剧集 | 英国铁路纪行(2010) | 导航列表
so I'm intrigued to see what I'm going to find.
指南写道:"退潮后海滩留下"
Bradshaw writes that, "The receding of the tide leaves
"难看的泥滩"
"a disfiguring bank of mud along the beach,
"严重影响海水浴体验"
"which is a great drawback to the enjoyment of bathing".
说低潮时泥滩让韦斯顿有碍观瞻
It says about Weston-Super-Mare, at low tide Weston is disfigured by this bank of mud.
你觉得呢?说得对
What do you think of that? I think it's right.
你觉得这影响美观吗?
Do you think that is a bit disfiguring?
主要是石头杂物问题
I think it's the stones and stuff.
你不太喜欢这样?
Do you not like that so much?
有时看起来很脏
It can look very dirty and polluted,
不过今天污染不明显
but today it actually doesn't look that polluted, but sometimes it does.
下午好。你好
Good afternoon. Hello.
是游客还是本地人?我们住这儿
Are you visiting Weston-super-Mare or do you live here? We live here.
我参考150年前的老指南,作者说了些刻薄话
I'm following a very old guidebook, 150 years old, and he makes what I think is a rather catty comment.
他说留在韦斯顿的最佳理由
He says the best reason to stay a long time in Weston-super-Mare
是周边景点很吸引人
is because of the attractive places around it.
觉得这话公平吗?
What do you think of that? Do you think that's a bit unfair?
这个...韦斯顿市中心也很美啊
Well... Yeah, the Weston-super-Mare central is lovely.
就知道你会这么说
I thought you'd say that.
他还说低潮留下的泥滩
And the other thing he says is that he thinks
有碍观瞻
the bank of mud that's left at low tide is disfiguring.
你会用这个词吗?不会,这是自然现象
Would you use that word? No, it's a natural thing, surely.
总不能到处是康沃尔那种沙滩吧?
You can't have lovely Cornwall beaches everywhere, can you?
既是自然现象就不该说"有碍观瞻"?当然不该。这是韦斯顿特色
And if it's a natural thing, you shouldn't call it disfiguring? No, course not. It's part of Weston.
大家都知道这里什么样,可游客照样来
Everybody knows it's like that down here but everybody still comes down here.
你真是家乡的忠诚卫士
You really are loyal to your town.
至少指南对伯恩贝克码头评价较积极
At least Bradshaw is more positive about one local attraction, Birnbeck Pier.
写道:"海湾平缓沙滩延伸至沃勒山"
He says, "The bay sweeps a flat sandy beach to Worle Hill,
"远处伯恩贝克岩岛上有新建码头"
"having beyond it the Rock, or island of Birnbeck, across which
"设有汽船停靠站"
"a new pier has been made with a landing stage for steamers."
五十年前这码头还很热闹
The pier was still bustling 50 years ago.
但1990年风暴严重损毁后
But severe damage from storms in 1990 made it unsafe
1994年对公众关闭
and it was closed to the public in 1994.
如今只能从水上欣赏
The only way to appreciate it is by water.
我随曾在此驻守的皇家救生艇协会出海
'So I've tagged along with the RNLI, who used to have a base on the pier.
奈杰尔是24名本地志愿者之一
'Nigel is one of 24 local volunteers.'
那是救生艇滑道吧
You've got an RNLI slipway there.
还在使用吗?不用了
You use that sometimes? We don't any more.
年久失修被废弃了
That got condemned a while back, just falling into disrepair, really.
现在改用北面的
So we now operate on the north side, using a new method
拖拉机拖船在卵石滩下水
with tractors and trailers launching on a shingle beach.
看到码头破败是否难过?
Does it make you sad to see it in this dilapidated condition?
是的。这是座古老码头
It does, yes. It's quite an old pier.
我幼时还见过它盛况
I just about remember it from when I was a wee lad.
如今这般模样实在令人痛心
And to see it like it is now is devastating, really.
但真实救援任务中断了我的探访
But my visit to the pier is cut short by a real emergency.
需要召回2号♥艇人员
You have to get the guys back on here. They want number two.
谢谢
Thank you.
斯旺西海岸警卫队呼叫韦斯顿...
Swansea Coastguard from Weston...
当时我正在...呃...
There I was...er...
1号♥救生艇上
out in lifeboat number one
突然接到呼叫
and a call came through.
幸好旁边有2号♥艇
Luckily, we had lifeboat number two alongside us,
但需紧急出动
but they have been called to an emergency.
有人乘筏子漂流
Somebody is drifting in a raft.
距离较远需出动大艇
It's quite a long-distance job, so they've got to take the bigger craft
幸好小艇就在旁边
and luckily we had the smaller boat alongside.
你好。欢迎登上2号♥艇
Hello. Hi, Michael. Welcome aboard number two.
非常感谢。辛苦了
Thank you very much indeed. Thank you, guys.
经历这番刺♥激♥后,回到陆地倍感踏实
'With all that excitement, I'm glad to get my feet back on dry land.'
太棒了,非常感谢
That was great. Thank you very much indeed.
保重。再见
Take it easy. Bye. Thank you.
这座老码头如今虽落魄
This old pier may be very down on its luck today, but it was still
1950年代末仍是热门景点
a massive tourist attraction until the late 1950s.
档案管♥理♥员♥斯坦·特雷尔记得其盛况
Pier archivist Stan Terrell remembers how popular it was
并追溯至布拉德肖时代
and has traced its history back to Bradshaw's day.
斯坦,为何维多利亚人痴迷码头?
Stan, why do you think the Victorians were so crazy about piers?
他们热爱乘船,而码头能带来
The very fact that they so enjoyed going on boats, but with a pier
安全的水上体验
you could be on a boat as it were, and you felt safe.
脚下就是海水
You had the water underneath you.
他们钟爱这种感觉
I think they loved that.
早期码头还有个重要作用
The other thing of course with piers, especially in their
是作为社交展示的舞台
early days, was that it was somewhere where you could promenade.
供人炫耀也观看他人
In other words, you could be seen and you could see others.
码头火爆原因之一是威尔士人周日
One of the reasons the pier was such a hit was that it was the
来此饮酒最近便
nearest spot for Welsh people to get a drink on Sundays.
加的夫游客乘汽船涌入酒吧,开创"酒类巡航"先河
Cardiff tourists poured in from the steamers into the bars on the first "booze cruises".
描述下全盛时期的码头景象吧
Paint a picture for me. At the height of the Victorian era, people arriving by steamers.
当时何等热闹?
What would it have been like on the pier?
绝对人声鼎沸
Bags of excitement, I guess.
13艘汽船排队下客
As many as 13 steamers queuing up to discharge their passengers.
登岛后尽情享受
When they would have eventually got on the island,
螺旋滑梯等娱乐设施
enjoying themselves with all the amusements, the helter-skelter.
听说本地商户其实不满
I've heard it said the town business people didn't like it really,
因为生意都被码头抢走
because all the business was coming into the old pier
镇上收益甚微
and very little of that came into the town.
斯坦,码头历史不仅关乎游乐
Stan, one history of the pier is about pleasure and steamers.
还与战争有关?
Another history of the pier is to do with warfare. Is that right?
没错。1942年海军接管码头
Quite correct. In 1942, the Admiralty took this pier over.
更名为HMS伯恩贝克号♥,进驻科学家
It became then known as HMS Birnbeck, and they staffed it with scientists.
研发弹跳炸♥弹♥
They developed the bouncing bomb,
不过只完成理论阶段
but it was only the theoretical work that was done in that instance.
我必须打断下
I have to stop you there.
你是说弹跳炸♥弹♥在码头上研发的?
You're telling me that the bouncing bomb was developed on a pier?
是的。选址在此是因为
Yes, it was. The idea apparently for choosing the pier
首先位置隐蔽
to put their scientists on was that, first of all,
远离窥探目光
you've probably noticed how secluded we are, away from prying eyes.
其次这里有世界第三大
And secondly, we have the third highest rise and fall
潮汐落差
of the tide in the world.
研发深海武器的同时
So one of the objects was to develop weapons
退潮时能直接检查
that they could fire into very deep water and they wanted
爆♥炸♥装置
to be able to examine those explosives on low tide.
因此选中此处
So those are the two reasons it was chosen.
伯恩贝克码头在二战史上地位非凡啊
So, actually, Birnbeck Pier has a rather important part in the history of World War II.
确实如此
Oh, yes, I'd say so, yes.
今天天气绝佳
It's a really beautiful day.
阳光明媚
The sun's been out.
海风轻拂
There's a breeze off the sea.
视野开阔
You can see for miles.
这是英式海滨假日的完美写照
This is the British beach holiday at its best.
布拉德肖来时肯定下雨了
I think Bradshaw must have seen it on a rainy day, because
韦斯顿其实很有魅力
Weston-super-Mare has lots to offer,
包括这项经典英式海滨活动
including one very traditional British seaside attraction.
凯文·梅杰家族经营驴骑项目
Kevin Mager's family has run the donkey rides here
已逾百年
for more than 100 years.
说说韦斯顿全盛时期吧
Tell me about Weston-super-Mare in its heyday.
那时游客从车站涌来骑驴
It was for touring, donkey rides. People used to come from the station.
路上挤满排队人群
It used to be packed all the way down the road
清晨就排起长龙
and there'd be lines of them coming in the mornings.
当年海滩什么样?
What was the beach like in those days?
得专门给驴留条道
We used to have to keep a track for the donkeys to walk along.
游客坐在躺椅上
The people used to be all sat in their deckchairs and they'd
常占道得请他们让开
sit on the track and we used to have to try and move them.
这海滩很棒吧?
It's a wonderful beach, isn't it?
韦斯顿海滩平坦安全
It's a lovely beach, Weston. It's nice and flat. They're safe.
潮水不会...
The tide doesn't come in...
每天涨两次
It comes in twice a day.
你家族怎么做起这行的?
How did your family get into donkeys, do you think?
早年大家都做煤炭生意
Well, years ago, everyone had coal businesses.
夏天没生意就改营驴骑
They were coal merchants and then, in the summer, cos there was no coal,
they went to doing donkey rides.
剧集 | 英国铁路纪行(2010) | 导航列表