剧集 | 败局启示录(2019) | 导航列表
彼得·比弗
美国花滑冠军
她做了后空翻 这太疯狂了
She did a backflip. It's, like, insane.
我自认为是非常优秀的花滑运动员
You know, I would call myself a pretty good skater;
塔拉·利平斯基
奥♥运♥金牌获得者 解说员
但在任何情况下
There's no way...
我都绝不会尝试后空翻
in any world, I would ever try that.
我们直立旋转 而不是翻跟头
We rotate this way. We don't go the other way.
她是一个大胆张扬的人
There wasn't anything reserved about her,
作为一个矜持内敛的人 我很欣赏这点
and I really admired that, as someone who is reserved.
斯塔西亚·布朗
《新共和》杂♥志♥作者
所以因为这个 她可以说是我的偶像
So, she was like a hero of mine because of that.
我觉得在两三年内
I think in about two or three years,
也许等到法国办奥♥运♥会的时候
maybe for the Olympics in France,
她就能做好准备
she'll be ready.
你觉得索雅可能是未来的世界冠军吗
Are we looking at a potential world champion of the future?
是的 我们希望如此
Oh, yes, we hope so.
索雅开始参加主要的国际赛事
而评委们并不喜欢她
在花样滑冰这个圈子
In the world of figure skating,
你有时会想"评委们想要什么"
sometimes you get "What the judges want."
你走上滑冰场 一切都端庄得体
You go out there and it's very prim and proper
那段日子尤其如此 就像
and, especially in those days, it was like all these...
所有的花滑运动员聚集在一个水晶球里
the quintessential ice skater in a snow globe.
人们觉得女花滑选手要像冰雪公主一样
There's this notion of an ice princess,
是身材苗条的白人女孩
which is a thin, white girl.
索雅打破了这样的传统
Surya was breaking that tradition.
她不符合这样的刻板印象
She was outside of that box.
她带来了不一样的东西
She had something different to offer,
我觉得当时的人们很难认识和评判
and I think it was hard for them to assign...
这些不同之处的价值
a value to that and to measure that.
对花滑来说
In figure skating,
如何塑造自己的形象十分重要
how you portray yourself is very important.
评委们想要的只是符合他们认知
The judges, they just have an image in their mind
的花滑选手形象
that they're really looking for.
人种问题
Race as an issue
依然存在
is something that is present,
不论人们有没有意识到
and whether it's conscious or unconscious,
我觉得它确实存在
I think that it's there.
花样滑冰不止是三周跳
Ice skating isn't just the triple jumps,
索尼娅·比安切蒂·加尔巴托
国际裁判
在跳跃之间还有其他东西
there are many things between the jumps.
有舞步 有乐感 有单脚旋转
There are the steps, the musicality, the pirouettes.
如果她觉得这些东西很重要
These things that she can learn, without a doubt,
她自然可以学会
if she considers them important.
我觉得她的艺术表现力没有问题
I had no problem with her artistry.
在我看来阻碍她的是这些外界杂音
My thing with what held her back was the interruptions.
她能做出优美华丽的动作
She would do these beautiful, really gorgeous programs,
这些动作都是经过深思熟虑的 然后等候起跳
well thought-out, and then stop for the jump.
开场动作 勾手三周跳接后外点冰三周跳
Her opening, a triple Lutz and a triple toe.
勾手三周跳 后外点冰三周跳
Triple Lutz! Triple toe!
当你是一名全国单跳青少年冠军时
When you are a national junior champion in tumbling
每个动作都是相互衔接的
and each pass is a pass,
我认为整个过程会建立在大脑里
I think that builds in your brain of, like,
现在每次跳跃也是相互衔接的
each jumping pass is now a pass,
我们是以同样的方式处理的
and we set it up the same way, you know,
你会设计好其他的跳跃动作
you'd set up anything else athletic.
你停下 专注于下一个动作
You stop, focus on what's next
再衔接表演
and then get into the program.
花滑对她来说不止是旋转
It didn't just roll off of her
而是她移♥动♥方式的一种延展
like this is an extension of the way she moves.
就像是 "我是运动员 我要起跳
It was just, "I'm an athlete. I'm gonna hit the jumps,
这一跳很重要 而且会很精彩
and they're gonna be big, they're gonna be awesome.
人们会发出那种声音"
People will do that."
她是个热爱技巧的小女孩
She's a little girl that loves technique.
她喜欢冒险
She loves to take risks.
安尼克·杜蒙特 索雅的动作指导
她对女性气质和滑行特性
The femininity, the quality of the glide,
都不太感兴趣
those interest her less,
转身对着评委们做动作
Turn and gesture toward the judges.
我努力保持更开放的态度
Well, I tried to have a more open mind
努力成为人们所想要的样子
and tried to be what people want me to be,
但是无论如何 在某种程度上
but in a way still have...
在内心深处 那个真实的索雅依然存在
the real, deep Surya still here, no matter what.
但是别人一直对我说 我动作不好看
But people kept telling me that I was not pretty.
不优雅
I was not graceful...
今早 一些人批评
Surya Bonaly, her outfit this morning
索雅·博纳利着装离谱
was criticized by some as outrageous.
这不是一件小丑服
It was... more of a court jester's outfit.
瓦内萨·莱利
国际级裁判
我认为一些更整洁庄重的服装
Um, I think that something more smart and dignified
会更加合适一些
would have been more appropriate.
索雅与众不同
You know, Surya is different.
花滑界
The world of skating
多年来一直一成不变
has been always the same for years, and...
而现在有色人种也在花滑
you know, now there's colored people that are skating.
他们肤色不同 那么他们的花滑也应该不同
They are different, and they should skate different,
他们应该着装不同 我觉得这挺好
they should dress different, and I think that's great.
"与众不同"
种族歧视和种族主义
Racial bias and racism
无论在哪都是很难去谈论的话题
are difficult to talk about no matter where you're doing it.
但如果你是在一个
But if you're doing it in a space
他人认为的娱乐空间里谈论
that is considered to be an entertainment space,
就特别扫兴 让人感到不快
it's especially a bummer. It drags people down.
人们就不得不
They have to, like,
在那种环境中讨论种族歧视 还要争论
talk about that in that space, and to contend with it
种族歧视是如何影响运动和娱乐的
and how it impacts that sport and that entertainment.
当评论员在讨论
Like, there's a lot of...
黑人女性运动员的时候
coded language that commentators use
他们会使用很多行话
when they're discussing black female athletes,
那个时候他们肯定也是这样谈论索雅的
and they were definitely doing that to Surya back then.
索雅·博纳利是冰上具异域风情的吸睛人物
Surya Bonaly is a striking and exotic figure on the ice.
索雅·博纳利
异域风情
神秘莫测
特立独行
格格不入
截然不同
她也有点神秘
She is also somewhat of a mystery.
当你不走寻常路的时候
When you take an outside path,
要让别人找准你的定位 需要一些时间
it takes time for people to figure out where you fit in.
从各个方面来看 她都是个不同寻常的花滑运动员
She's a very unusual skater in every way. Look at that.
索雅从不属于冰上公主类型
Surya was just never going to fit into the ice princess mold
我认为她知道这一点
and I think she knew that.
她最好的选择
Her best options...
是在运动上迫使自己
were in pushing herself athletically
追求难度极大的
to go for extremely difficult
连续两个三周跳和组合跳跃
triple-triple sequences and combinations.
这是她真正且唯一的希望
That was her real only hope
因为她永远不会变成另一个不像她自己的人
because she was never going to be what she wasn't.
1992年
冬季奥♥运♥会
法国 阿尔贝维尔
我的第一次奥♥运♥会是
My first Olympics were like
一次精彩的 难以忘怀的回忆
an amazing, unforgettable memory,
但更多的是极大的压力
but mostly it was super stressful.
她是法国花样滑冰女王
She was the queen of French figure skating,
但我们对她有更高的期望
but we were expecting a lot:
史蒂芬尼·加扎里安 体育作家
希望她成为世界冠军 奥♥运♥冠军
world title, Olympic title,
而这就是问题所在
and that became the problem.
索雅·博纳利面临的压力越来越大
The pressure is mounting for Surya Bonaly.
她是所有法国运动员中最大的希望
She is the great hope of all the French athletes.
你是在自己家门口 参加世界级最重要的体育赛事
You're in the most important athletic event in the world,
是稳定人心一样的比赛
on home ice, as the anchor event.
参加这种赛事可能会有点压力
Yeah, there might be a little stress involved in that.
当我第一次当着八万人的面
When I first walk into the big stadium
走进体育场的时候
in front of 80,000 people,
剧集 | 败局启示录(2019) | 导航列表