剧集 | 初来乍到(2015) | 导航列表
But then, when I was in Texas,
我开始想-- 或许还有其他方法
I started thinking -- maybe there's another way.
但是现在尝试会不会太晚?
But is it too late to try?
我错失良机了吗?
Did I miss my chance?
没有
No.
我不能和路易斯说这个
I can't talk to Louis about it.
他肯定会小题大做的
He'd just turn it into a big deal.
全靠手腕力量 哈?
It's all in the wrist. Eh?
好了 我们享用过酒了
All right, we have our drinks.
所以 跟我说说
So, tell me all about
你偷听到的杰西卡的对话
this Jessica conversation you overheard.
所以 她在和她的灵媒邢女士
So, she was, uh, having her monthly call
打每月一次的电♥话♥
with her psychic, Madame Xing.
然后她提到了
And she was talking
和他父亲的关系
about her relationship with her father,
在想她是不是错过了和他建立感情的时机
wondering if she missed her chance to connect with him.
现在 我知道她内心深处是这么想的 我理解
Now, I knew she felt this way deep down. I mean, I get it.
我和我父亲的关系也很远
I had a distant relationship with my dad, too.
我觉得我爸爸连我的中间名都不知道
I don't think my dad even knew my middle name.
宙斯
Zeus.
但是杰西卡那么固执
But Jessica's so stubborn,
她永远不会向我承认她的真实感情
she would never admit her true feelings to me,
所以三胞胎中第二个过世的时机刚刚好
which is why it's so great that the second triplet just died.
三胞胎? 我喜欢三胞胎 特别喜欢
Triplets? I love triplets. Big fan.
她去世了不是什么伟大的事情 但她已经九十岁了
I mean, it's not great that she died, but she was 90.
所以也不是什么太令人悲伤的事
There are sadder things.
马文!
Marvin! Ha!
终于到了!
It's finally here!
这是戴安娜和迈克尔·杰克逊
This is the one where Diana is holding Bubbles the chimp
养大猩猩泡泡的地方
with Michael Jackson.
我得麻烦你把你的勋章挪走
I need you to move your medals.
你要说什么来着?
Anyway, you were saying?
杰西卡和我要去休斯顿参加另一场葬礼
So, Jessica and I are going to another funeral, in Houston,
她父亲也要去
and her dad is going to be there again.
现在 如果她不打算和我谈这件事
Now, if she won't talk to me about it,
至少我可以让她和她父亲谈谈
at least I can get her to talk to him.
休斯顿 我们有办法了!
Houston, we have a solution!
我打算带我的妻子和岳父去那儿
I'm gonna bring my wife and her dad together.
这酒真不错!
Mmm! This wine is great!
女士才在下午五点以后喝白葡萄酒
White wine after 5:00 p.m. is for the ladies.
我们男人就得在白天喝
We men have to get it in during the day.
回到德克萨斯州休斯顿
吉娜 你再也不能随便使唤我了
You can't boss me around anymore, Gina.
我终于可以穿超短裙了
I can finally wear miniskirts.
太难过了 真令人悲伤
Very sad. Very sad.
你♥爸♥爸在那儿
Ooh! There's your dad.
您好 楚先生
Mr. Chu, hello.
你们两个想一起去看看棺材或者...?
You two want to go look at the casket together or...?
我已经进去过了
I already got in there.
她看起来端庄又安详
She looks handsome and serene.
杰西卡
Uh...Jessica,
你就坐你♥爸♥爸旁边怎么样?
why don't you sit next to your dad?
楚夫人 我们不如一起去喝杯茶吧?
And, Mrs. Chu, why don't we go get some tea?
我不要喝茶
这儿的茶很棒的
The tea here is great.
跟你老公讲
我不要喝茶
路易斯 她不想喝茶
Louis, she doesn't want tea.
我们可以随便坐个别的地方
We could just sit somewhere else.
杰西卡 我刚在和你♥爸♥爸说
Uh, Jessica, I was just talking to your dad
我们飞来飞去参加这些葬礼
about all the miles we're racking up
攒下来的里程数
flying back and forth to these funerals.
加起来可能够换免费机票的了
Probably adds up to a free ticket.
圣诞节就要到了
Christmas is just around the corner.
我想用我的里程换去巴塞罗那的票
I want to use my miles to go to Barcelona.
你是说 "巴瑟罗那"?
Do you mean "Barthelona"?
埃迪 我要问你一个非常严肃的问题
Eddie, I have a serious question for you.
趁着洗澡撸
Just do it in the shower.
- 什么? - 怎么?
- What? - Hm?
好吧
Okay.
我只是想问你
I just wanted to ask you
愿不愿意做我的遗嘱执行人
if you would be the executor of my will.
真的吗? 你想让我来做这个?
Really? You want me to do it?
对 你是我的大哥嘛
Yeah. You're my oldest brother.
喂
你有考虑到我吗
好啊
Yeah, okay.
我会让你骄傲的 小弟
I'll do you proud, little bro.
太棒了
Excellent.
我需要去找黛德丽做个公♥证♥
I just need to go get this notarized by Deidre.
她不是我合作过的最好的公♥证♥人
She's not the best notary I've worked with,
但是她处理了我的专利
but she did my patent,
所以我希望交给她更多的工作
so I wanted to throw her more business.
我就是在想... 你们没有在
Uh, I was thinking... you two never did
我们的婚礼上跳过父女舞
a father/daughter dance at our wedding.
我可以问问管风琴手她会不会这类曲子
I could ask the organist if she knows any Journey.
- 不 谢谢 - 不用了 谢谢
- No, thank you. - No, thank you.
路易斯
Louis.
发生了什么? 你怎么这么奇怪?
What's going on? Why are you being so weird?
我听到你和邢夫人的谈话了
I heard you talking to Madame Xing.
你说你希望
You said you wish you had
和你父亲有更好的关系
a closer relationship with your dad,
但你觉得你已经错过这个机会了
but you feel like you missed your chance.
错过了机会?
Missed my chance?
我是在说鸡!
I was talking about chicken!
休斯顿的每一个人都想把
Everyone in Houston was trying to push
烤鸡给我 我说了不
the barbecue chicken on me, and I said no,
但我随后开始担心我错过了很棒的东西
but then I worried that I missed out on something amazing.
得了吧 你说过你不会跟我说这种事
Oh, come on. You said you couldn't talk to me about it
因为你觉得我每次都拿这当个大事
because you thought I'd turn it into a big deal.
你确实会
You would.
每次我尝试新的食物的时候 你都表现得像什么天大的事
Every time I eat something new, you make a big deal out of it.
还记得我第一次吃核桃派的时候吗?
Remember the first time I tried pecan pie?
怎么样 怎么样?
Huh? Huh? Huh?
很棒 对吧?
Amazing, right?
先是甜 然后又很咸
First it's sweet, then comes the salt.
跟我说说
Talk to me. Talk to me.
你在想啥? 什么感觉?
What are you thinking? What are you feeling?
退下
Back...off.
所以你不是再和你♥爸♥爸打电♥话♥?
So, you weren't talking about your dad on the phone?
不 我是在跟灵媒谈论德州的烤鸡
No. I was talking Texas barbecue chicken with my psychic.
这有什么难理解的吗?
Why is that so hard to understand?
好吧 我想... 如果你坚持说
Okay, I guess.. if you insist you were
你在聊是烤鸡的话
talking about barbecue chicken.
路易斯 我和我父亲的关系很好
Louis, my relationship with my father is fine.
别插手
Stay out of it.
鸡?
Chicken?
更像公牛吧
More like bull.
那是什么呀
我的一个业主协会的同事阿曼达给我的焗饭
A casserole from Amanda -- one of my HOA associates.
从字条来看
According to this note,
她以为我得绝症了
she thinks I have a terminal illness.
奇怪
我让黛德丽公♥证♥我的遗嘱的时候
When I asked Deidre to notarize my will,
她一定告诉了卡罗尔-琼...
she must've told Carol-Joan...
卡罗尔-琼又告诉了丽莎...
who told Lisa...
丽莎又告诉了大嘴巴阿曼达
who told that blabbermouth Amanda,
我完全能想到她都告诉了谁
and I can only imagine who she told.
我觉得她们甚至可能不小心给我也打了电♥话♥
I think they even called me once in the confusion.
埃文要死了
现在她们都觉得我要死了
And now they all think I'm dying.
这里有什么啊
啊 是鲔鱼
埃迪告诉我你选择他作为遗嘱人
Eddie told me you picked him as your will person.
执行人 随便吧
Executor. Whatever.
你为什么不选我?
Why wouldn't you choose me?
剧集 | 初来乍到(2015) | 导航列表