剧集 | 犯罪心理:超越边界(2016) | 导航列表
警♥察♥ 不许动
Police, freeze!
举起手来
Hands up!
站住 联调局
Stop! FBI!
站起来
Come on, get up!
走吧
Come on.
我认为你看到了几名游客
I think you saw a couple of tourists,
认为他们可以轻易下手
thought they'd make easy marks.
所有事都按计划进行 直到你的朋友
Everything went as planned, until your friend
勃然大怒 袭击了他们的司机
flew off the handle, attacked their driver,
并且残忍♥地杀害了他
and brutally killed him.
你在哪见的他们
Where did you see them?
你认为你的伙伴会替你受过吗
Do you think your buddy's in there, taking the fall for you?
不不不 他现在正在跟我的头儿说
No, no, no. He's in there telling my boss right now
整件事是你的主意
this whole thing was your plan.
那种残忍♥的手法 别指望能宽大处理
You kill a man like that, you can expect no mercy.
我们是清白的
We innocent.
我们只要钱
We want money.
还有另外一个人
There is another man.
他才是真正的杀手
He's -- he's real killer.
我跟他说 "仁慈点"
I tell him, "Have mercy."
他说 "拿上钱 走"
He said, "Take money, go."
他想要那些美国人
He wanted Americans.
要他们做什么
Wanted them for what?
我不知道
I -- I don't know.
另一个人是谁
Who was this other man?
没看到他的脸
Never saw his face.
不过他肯定在工厂工作
But he must work at the factories.
他的手指上沾着染料
His fingers were stained with dye.
他是个疯子
He was crazy one.
他们没有杀人
They didn't kill anyone.
他们只是想抢劫几个外国人
They thought they were gonna roll a couple foreigners,
赚点快钱
make some quick cash.
对 这些人只是
Yeah, these guys are just
这附近的打手 没别的了
the neighborhood muscle, nothing more.
他们没有计划 不像雇佣他们的人
Unlike the man who hired them, they didn't have a plan.
我们和贾马尔的家属谈过
We spoke to Jamal's family.
他借了钱来创业
He borrowed the money to start his own business,
但是他并没有参与任何帮派
but he's not involved in any gangs.
对 大卫和罗比说要帮他
Yeah, David and Robbie offered to help him.
贾马尔把他们当朋友
Jamal considered them friends.
而在出事的那晚
And on the night in question,
他正要带他们去见他的家人
he was taking them to see his family.
大卫和罗比一直都是目标
David and Robbie were the targets all along.
对 贾马尔只是附带伤害
Yeah, Jamal was just collateral damage.
发现一具尸体
Found a body.
可能是其中一个美国人
It might be one of the Americans.
梅 克拉拉 去看一下
Mae, Clara, go check it out.
一起吗
You want to come?
我们来看看是否能锁定第三名嫌犯
Let's see if we can I.D. The third attacker.
谢谢 这边请
Thank you. Come this way.
尸体在这里
He's right over here.
是罗比
It's Robbie.
这里有一处很明显的外伤
There is significant trauma here.
嗯 和贾马尔不同
Yeah, unlike Jamal.
这名嫌犯在罗比身上花了些时间
This unsub took his time with Robbie.
这明显是过度杀戮
It's definite overkill.
有块衣料卡在贾马尔的喉部
Has a piece of cloth jammed in his throat.
他可能窒息了
He might have suffocated.
要仔细检查才能知道有进一步情况
I'm not gonna know more until I can get a closer look.
这对大卫来说不是好兆头
This doesn't bode well for David.
是啊
No, it doesn't.
肯定有人目击到了
Somebody must have seen something.
我要把他带回飞机上
Okay, I'm gonna take him back to the jet
进行尸检
and perform the autopsy.
找到目击者了吗
Any luck with witnesses?
没 倒是吃了很多闭门羹
No, we just got a lot of doors slammed in our faces.
人们都不敢开口
People are afraid to talk.
我们也卡在第三名嫌犯的身份上了
Well, we struck out on I.D.Ing our third suspect,
不过因为是针对两位美国人下手
but given the fact that they were targeted
再加上暴♥力♥行径 这应该是私人恩怨
and the violence, we think that this was a personal vendetta.
这种无情 冷酷的杀戮
These were not the cold, dispassionate kills
随机作案者是做不出来的
you'd expect from an opportunistic offender.
对 这人怨恨极深
Yeah, this is someone deeply aggrieved.
说吧 梅
Go ahead, Mae.
罗比是在右侧颈前静脉处
So Robbie was killed by a single strike
一击致死
to his right anterior jugular.
但他死前明显被虐待过
But he was clearly physically abused.
他身上有淤伤 窒息伤
He has bruising, suffocation,
左膝也被有意碾压过
his left knee was deliberately crushed.
嫌犯对他做了不少事啊
Our unsub did a number on him.
对 听听这个
Yeah, and get this --
罗比的皮肤上有少量
Robbie's skin had traces
多种化学物质的组合物
of a particular combination of chemicals
铜 二噁英以及甲醛
They're copper, dioxin, and formaldehyde.
这三种物质在一起
And all three, when taken together,
是用来给衣物染色的
are used to dye clothes.
据哈米德和乌代所说
According to Haamid and Uday,
嫌犯在工厂工作
our unsub worked at the factories.
他的手上有染料
He had dye on his hands.
那一定是他囚禁他们的地方
That must be where he spotted them.
罗比的膝盖被压碎
Yeah, Robbie's knee was crushed.
还受到毒打 并窒息
He was beaten and suffocated.
听起来像是在成衣厂工作
It sounds like the hazards of working
会受到的伤害
in the ready made garment industry.
你认为大卫和罗比是替代者
You think David and Robbie are surrogates,
是嫌犯抨击某种不公的发泄方式
a way for our unsub to lash out at a particular injustice?
嫌犯确实在罗比嘴里塞了件衬衣
Our unsub did stuff a shirt down Robbie's throat.
也正是他们来这里想买♥♥的东西
It's the very thing that they came here to buy.
给西方服装厂做劳动力外包
Yeah, businesses here are driven by
带动了本地贸易
Western clothing companies outsourcing their labor.
工人们拿着世界上最低的薪水
Workers make the lowest wage in the world.
却要在危险环境中工作
In return, they work in dangerous conditions.
杰克
Hey, Jack.
蒙蒂 关于达卡的工厂事故
Monty, what can you tell us
你能查到些什么
about industrial disasters here in Dhaka?
我们觉得工厂火灾或塌方
We think a factory fire or cave-in
是嫌犯的刺♥激♥源
was our unsub's stressor.
首先 事故极为常见
Well, for one, accidents are surprisingly common.
这纯粹是厂方疏忽大意
It is pure negligence on the part of the owners.
你觉得是疏忽大意 我认为是恶意
Well, you say negligence, I say malice.
这些工人比他们生产的五美元衬衫
These workers are treated like they're more disposable
还要廉价
than the $5.00 T-shirts they make.
嫌犯是最近才受刺♥激♥
Our unsub's pain is fresh,
所以我们要关注最近的事故
so let's focus on recent accidents.
好的 半年前皮革厂有过一次火灾
Um, okay. There was a tannery fire about six months ago.
巴兰广场
Balan Plaza.
这是一个混用工厂
It was a mixed-use factory,
多个西方服装品牌的生产厂
home to a number of Western clothing labels.
对 巴兰广场
Yeah, Balan Plaza.
建筑荷载量超过上限
The building was over capacity,
底部的三层楼房♥倒塌
and the bottom three floors collapsed.
但这事并没有得到广泛报道
But it didn't get a lot of coverage.
工厂老板长袖善舞 用自己的影响力
The owner is well connected and used his influence
压下了媒体对事故的报道
to play down the accident in the press.
很多人被活埋
Yeah, dozens and dozens of people were buried alive,
但因为施救者没有足够的时间将他们挖出
but they suffocated because the rescuers
窒息而死
didn't have time to dig them out.
有的人失去了全部亲人
And some lost whole families.
这样听来 这种创伤
That sounds like the kind of trauma
会产生以复仇为目的的
that would give rise to a revenge-driven
剧集 | 犯罪心理:超越边界(2016) | 导航列表