剧集 | 美国重案(2015) | 导航列表
《美国罪恶》前情提要
有人死了 你却不管不顾
People died, and you denied it.
我想做些弥补 你还阻拦我
I tried to do right, and you stopped me.
我离开卡森了
I left Carson.
我能跟你和孩子们住吗
Can I stay with you and the girls?
我有权利留下孩子
I have the right to have a baby.
你要怎么养活他
How are you gonna provide?
顾客在网上买♥♥代币
Customers buy tokens online.
他们喜欢你做的事 就会打赏你
And they like what you're doing, they'll tip you.
那就看你能为打赏做出什么事了
It's just what you want to do to get tipped.
我一周七天在办公室忙死忙活
I am killing myself in that office seven days a week.
我们还雇了保姆 好让你不干活只花钱
We hired a nanny so you can just sit around and write checks.
我雇保姆是因为家里没有其他人
I hired a nanny so there'd be somebody else in the house
帮我照顾孩子了
to help take care of our son.
圣经
我们要离开了 大概几个小时之后回来
别着急 玩的开心
你在写什么
这...这只是
别紧张 我只是问问
没关系 你可以看看
这真的写的太好了
你有把这些寄给你儿子吗
我以前寄过 但是他从来没回过我信
我知道这不关我的事 但是如果你不寄的话
为什么你还写呢
我写这些
我写这些是给上帝看的
《美国罪恶》
-你们好 -不好意思我们来晚了
- Hey, guys! - Sorry we're late.
都打算找救援队搜救你们了
We were about to send out a search party.
-你好 -你好
- Hi, there. - Hi.
我们定了球桌 我们的球桌在那边
We got a table. We got a table right over here.
-你好 -就在那边
- Hello. - Right over here.
我们度过了一段艰难的时期
We went through a rough stretch.
确实
We did.
但是你知道 我们还是
But, you know, we're still making
在做美国最舒服的家具
America's most comfortable furniture.
你确实是个好商人
Well, you're a hell of a businessman.
而且他还拥有自己的商标
And he owns the trademark.
是的
Uh, yeah.
是的 简单说来吧
Right, yeah, simple as that.
拥有自己的商标 谁都可以做到
Owning the trademark -- anybody can do it.
尼基怎么样了
Hey, how's Nicky?
他很好
He is so great.
给你看看 他太可爱了
Let me show you. He's so cute.
他现在都是个小大人了
Oh! He's a little man now!
是的 时间过去的真快
Yeah. It goes fast.
我很希望能成为
Yeah, I really wish I'd taken in those years,
他童年时光的一部分 更大的部分
those early years, just a little bit more, you know?
这...这很难 比我想象中要难多了
It was -- It was tough. It was harder than I thought.
你会觉得极度焦虑
Mm. You get -- You get so stressed-out,
你根本意识不到你是怎么被影响的
you don't even realize how it's affecting you.
现在他长大了 就没那么多压力了
And now he's grown, and now it's no more stress.
现在 是享受
It's -- It's enjoyment.
看这张 他刚刚学会怎么骑自行车
Here. Look here. He just learned how to ride a bike.
看他的样子
Look at him.
这也太
Oh, that's so -- Aww.
-太好了 -他太可爱了
- That's great. - Isn't he cute?
这一切肯定特别美好
It must be so wonderful.
是的 是的 是特别美好
Oh, yeah, yeah, it's so wonderful,
克莱尔找了个保姆 让她干所有的活
Clair went and got herself a nanny to do all the work.
妈的 该你了 海伦
Damn. You're up, Helen.
她也不是干了所有的活
She doesn't do all the work.
她不是干了所有的活 只是干了你所有的活
No, she doesn't do all the work. She just does all your work.
而且她还只说法语
And, uh, she only speaks French.
克莱尔找了个只会说法语的保姆
Clair -- Clair went and got a nanny who only speaks French.
-她听起来很迷人 -斯科特
- What? She sounds hot. - Scott!
-我只是 -她人很好
- I'm just... - She's very sweet.
除非你说英语要她做一些事
Well, unless you ask her to do something in English,
她就只是那种
and then she's just somebody
完全不懂你在说什么的人
who doesn't understand a word you're saying.
拜托 快点 斯科特
Come on. Let's go, Scott.
快点打完 我明早还有工作
Let's end this thing. I-I got to work in the morning.
-太惨了 太惨了 -你能不能
- Oh! So sad, so sad! - Would you just...
好了 克莱尔 快
Okay, Clair, come on.
赢下这局
Win this for us.
是啊 快点 克莱尔 只是场游戏
Yeah. Come on, Clair. It's just a game.
就是这样 没什么大不了
That's it, no big deal,
没有压力 就是吹牛而已
no pressure, just bragging rights.
只是这些
That's all.
看 看她怎么
Watch. Look -- Look how -- Watch how --
她在想怎么办
She's trying to figure this out.
我说你能
I mean, you -- you can just --
你简直都能看到她的思考过程
you can just see her little mind working.
别说了 你把她弄紧张了
Quit. You're making her nervous.
他没有
No, he's not.
谁能让克莱尔紧张啊
You cannot make Clair nervous.
不可能 她以前可是个厉害商人
Nope. No, she was a hell of a businessman.
能很好的完成工作
She got things done.
当然 那是她为了待在家里
Of course, that was before she gave it all up to
放弃一切之前
to stay at home.
你整天闲坐着什么都不干
You sit around all day doing nothing,
习惯别人替你干活儿
get used to people doing things for you.
也许你不再那么聪明了
Maybe you're not so sharp anymore.
让她击球吧 尼克
Just let her -- let her shoot, Nick.
快点继续击球吧 克莱尔
Just go ahead and shoot, Clair.
或者你想让保姆帮你做
Or maybe you want the nanny to do it for you.
黑八 角袋
8 ball, corner pocket.
真厉害
That's my girl.
尼克觉得没有人会说法语
You know, Nick thinks nobody speaks French,
但是你会说法语对吧 海伦
but you speak French, right, Helen?
比较生疏 但是
I'm rusty, but...
我之前不能怀孕
Je ne pouvais pas tomber enceinte
是因为尼古拉斯没有能力
parce que Nicholas est impuissant.
所以我们才一直没有孩子
C'est la cause de lui si on ne pouvait pas avoir d'enfant.
很高兴见到你们 我累了
It was really nice seeing you guys. I'm tired.
她说什么了
What did she say?
她说什么了
What did she say?
我的皮带 打在你的屁♥股♥上 现在就要
帮帮我卡西 心情不好
我能做什么
工作压力太大 生命如此短暂 我该辞职吗
我们聊聊吧
你好啊
Hey.
你好
Hey.
我该辞职吗
Should I quit?
不
No.
你得再坚持一下
Got to hang in there.
我知道 账单越来越多了
I know. Bills are piling it up as it is.
我只是有时候在想
I just sometimes figure, you know,
也许我应该像有钱人那样
maybe I do like the rich people do --
搞一堆债务 让银行去解决
get a lot of debt and let the banks figure it out.
怀孕的感觉怎么样
How's being pregnant?
挺好的
Good.
新的照片吗
Is that a new picture?
还是那张
Same one.
你得去看医生
You got to start seeing a doctor.
你得照顾好自己
You know, you got to start taking care of yourself.
我会的
I will.
你怎么样
How are you doing?
凯丽不太好
Kelli's not doing so good...
很不好
not doing too good at all.
我可以和她说说话吗
Can I talk to her?
让我和她说吧
Just let me talk to her.
你好呀 你在干嘛
Hey, girl. What you doing?
卡西要开始了哦
Cassi's starting to show now.
没错
Yeah.
看到了吗
See that?
这里有未来
That's the future right there...
剧集 | 美国重案(2015) | 导航列表