剧集 | 大器晚成(2009) | 导航列表
validate it, and keep on going.
攻破它 然后继续前行
Damn the torpedoes.
去他妈的恐惧
Now without thinking about it, tell me, ray. Say it.
别再犹豫了 雷 现在就说出来
What is your winning tool?
到底你的王牌在哪里
No, without thinking about it, say it. My name is ray and I...
想也别想 大声说 我叫雷 我
I've got a big dick, Floyd.
我有条大老二 佛洛伊德
All right? I've got a big dick.
满意了 我有条大老二
Now what the hell do I do with the damn thing?
你倒说说 我能用它来做什么
I'm not that smart. I'm not that talented. Anymore, anyway.
我资质平平 无论如何也谈不上有潜质
I've wasted my youth
青春被我白白浪费掉了
and now I look around
现在看看别人
and everybody seems to have accomplished something but me.
看着他们都各有所成
I don't have anything.
而我却一无所成
I got a burned-out house, a job that pays shit.
除了烧焦的房♥子 薪水低廉的工作
Can't afford to pay my taxes on time.
根本入不敷出
I can't even afford to buy my son a ticket
我甚至没钱给儿子买♥♥票
to a fucking rock and roll show
去听一场摇滚演唱会
So I'm pretty much at the precipice here,
我已经穷途末路
and my big dick is all I've got.
只剩大老二了
Got any advice for me?
有什么好建议吗
Okay, I didn't actually say that.
好吧 我并没有那样说
I said I was good with old cars.
我说我擅长修理旧车
Wanted to be a mechanic. what a crock.
希望成为一名技工 真♥他♥妈♥逊
That night I swallowed my pride
那晚 我放下尊严
bought a prepaid cell phone and a box of condoms
买♥♥了一个预付手♥机♥ 一盒避孕套
and put an ad in the back pages of "the detroit examiner."
在底特律考察报的插页登了一则广♥告♥
And I paid the extra fee to include a photo in the online edition.
我还加钱拍了张照片上传网络
pick it up, Pazderka.
跑快点 帕兹德卡
Good. Nice, Makoski, nice. Come on.
很好 麦考斯基 继续
Mike, take over for a second, will you?
麦克 替我一会儿
Come on, come on, come on. Let's hustle, let's hustle.
快快 赶快 赶快
Hello?
你好
Uh, yeah, you got Donnie.
对 我是唐尼
Um, that's right, I sure do.
没错 当然可以
Yeah, I know where it is. Under what name?
对 我知道在哪儿 你登记的名字是
Um, okay.
好的
Wait, this friday? No, I've got a game.
这周五吗 不行 我有场比赛
I mean, sure.
我是说 好的
I'm game. Okay, you got it.
好的 没问题
Sorry, cash only.
抱歉 只收现金
And that is how Ray Drecker
就这样 我 雷·德瑞克
teenage sports star from the legendary west lakefield class of '84,
西雷克菲德高中84届的传奇运动天才
winner of a full baseball scholarship
福罗里达中部大学
To the University of Central Florida,
全额棒球奖学金获得者
recruited to the Atlanta Braves
曾效力于亚特兰大勇士队
before being sidelined by ruptured ligaments,
因韧带拉伤而退出后
later the second winningest basketball and
后来又成为西雷克菲德史上
cross-country coach in West Lakefield history,
第二的篮球及越野教练
came to be standing in front of this door.
却走到了这扇门前
hey, Sugar. Donnie's here.
糖糖 唐尼来了
sugar?
糖糖
Sorry, changed my mind.
抱歉 改主意了
Hey, lady!
女士
Hey, lady, you think this is fun for me?
女士 你耍我啊
What do you mean you changed your mind?
改主意是什么意思
Look, I'm sorry.
对不起
I'm just-I'm sorry.
对不起
I rearranged my whole schedule just to accommodate you.
我改了日程来陪你
Aw, forget it. You know what?
算了吧 听着
Just forget it.
就这样算了吧
For your trouble.
就当是补偿
Thanks.
谢谢
Ray, is that you?
雷 是你吗
Who's that?
谁啊
It's me. It's Tanya.
是我 坦尼娅
Tanya? Christ.
坦尼娅 老天
How'd you know where I live?
你怎么知道我住这儿
The phone book. I tried calling but your number's disconnected.
联络簿 我给你打过电♥话♥ 但联♥系♥不上
Now I see why. Look at your house. My god.
现在我明白了 瞧你的房♥子 上帝啊
You were right about the poems. The ink runs in the dough.
你是对的 墨水渗到面团里了
I'll have to print them on plastic or something.
我不得不把诗印在塑料纸上
I brought you a sample.
我带了个样品
It's a gluten-free Neruda cranberry walnut bread.
无麸酸莓胡桃聂鲁达面包
Thank you.
谢谢
Oh, you also left your gel pen that day at my house.
你那天把水笔忘在我家了
So I thought I'd bring it back.
我带来还你
That's not my gel pen.
那不是我的笔
Right, it's my gel pen.
好吧 是我的笔
Yeah, look, Tanya, I'm really not in the mood, okay?
坦尼娅 我今天真的没心情
Ray, I didn't come here to jump your bones, okay?
雷 我不是来找你做♥爱♥的
I know we're not dating or anything. I just--
我知道我们不是恋爱关系 我只是
I've been really concerned about you.
我很担心你
You were concerned?
你担心我
Yeah. You haven't been coming to class.
是啊 你没来上课
Why would you pay all that money and not go?
为什么交了学费又不去
Because I'm not very good with vintage cars, all right?
因为我对修理汽车并不在行 好了吧
I lied.
我说了谎
That's not your winning tool?
那不是你的工具
Nope.
不是
"Big Donnie. Will give you every inch of his love."
狂野唐尼 让你感受粗旷的爱
Why are you showing me this?
给我看这个干什么
That's my ad.
我的广♥告♥
This is you? Are you kidding?
你的 开什么玩笑
Please tell me this isn't you.
告诉我 这不是你的
You're the one that gave me the idea.
是你给我出的主意
To be a man-whore?
做男妓
Ray, that's disgusting.
雷 太恶心了
That's pathetic.
太可悲了
Well, I'm a pathetic kind of guy.
对 我就是这么可悲的人
Look, Tanya, what are you, like 40?
坦尼娅 你自己呢 你都40了吧
I'm 38. All right, then don't be so insulting.
38 所以别这么无礼
Okay, I've got some flaws,
我是有些小毛病
but you've got no job, you've got no kids,
可你呢 没工作 没孩子
and you're about to start making a bunch of poem bread.
还打算卖♥♥这种诗情面包
Wait a minute. I do have a job. I'm an artist.
等等 我有工作 我是艺术家
Yeah, but right now you're a temp. Right?
对 可你现在只是个临时工 不是吗
Big donn-
狂野唐...
so did you have any luck with this?
那有客户找你吗
Yeah, I went on my first thing today.
今天倒有一个
And? And...
怎么样 她...
she changed her mind.
她后来改变主意了
She wouldn't even open the door.
她连门也没有开
She just took one look at me through the peephole.
只是从猫眼里看了看
Come on, don't laugh. I'm sorry.
不许笑 对不起
I don't think it's funny. I think it's sad.
这一点也不好笑 我很难过
It's lonely people. It's just not me.
可悲的人啊 我怎么会沦落如此
You know, if you want my opinion,
要我说的话
it's this ad or persona or whatever.
你这则广♥告♥ 或是角色
Big donnie? Are you out of your mind?
狂野唐尼 你脑子进水了吧
What kind of clients did you think you were gonna attract with that?
这样能吸引什么样的顾客
Did I ask your opinion?
我又没问你意见
I'm just saying you need to sell yourself better.
我只是觉得你得选对策略
And then you can get into a situation
然后才能让自己
where you feel more confident and more protected.
更自信 更有安全感
And frankly, you need to add a photo.
还有 简单说 你要加张照片
I did that online.
我有上传到网络
Of your face.
我说的是你的脸
Are you fucking kidding me?
你♥他♥妈♥开玩笑
Tanya, I'm a highly-respected educator.
坦尼娅 我可是受人尊敬的教师
Nobody can know who I am.
我不能透露身份
剧集 | 大器晚成(2009) | 导航列表