剧集 | 犯罪心理:超越边界(2016) | 导航列表
Clara and I are gonna try to track down this Carmela Tafani
查清罗西的侧写
and find out exactly why
为什么会不见天日
Rossi's profile never saw the light of day.
谢谢
Grazie.
死者是罗里·普尔 三十八岁
The victims are Rory Poole, 38,
和黛安·罗伯茨 三十四岁
and Diane Roberts, 34.
他们都来自英格兰伦敦
They're both from London, England.
看来作案手法一致
M.O. seems consistent.
首先除掉男性
Takes out the male first,
接着在女性逃跑时 朝她开枪
then he shoots the female while she's trying to escape.
残害她的尸体 然后把她拖过来布置好
Butchers her body and then drags her right back here to stage.
太疯狂了
è pazzesco.
除了都是恋人之外 我看不出来
I do not see how, besides being lovers,
他们俩跟美国学生
these two are connected to the American students
或其他情侣之间的联♥系♥
or any of the other couples.
根据那份失踪的侧写
According to that missing BAU profile,
我们不用担心
we don't have to worry about making a connection
死者间的联♥系♥
between the victims.
我们得找出这里
We have to find a link between this location
和其它凶案现场的联♥系♥
and the locations of the other murders.
我觉得我们
I say we also start worrying
还要开始担心他冷静期的缩短
about his cooling-off period dropping to zero.
这家伙贯彻落实自己的威胁
I mean, this guy's been pretty consistent with his threats,
但有情况促使他提前
but something has triggered an accelerated timeline.
停一停 停一停
Fermo! Fermo!
谁
Chi è?
卡梅拉·塔法尼
Carmela Tafani.
我们是联调局的人 我们想跟你谈谈
Siamo con l'FBI. Vorremmo parlare con lei.
我跟联调局的人无话可谈
I have nothing to say to the FBI.
塔法尼女士
Ms. Tafani,
行为分♥析♥组的戴夫·罗西建议我们谈谈
David Rossi at the BAU suggested we speak.
是关于"佛罗伦萨恶魔"案
It's about the Monster of Florence case.
"佛罗伦萨恶魔"
Il Mostro di Firenze.
这案子我一点不想再提起
It is a case I hoped to never speak of again.
是我人生中犯过最大的错误
It was the biggest mistake of my life.
是因为罗西给了你侧写
Do you think that's because after Rossi sent you the profile,
你却没有追究到底吗
you failed to follow up?
你们来是因为觉得我藏了证据吗
You're here because you think I covered up evidence?
我们是来寻找真♥相♥的 塔法尼女士
We're looking for the truth, Ms. Tafani,
这样我们才能把凶手绳之于法
so that we can finally bring a killer to justice.
-真♥相♥吗 -是的
- The truth? - Yes.
真♥相♥是
The truth is
我的上级宁愿让凶手逍遥法外
my superiors preferred to let a killer roam free
也不愿承认一个女人是正确的
rather than to admit a woman was right.
你觉得性别歧视导致...
You think that sexism contributed...
抱歉 加勒特探员 我知道那套
Scusi, Agent Garret. I know it.
当时我太天真了
I was too naive at the time
没意识到我的职位只是为了表面功夫
to realize that my position was merely for appearance.
能告诉我们
Can you tell us what happened
罗西把侧写给你之后的事情吗
after Rossi sent you the profile?
不好意思
Scusi.
戴夫跟我说
David had said to me
发生凶案的地点是关键
that the key was in where the murders took place.
每个地点对"恶魔"都有意义
Each site had a meaning for Il Mostro,
我就是这样查到他的
and that is how I found him.
他的母亲是妓♥女♥ 经常在车里提供服务
His mother had been a prostitute who often rendered her services
而她还是婴孩的儿子则安静待在后座
while her infant son sit quietly in the backseat of the car.
当然了 他克服了卑微的出身
Of course, he overcame his humble beginnings,
向上爬成为了受人敬仰的外科医生
rose to become a venerated surgeon
派到公共卫♥生♥部♥
appointed to the Ministry of Public Health.
他叫多米尼科·斯卡帕医生
His name was Dr. Dominico Scarpa.
你是说所有人
And you're saying that everyone
从首席调查员到首席检察官都不加多想
from the lead investigator to the head prosecutor dismissed
就驳回对多米尼科·斯卡帕医生的起诉
this Dr. Dominico Scarpa's name out of hand?
是的 每一个人
Yes, each and every one.
而我遭到斥责 甚至被扣工资
And I was reprimanded, even docked salary
因为委托行为分♥析♥组做报告
for commissioning the BAU report.
你觉得他们是想帮他或与他亲近的人
Do you think they were trying to cover up for him
打掩护吗
or...or somebody close to him?
起初我这么觉得
At first, I did.
但后来我意识到纯粹是为了权力
But then I realized it was really about power,
而我一个女性 则无权无势
and I, of the fairer sex, had none.
斯卡帕医生知道他是你的主要嫌犯吗
Did Dr. Scarpa know he was, at the very lest,
哪怕只有一点风声
your prime suspect?
直到我终于有机会起诉他才知道
Not until I had the opportunity to charge him.
告的不是谋杀七对情侣
Not with the murders of the seven couples, no,
而是强♥奸♥了自己的亲妹妹 勒娜特
but with the rape of his own sister, Renata.
真的假的 什么时候的事
You're kidding? When was this?
1994年一月
January, 1994.
有人在卡伦扎诺附近的路边
Renata had been found bloodied and beaten
发现勒娜特浑身是血 惨遭毒打
on the side of the road near Calenzano.
医生记录她被性侵
The doctors, they documented her sexual assault,
她说是她哥哥做的
which she told them had been carried out by her brother,
我次周正式对他提起诉讼
whom I formally charged the next week.
但最终
But in the end,
我输了案子
I lost the case,
而且第二天就被炒了
and was summarily fired the next day.
斯卡帕医生后来如何
What happened to Dr. Scarpa?
他又杀人了 是吗
He's killed again, hasn't he?
两天前 这位恶魔
Il Mostro has claimed the lives
夺走了两位美国学生的性命
of two American students two nights ago,
我们有理由相信他昨晚再次作案
and we have reason to believe he struck again last night.
如果你能帮忙找到此人
So any help you can give us in trying to locate this individual
我们将感激不尽
would be greatly appreciated.
这把钥匙能开圣十字广场的一个柜子
This opens a locker at the Piazza Santa Croce.
里面有我的笔记和案卷复件
It contains all my notes and copies of case files.
我只能帮到这里了
It is all I can do to help you.
愿上帝与你们同在
Che Dio sia con voi.
我绝不敢假设自己竟能懂得或理解
You know, I would never presume to understand or to know
那位女士的感受
what it's like to walk in that woman's shoes,
但她执着于本案的另一个原因
but I think I understand another reason
我想自己是能够理解的
why this case haunts her so much.
什么
Why's that?
"那家伙逃脱了"
It's "The one that got away."
我们都有这样的嫌犯
We all have one.
宣告多米尼科·斯卡帕医生
So after he was acquitted of rape,
未犯强♥奸♥罪之后
it appears that Dr. Dominico Scarpa
他很快就离开了佛罗伦萨 离开了欧洲
hightailed it right out of Florence, out of Europe.
跟执法人员打过交道吗
What about any run-ins with law enforcement?
被捕过吗
He get arrested again?
没有 但根据国际刑♥警♥的记录
No, but, according to Interpol,
这位绝非上佳的医生
the not-so-good doctor
在多起地区性凶案调查中
was considered a person of interest
国际刑♥警♥组织报告
怀疑对象 多米尼科·斯卡帕
被视作怀疑对象
for a few regional homicide investigations
这些凶案都有同样的作案手法
with the same modus operandi.
除此之外呢
Nothing more than that?
没有 我这里了解的情况是
No. As far as I can tell,
去年年末就没有他的行踪了
the trail goes cold at the end of last year.
上次记录是雅加达的公♥寓♥购置
Um, last known citing was a condo purchase in Jakarta.
等等
Hold up.
有趣的发现
Uh, here's something curious.
我从罗马找到的记录表明
Records I got from Rome indicate that
他们的家族信托还持有一份地♥产♥
there's an estate property held by the family trust.
位于卡伦扎诺
And it's located in Calenzano.
似乎不错 蒙蒂 多谢
That looks good, Monty. Thanks.
我打给孔蒂 让他派几位警员
I'll call Conte, have him send some officers
拿着搜查令在那里跟我们会合
to meet us there with a search warrant.
有什么事
Posso aiutarvi?
我们是联调局 这是我们的搜查令
Siamo con l'FBI. Abbiamo un decreto di perquisizione.
我们找斯卡帕医生
剧集 | 犯罪心理:超越边界(2016) | 导航列表