剧集 | 国土安全 | 导航列表
《国土安全》前情提要
Previously on Homeland...
你去过战区吗
You ever been in a war zone?
看来并没去过
Didn't think so.
你把我们之间划清了界限
There's a line between us that you drew.
算了 那他妈是条鸿沟
Forget that-- there's a fucking wall.
咱们井水不犯河水 好吧
Stay on our own sides of it, okay?
艾莉森 你代表我国对美国情报机关
Allison, you represent the greatest penetration
历史上最他妈成功的一次渗透
of American intelligence in fucking history.
我看你有两种选择
You have two choices.
要么让我们把你带回中情局
Either we turn you back over to the CIA
我也许可以把你带到以色列
or maybe I can get you to Israel.
我都不干
I can't do it.
欢迎加入解放伊♥拉♥克♥行动
Welcome to Operation Iraqi Freedom.
那么糟啊
That bad, huh?
比你想的还糟 坐吧
Worse. Sit.
我需要去西印度群岛上待两周
What I need is two weeks in the West Indies.
去圣卢西亚
Saint Lucia.
那里的沙滩上有间小小的酒吧
There's a little bar on a beach.
叫芭娜娜乔家
Banana Joe's.
里面有世界上最好喝的代基里酒
Best daiquiris on the planet.
你不能把武器带到叙利亚
You cannot take weapons into Syria.
什么武器
What weapons?
索尔
Saul.
你得走了
You have to go.
托娃跟达尔·阿德尔做了笔交易
Tovah made a deal with Dar Adal.
他正赶来抓你
He's on his way to get you.
快快 这边
Come, come, this way.
你找到要找的人了吗
Did you find the man you were looking for?
没有 不过我拿到了他的笔记本电脑
Not exactly, but I have his laptop.
卡莉
Carrie.
我黑进了艾哈迈德的电脑
I'm in Ahmed's computer.
刚才怎么了
What just happened?
屏保而已
Just a screen saver.
按下空格键 就没了
Push the space bar. That'll get rid of it.
海滩上有家小酒吧 叫芭娜娜乔
There's a little bar... Banana joe's.
有这个世界上最棒的代基里鸡尾酒
Best daiquiris on the planet.
艾莉森
Allison.
老天 我还真以为已经摆脱这种生活了
Christ, I really thought I left all this behind.
伊♥斯♥兰♥国极端组织宣布建立
The Islamic State ISIS proclaimed itself
全球性哈里发国 势力范围...
to be a worldwide caliphate with authority over...
重绘了中东地图
...Redraw the map in the middle east.
黑客成了士兵
The soldiers are hackers,
网络就是战场
the battlefield is online,
这不是关乎于...
And it's not a matter of...
爱德华·斯♥诺♥登是个懦夫
Edward Snowden is a coward.
令我极其失望的是 俄♥罗♥斯♥政♥府♥
...Extremely disappointed that the Russian government
将采取这一措施
would take this step.
这是违法的 这他妈是违法的
It's against the law, it's against the fucking law.
吃了这么多苦 还是什么都改变不了
All that suffering, and nothing changes.
我们的策略奏效了吗
Is our strategy working?
我之前竟然还说服自己我们能改变世界
I actually convinced myself we were gonna change the world.
卡莉永远都无法获得自♥由♥
Carrie will never be free.
过着逃亡的生活 放弃我女儿吗
Spend my life on the run, give up my daughter?
我不知道你的良心怎么过得去
I don't know how you live with yourself.
我会跟你抗争到底
I will fight you forever.
谁在追我
Who's after me?
死了这么多人 你手上沾满了鲜血
So many people, so much blood on your hands.
这是什么地方
What is this place?
我有个朋友的儿子是雕刻家
A friend of mine's son is a sculptor.
他的工作室在三楼
Studio's on the third floor.
谢谢
Thank you.
你伤了他的心
You broke his heart, you know.
在你游说反对他当局长的时候
When you lobbied against his bid for the directorship.
我们俩都伤了心
Both our hearts got broken.
但他的心更老
Well, his is older,
更脆弱
weaker.
我真希望这次能给他带来更好的消息
Well, I wish I were bringing him better news now.
快进来
Quickly.
索尔
Saul.
过来
Come here.
屏保
A screen saver.
西印度群岛上一家酒吧的照片
A photograph of the exact same bar in the West Indies
正是艾莉森多年来反复提及的那家
Allison mentioned all those years ago.
提及
Mentioned?
不仅是提及
Well... More than mentioned.
她如数家珍地说个没完
She went on and on about it.
那是全世界她最爱的地方
It was her favorite place on earth--
酒好 景美 男人帅气
The drink, the view, the gorgeous men.
这不是很令人信服 卡莉
Well, that's hardly definitive, Carrie.
这把她和艾哈迈德·纳扎里联♥系♥起来
It connects her to Ahmed Nazari.
他俩早有联♥系♥
She's already connected to him.
你说纳扎里是她在巴格达的重要线人
You said he was her asset in Baghdad. An important one.
是更深更亲密的关系
Well, this suggests a deeper, more personal relationship.
你是说性关系
You mean sexual?
-我不确定 -那你什么意思
- Well, I'm not sure. - Well, what, then?
纳扎里有可能涉嫌盗用
There was some suspicion Nazari was embezzling American dollars
司法部的专款
earmarked for the justice sector.
那就是为钱喽
So the motive might be money.
当时进出的钱
Well, there was a hell of a lot of it
-数量可不少 -没错
- floating around at that time. - True.
可我还是不明白你为什么认为艾莉森
I'm still not clear why that makes you think Allison's
是为俄♥国♥人工作
working for the Russians.
因为纳扎里就是
Because Nazari is.
除了她还有谁知道
And because who else had access
你和奎恩搞的那个暗♥杀♥箱
to your killbox operation with Quinn?
她要我死 索尔
She wanted me dead, Saul.
搞了我三次
She tried three times.
竭尽全力阻止我看那些
Anything to stop me from getting a look
被黑出来的文档
at those hacked documents.
竭尽全力防止她的真实身份暴露
Anything to keep from being exposed for what she truly is.
你还是不信啊
You're still not convinced?
确实
Frankly, no.
为什么
Why not?
因为我不希望是这样
Because I don't want to be.
后果很严重 我太清楚了
The implications are serious, I'm aware.
后果会是毁灭性的
Implications are catastrophic.
那意味着俄方近十年
It'd mean the Russians have been inside
一直潜入在我们局在欧洲的分支
our intelligence apparatus in Europe for almost a decade.
没错
Exactly.
所以你才不能坐视不管 索尔
Which is why you can't just ignore this, Saul.
你无论如何得搞清楚
You need to know, one way or the other.
起来 小子
Get up, man.
很好
Good.
你们知道从科索沃找到那些桶里
Those drums you picked up in Kosovo--
装的是什么吗
you have any idea what was in 'em?
喝口
Drink.
你根本不知道
You don't have a clue.
甲基膦酰二氟
Methyl difluorophosphite.
这玩意加上异丙醇
DF combined with isopropyl alcohol,
就成了沙林毒气
it makes sarin gas.
你没杀过人
And you've never killed anyone.
可桶里的东西
There's enough in those drums
能毒死成千上万人
to kill thousands of people.
让沙林毒死可他妈不是闹着玩儿的
Sarin is a fucked-up way to die.
别说话 喝水吧
Don't talk. Drink.
它会针对神经系统
It attacks the respiratory center
呼吸中枢
of the nervous system,
使肺部呼吸肌瘫痪
paralyzes the muscles around the lungs.
然后痉挛 呕吐
You convulse, you vomit, your bladder
大小便失禁
and your bowels evacuate.
剧集 | 国土安全 | 导航列表