剧集 | 大器晚成(2009) | 导航列表
they say necessity is the mother of invention.
人们说 需求激发创意
That's one thing we've got here in Detroit-- necessity.
在底特律 必不可少的就是需求
some people gave up.
有的人放弃了
A lot of us didn't.
我们很多人还在坚持
Hell, most of us didn't have a choice.
好吧 很多人其实并无其他选择
We had to make it,
我们必须坚持
Turn lemons into lemonade.
比如要把柠檬做成柠檬汁
And if you didn't have any lemons--
如果你没有柠檬
Well, there's always something.
好吧 总会有其他材料的
Yes! Fuck, oh!
爽 操
God yes, fuck me!
太爽了 操♥我♥
Yeah, oh fuck.
就这样 操
So does anyone recognize that voice?
好了 有人认出这声音了吗
That's right, it was me.
没错 就是我
This modest, even-tempered woman
就是你们面前这位
In front of you-- that was me.
矜持而平和的女人 就是我
And you know, I-I used to be-- I was embarrassed.
知道吗 我曾经觉得很尴尬
I was embarrassed of my orgasm.
我因自己的高♥潮♥而尴尬
I was told I was too loud, that I came too much.
对方说我声音太大 高♥潮♥太多
I was self-conscious. I was insecure.
我觉得很窘迫 很没安全感
And then, you know, one day I just said fuck it.
然后 有一天我突然觉得 去他妈的
Just, I said fuck it! Just fuck it!
我就这么说了 去他妈的
Ladies, sex is not a job.
女士们 性♥爱♥不是工作
It's a way of life.
是一种生活方式
My name is Tanya Skagle. Welcome to orgasmic living.
我叫坦尼娅·司嘉勒 欢迎开始"高♥潮♥生活"
orgasmic living...
高♥潮♥生活
It was a long shot.
真是大胆一搏啊
Okay, clearly we need some new ideas.
我说 我们明显需要一些创意
Well, Ray, what if I'm out of ideas, all right?
雷 我没创意了好吧
I'm fresh out. I got it, I got it.
我才思枯竭了 我来就行 我来
Berbig-- berbig--
薄比克... 薄比克...
Ber-- berbigs? Berbiglia?
薄.. 薄比克斯 薄比克拉
Ber-- uh-- I can't-- I can't read this, Cammy.
薄... 我看不懂 卡米
No more cursive, all right?
别写草书了 行吗
God, it's not even english.
靠 根本都不像英语了
Look, what if this is my destiny?
听着 万一我就是这个命呢
I mean, I'm good at this crap.
我很擅长这苦逼工作
And-and they have a great health plan.
而且他们提供很完善的健康计划
Don't joke, Tanya. This is not your destiny.
别开玩笑了 坦尼娅 这才不是你的命
Okay, this is not my destiny to be substitute teaching
一周做两次代课老师
Twice a week for the rest of my life, all right?
这也不是我的命 好吧
Cammy, where-- where are the filters?
卡米 过滤器呢
Let's begin with the obvious, okay?
咱们来说说现有条件吧
We have an excellent product.
我们有很好的产品
Women like me. Most of the time.
女人们都爱我 大部分时候是的
Birbiglia! So what's the problem?
薄比克拉 那到底怎么回事
How come Lenore can get me clients... Let the customers in.
为什么莲娜能为我拉来客人 让客人进来
...And you can't? You're gonna get me fired.
而你却不行 你会害我被炒的
Look, okay, forget it. Just the point is,
好吧 不提这个 重点是
Women like me, they like my...
女人们喜欢我 她们喜欢我的...
It's not all about your dick, Ray.
别老觉得你的老二就是王道 雷
Okay, so it's not all about my dick.
好吧 我的老二不是王道
What's about?
那还有什么
All right, what is what's it this place about, ray?
你觉得这地方有什么意义 雷
What do you think? What's starbucks about?
你觉得星巴克有什么意义
I mean, nobody needs coffee
我是说 没人会对咖啡渴望到
so bad that they're willing to pay $5 a cup
愿意花5美元买♥♥上一杯
For some caramel macchiato.
焦糖玛奇朵的
Look, lenore always said it was about lifestyle?
记得莲娜总说的吗 这是生活方式
It's not about lifestyle. That's bullshit.
这才不是生活方式 全是屁话
We need a place where women can walk in and feel comfortable
我们需要一个地方 让女人进来后能感到舒适
And it's normal. And they walk up to the counter
她们会觉得很自然 然后她们会走向收银台
And-and they gotta--
然后会...
Order.
点餐
That's it.
就是这样
That's it. Right. I quit.
有主意了 对 我不干了
I quit, cammy. I'm out.
卡米 我不干了
Happiness consultants.
性福顾问
It's a wellness center for women, coming to a storefront near you.
是女性身边的健康中心
...Thanks to Judy Pearson
当然要有您 茱蒂·皮尔森
And the certified national bank.
和国家银行的支持
We encompass all needs.
我们能满足您的各种需求
All wellness-type needs.
一切健康的需求
Well, we do lifestyle and, uh...
我们提供生活方式 还有...
Feminine-type suggestions.
女性问题的指导
So it's-- it's both of you? You're partners?
你们都入伙吗 你们是搭档
Business partners. Obviously.
生意伙伴 显而易见
We're not married. We're...
我们不是夫妻 我们
We're not-- we're not-- not-- not a couple.
我们 我们不是一对
Uh, what we're-- what we're trying to say is that
我们想说的是
We've got something special to offer Detroit
我们可以提供给底特律人特殊的东西
And we'd like to focus on that... It's very special.
我们想专注于此... 很特别的
...Fulltime. But what is your product?
全职的 你们的产品究竟是什么
Can you tell me that?
能给我一个答案吗
Can you give me an example, please,
或者给我举个例子
Of what it is that you are selling?
你们到底是要销♥售♥什么
Good boy.
好样的
Hand creams.
护手霜
Organic hand creams.
有机护手霜
Organic hand cream?
有机护手霜
Eight banks, eight rejections, Ray?
八家银行 被拒八次 雷
She was our first woman, how could she say no?
她是第一位女性贷款员 她怎么会拒绝呢
Women who hate women-- I hate them.
憎恨女人的女人 我恨她们
The only female loan officer we get,
好不容易遇上个女贷款员
and she's got a stick up her ass.
却比男的还坚决
You know, I probably should
我觉得 我也许
have mentioned the orgasmic living part.
该提一下高♥潮♥生活的事
I don't think it would have made much of a difference, Tanya.
我觉得说不说都一样 坦尼娅
No, it might have. Because women like orgasms.
不 也许会有用 因为女人都喜欢高♥潮♥
Men like orgasms too, okay? It's not the point.
男人也喜欢好吧 这不是重点
It doesn't matter what we would have said, okay?
我们说了什么并不重要 明白吗
The banks aren't giving anybody shit.
银行对谁都这样
That's not true. The-- the-- the small business obama grants--
才不是 奥巴马政♥府♥给小型企业发放补贴
Don't! Don't give me that crap, okay?
别 别跟我说那些破事好吧
The whole country's fucked up right now.
现在整个国家都很操蛋
The banks get the big bailouts.
银行有政♥府♥的援助
The cops, the auto workers,
而警♥察♥ 汽车工人
The teachers and the perma-temps get the shaft, okay?
教室 还有临时工们却只能靠自己
It's the way it works. Just forget about the storefront, okay?
就是这么回事 别梦想开店了
It was just a silly idea.
这只是个抓瞎的主意
What are you doing?
你干嘛
Tanya! What--
坦尼娅
It's not her fault. Wait, hey!
那不是她的错 等等
Come on, tanya! Come here!
回来 坦尼娅 快回来
Tanya, get back here.
坦尼娅 回来
Tanya. Hi, judy.
坦尼娅 茱蒂
Just, uh-- just one--
就 就占用
Just one-- one minute. I can wait a minute. Are you coming back?
就占用你一分钟 我可以等 你会回来吗
Before you go back there, just while you're-- hello?
你过去之前 请听我说
Judy? We were already-- we had an appointment.
茱蒂 我们已经约好了
Just-- just a sec. Judy!
请留步 茱蒂
Tanya. Jud
坦尼娅 朱...
Oh, hi, sorry. Is it on? Okay.
抱歉 话筒开着吗
Yeah yes. About the hand cream,
开着 好的 关于护手霜
I know nothing about hand cream.
我一点也不懂护手霜
I don't know why I said it.
我也不知道为啥要那么说
What I should have said is that women don't orgasm enough.
我本来要说的是 女人得到的高♥潮♥太少了
All right, tanya, tanya, come on. Just shh shush!
够了 坦尼娅 快过来 闭嘴
For one second. The thing is
就一会儿 是这样的
We can orgasm more,
我们可以得到更多的高♥潮♥
剧集 | 大器晚成(2009) | 导航列表