop.
再说了 如果你躺在路中间 他们不得不停下来
Since when did it become a crime for a man
从什么时候开始连在公共喷泉里撒尿
to urinate in a public fountain?
都变成犯罪了
I'm guessing about three days after they invented fountains.
估计是在喷泉问世的3天后吧
Well, they should put up a sign or something.
那他们应该放个告示牌什么的
Not just blindside us with these crazy laws.
而不是突然拿那些不靠谱的法律吓我们
Pipe down!
安静
Did I tell you about Molly's latest bright idea?
我有没有跟你们说Molly最新的婚礼想法
She wants us to write our own wedding vows.
她想要我们自己写婚礼誓词
Really?
真的
Yeah, she's gonna recite some beautiful soliloquy
是啊 她打算背一些美丽的独白
and I'm gonna be quoting dirty limericks
而我只能引用一些不入流的打油诗
and Dan Fogelberg songs.
和Dan Fogelberg的歌♥词
I love Dan Fogelberg.
我超爱Dan Fogelberg
I saw him live at Kingston mines in '73.
1973年的时候我还在Kingston mines看过他的演唱会
Did you pee on him?
你对着他撒尿了
When are you gonna let that go?
你就不能不提它吗
You don't need to sweat the vows.
你用不着纠结誓词
I've heard you wax poetic
你之前不是花了20分钟
for 20 minutes about a chunk of lasagna.
为一块千层面自创了一首诗嘛
Oh, you mean the one from Arnie Salerno's?
哦 你是说Arnie Salerno店里的出品
You can't just call that lasagna.
你可不能单纯称它为千层面
It's a work of art.
那可是艺术品啊
"It's a perfect union of gooey mozzarella"
"它是粘稠的意大利白干奶酪"
"and taut, teasing noodles"
"和弹牙 诱人的面条的完美结合"
and a deceptively simple sauce,
配上那看似简单但却丝滑的酱料
"each ingredient frolicking in my mouth"
"各种食材在我的嘴里徜徉嬉戏"
"like dolphins dancing in the waves"
"宛如在海浪中起舞的海豚"
"It didn't just sate my hunger"
"它不但填饱了我的肚子"
"It changed my life"
"更改变了我的生活"
Damn.
擦
I can almost taste it.
我好像也吃到了一样
Right?
不错吧
Hey, you can do this vow thing.
你完全可以胜任写誓词这档子事嘛
Just substitute "Lasagna" With "Molly,"
只需把"千层面"改成"Molly"
change the sauce to her eyes
把酱料改成她的眼睛
and try not to describe her as a taut, teasing noodle.
千万别把她描述成弹牙诱人的面条就好
Speaking of which, I gotta whiz again.
话说回来 我又想尿尿了
"And like the emergence of the wildflowers of spring,
"一如春天含苞待放的花儿"
"Your love fills the fertile fields of my heart
"你用你娇艳明媚的点滴爱意"
with dainty dots of bright colors."
"滋润了我的心窝"
Whoo.
哇
What?!
怎么了
Something stinks, and it ain't this fish.
有东西臭死了 不过不是这条鱼
Is the alliteration of "Fertile fields"
用"滋润心窝"和"娇艳明媚的点滴"
and "Dainty dots" Too much?
形容太过了吗
No, I liked that part.
没 我喜欢这部分
Mostly because it was the end.
很大一部分因为这是誓词的结尾
Maybe you should try moving the ending
也许你该把婚礼誓词缩短十分钟
about ten minutes closer to the beginning.
这样誓词的首尾才不会饱尝长时间的相思之苦
Well, clearly, you two would know more about poetry
看样子你们俩比读英语文学专业的人
than an English lit major.
还懂诗歌♥啊
Why do you keep harping on being an English lit major?
你干嘛时不时就提一下英语文学专业啊
Yeah, you mentioned it twice in your vows.
就是 你在誓词里就提了2次
剧集 | 迈克和茉莉(2010) | 导航列表