剧集 | 生活(2020) | 导航列表
婚礼
A wedding?
她给住对门的那个女人当伴娘
She's a bridesmaid for the woman across the hall.
今天尽量保持屋内整洁
Try to keep it tidy today.
别翻我的碗橱
Don't go through my cupboards.
回家路上我买♥♥些吉百利巧克力棒 我知道你喜欢
I'll get some Curly Wurlys on the way home, I know you like them.
我又不是小孩子
I'm not a child.
好吧 那不买♥♥了
All right, I won't, then.
别呀 买♥♥吧 我说说而已
No, fuck off, do. I'm just saying.
以防你要出去...
Just, if you need to go anywhere...
该死
Oh, shit.
我以为她就是那种人
I just assumed that was the sort of person she was.
安静 普通
You know, quiet, normal.
安静或许没错 但...
Quiet, perhaps, but...
她总能让人眼前一亮
...she always had a spark to her.
你不是这么跟我说的
That's not what you said to me.
-什么 -我记得 我们在一起的时候
- What? - Well, I remember, when we were together,
你说她毫无情趣
you called her dull.
不 不我没说...
No. No, I wouldn't...
你说了
You did.
你在等人
You expecting someone?
说谁谁到啊
Speak of the devil.
你好 海伦
Hello, Helen.
那是...
Is that...?
那是大♥麻♥吗 海伦
Is that weed, Helen?
是的 你要来一口吗
Yes. Do you want some?
谢谢你的好意 但现在不是时候
Oh, that's kind, but not right now.
你在这过夜了
Have you been here all night?
海伦早上才来的
Helen came over this morning.
我想找人聊聊天
I wanted someone to talk to.
那好吧 说得通
Oh, right. Well, that makes sense.
你们继续 别被我打扰了
Er, well, don't let me interrupt.
我去清行李
I'll, er, just go and unpack.
我们要赶去瑞秋家
Oh, we're due at Rachel's.
一小时后出发行吗 我们路上再聊
Shall we aim to leave in an hour? We can catch up in the car.
这么说你回来住了
You're back, then?
是的
Yes.
再也不走了
For good?
不走了
Yes.
我该走了
I...should go.
祝你好运
Good luck!
以圣父圣子和圣灵之名 阿门
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, amen.
保佑我 神父 我有罪
Bless me, Father, for I have sinned.
自从凯莉去世后 我已经有两个月
I haven't been to confession for...two months,
没有来告解了
since Kelly died.
好吧
All right.
我这段时间都祷告不下去
I've been finding it very difficult to pray.
为什么
Why's that?
我一直在尝试把我的生命交给上帝
I've always tried to dedicate my life to God.
我不是什么完人
I mean, I haven't been perfect,
但我真的在尽力了
but I've sincerely made the attempt.
那肯定
Yes.
大卫 我知道你说的是实话
David, I know that's true.
当我想到我的遭遇
So when I think about what's happened to me
再想到上帝的时候
and when I think about God...
我得到三种答案
..I have three options.
要么祂是在惩罚我 但我不知出于何种原因
Either he's punishing me - but for what, I have no idea.
我觉得祂不是在惩罚你
I don't think he's punishing you.
或者祂幸灾乐祸 在一旁看戏
Or he's malevolent, enjoying what's happening.
第三个答案呢
What's your third option?
世上根本没有上帝
That there is no God at all.
没有经历过痛苦 就不会得到福气
One can't have blessings without suffering.
凯莉是抛下你离世了 但在那之前
Kelly was taken from you, but before that,
你们俩过着充满爱意的幸福生活
you were given a loving, happy relationship...
她出轨了
She cheated on me.
我最近发现她一直在对我说谎
I discovered recently that she'd been lying to me.
她和别人搞在一起了
She was with someone else.
我知道这件事后
After I found that out,
我和我一个学生上♥床♥了
I had sex with one of my students.
我很喜欢她
I liked her...
但她现在也离开了我
..but she's left me now as well.
确实 我是有福气
So, I mean, yeah, I have blessings...
但一想到我为了成为好人付出了多少艰辛
..but when I think of how hard I've tried to be good...
就会觉得上帝待我不公平
..I'd say there's something unfair going on.
上帝爱你 大卫
God loves you, David.
那不管祂是怎么想的 或者祂根本就不存在
Then whatever he's up to, or even if he exists at all...
祂有又多少威信来审判我
..what authority does he have left to judge me?
我为什么不能随心所欲 做我想做的事呢
I mean, why shouldn't I just do exactly what I want?
亨利 不管你做什么 都依你
Henry, whatever you do, it's up to you.
什么都没发生
Nothing happened.
你只能活几个月了
You've only got a few months to live,
如果你确实想跟海伦约会 那就...
and if seeing Helen is what you wanted, then...
我跟你说了 她今天早上才过来的
I'm telling you she came round this morning.
行
All right.
我相信你
I believe you.
没关系
No problem.
我是鲁丝
I'm Ruth.
我就住对面
I'm just staying across the hall.
我不能一个人待着 所以就想...
I'm not really supposed to be left alone, so...
一起喝杯茶聊个天吗
..do you fancy a cup of tea and a chat?
挑战者
贝尔
Belle?
你好啊
Ah, hello!
你叫什么
What's your name?
-巴克雷 -跟那个著名的银行同名啊
- Barclay. - Ah, it's like the bank.
其实不一样
No, not really.
我看上去如何 我上次面试就彻底搞砸了
How do I look? Cos last time I completely fucked it up -
手臂上有污渍 我还特别无趣
I had a stain on my arm and I was really boring.
你挺好的
You look fine.
那走吧 带路 帅小伙
Shall we? Lead the way, beautiful man.
有大长腿就是好啊 我得用跑的才跟得上你
Oh, you've got such long legs - I have to run to keep up!
可能这就是你这么壮的原因 走出来的
Maybe that's why you're so fit, all the walking.
其实这里的每一位都好有魅力啊
Actually, everyone here is incredibly attractive.
这么说你来这面试过
So you've interviewed before?
没错 面试官说我不够有趣
Yeah, and they said I wasn't fun enough.
你敢相信吗 我明明这么有意思
Can you believe that? Cos I'm...I'm so fun.
事实是我需要钱
The truth is that I need the money.
我的生活过得乱七八糟
Everything in my life is going very wrong.
虽说我是普拉提老师 但那根本不足以负担
I'm a Pilates teacher, but that doesn't even begin to cover
我的开销 所以没错 我需要这份工作
my outgoings, so, yep, I need this job.
我觉得我也会做得很开心
But I think I'd...I'd enjoy it, too.
-在这面试吗 -没错
- So, we're in here? - Yes.
好
Right.
谢了 银行哥 祝我好运
Thank you, Barclays. Wish me luck!
怎么了吗
What's going on?
詹呢
Where's Jan?
你今天不能见詹
You can't see Jan today.
我当然可以
Um, yes, I can.
我能见詹 我见的就是詹
I can see Jan. Jan's the man.
我收到了电邮
I've got the email.
你是有约 但你不能参加面试
You had an appointment, but you're not doing the interview.
-为什么 -因为你喝醉了
- Why not? - Because you're drunk.
因为...
Be-becau...
听着 抱歉 我不知道你是什么人
Look, I'm...I'm sorry, I don't actually, er, know who you are.
-我其实不... -回家吧
- I'm not...I'm not really... - You need to go home.
不 我都准备好了
No! No! I've prepared!
你不带我去的话 我就...
If you won't take me, I'll... I'll...
如果你要去见她 我会建议
If you try to see her, I will advise that it's not possible
以你现在的状态不能进行面试
to conduct the interview with you in this state,
她会听我的 就这样
and she'll listen to me, and that will be it.
你回家 我们改时间再面试
You go home, and we reschedule.
我...
剧集 | 生活(2020) | 导航列表