剧集 | 三代同层(2017) | 导航列表
美国著名男演员 曾在《复仇者联盟》中饰演绿巨人
英国著名女演员 曾出演《加勒比海盗》与《傲慢与偏见》
三代同层
加利福尼亚州的城市
我的儿子能说说最近的成就吗
How about my son tells me all about his latest accomplishment?
几天前 我又救了一个人的命...
Well, I saved yet another man's life the other day...
停停停 一个个来 乔希先
Bup, bup, bup! One at a time. Josh?
说说你接的那个角色
Tell us about that part you got offered.
天 没什么特别 只是个愚蠢的商业广♥告♥
God, it was nothing, just a stupid commercial.
如果你会和说话鸭合作
If it's the one with the talking duck,
我会开心死的
I'll die a happy man.
不是 是腹泻药的广♥告♥
It's not. It's for a diarrhea medication.
接下这个演出吧 我只求你这一件事
Please take it. I ask you for so very little.
我肯定不接
I am obviously not taking it.
我确实失业蛮久了
No, I haven't worked in a while,
但也不会如此饥不择食
but things are not diarrhea bad.
我刚看到马克·鲁法洛
You know, I just read that Mark Ruffalo
辞演《大家聚一起》
dropped out of a play called All Together Now.
剧组在找替补演员
They're looking for a replacement.
你该去试试 在百老汇上演噢
You should do it. It's on Broadway.
剧院中的圣殿
The prime rib of theater.
妈 马克·鲁法洛辞演
Mom, just 'cause Mark Ruffalo's out
不代表他们会给我演那个角色
doesn't mean they're gonna give me the part.
假如你能在百老汇演出
If you were on Broadway,
那肯定能让伊夫林·托马斯闭上她的嘴
that would shut up that Evelyn Thomas.
她整天都在炫耀她儿子
Always bragging about her son
还有他的全球孤儿援助项目
and his global orphanage program.
妈 克雷格·托马斯获得过
Mom, Craig Thomas was nominated
诺♥贝♥尔♥和♥平♥奖♥提名
for a Nobel Peace Prize.
安德鲁 你的语气就像他妈一样
Andrew, you sound just like his mother.
快 安德鲁 怀特睡了
Come on, Andrew, Wyatt's asleep,
我可以去看了
and I'm ready to watch.
你们看什么
What are you two watching?
一档真人秀
It's this amazing
刚上映 超好看
new reality show called.
叫《农场生活》
We All Live in a Barn.
他们会进行农活比赛
They have farm-related competitions
然后投票选出"流浪牧人"
and then vote to see who gets "Put out to pasture."
对 就像真人秀《老大哥》
Yeah, it's like Big Brother,
- 但剧情更简单 还有很多干草 - 对
- but easier to follow and more hay. - Yeah.
嗨
Hey!
就是这个动作
Something we do.
看的时候 我们会做这个动作
That's something we do when we watch the show.
不 不 我们理解
No, no, we understand,
但你们都是医生
it's just, you're both doctors.
这听起来有点...
It does sound a little bit...
简直弱智
Completely stupid.
这是关于人类行为的研究
It's a study of human behavior.
对 有时候他们还会在猪泔水里摔跤
Yeah, plus, sometimes they have to wrestle in pig slop.
大家来脏脏
Sloppy seconds!
- 这是... - 我们看节目会做的...
- It's the thing... - That's another thing we do when we...
我懂了 再见
I see. Well, bye!
这是我想别人离开时会做的事
That's something I do when I want people to leave.
好吧
All right.
天 我家人真是会煞风景
God, my family ruins everything.
我觉得在闲暇时
I think maybe we should do something
我们要做些有意义的事
a little more productive with our time.
对 你说得对
Yeah, you're right. I mean...
我们两个接受了十六年高级教育
between the two of us, there's 16 years of higher education.
也许我们应该
Maybe we should, like,
去考个博士 或者在博物馆当讲解员
get our PhDs or become docents at a museum.
或者从小事做起
Or we could start small.
比如看本书 然后一起讨论
Like, read a book and then discuss it.
看书的可行性高
A book does sound more doable.
而且我都不确定 讲解员要干什么
Plus, I'm not entirely sure what a docent even is.
办公室有人在讨论《无限波》
Someone at the office was talking about The Infinite Wave.
这本书获了很多大奖
It won all sorts of fancy book awards.
这本书要被翻拍成电影
That's the one they're making into a movie
- 凯拉·奈特莉出演了 - 是的
- with Keira Knightley. - Yes.
她演的都是好片
She's in all the smart ones.
- 很酷 - 对
- Okay, cool. - Yeah.
我们筹办一个读书会
So we'll have our own personal book club,
做对年轻又成熟的夫妻
like a young, sophisticated married couple.
读书会
Book club!
天啊 我家人真的会煞风景
God, my family really does ruin everything.
你是乔希·丹尼尔·罗伯特吗
Josh Daniel Roberts, is that you?!
天啊
God.
是我 派蒂·伯瑞琦
It's me, Patty Partridge.
- 记得吗 - 记得
- Remember? - Yeah, I do.
你这个跟踪狂确实让人印象深刻
It's hard to forget your stalker.
头号♥粉丝
Number one fan.
天啊
Boy.
我们在洛杉矶确实有段美好时光 对吧
Hey, we sure had some fun back in L.A., didn't we?
对 很怀念那个
Yeah, I miss our fun little game of
"跟踪并申请限制令"的游戏
"Hide and file a restraining order."
看看你
Well, look at you.
看看你 你都没有变老 看看
Look at you. You have not aged one day. Look at that.
看看
Look at that.
- 看看 - 好 很酷 很酷
- Look at that! - Yeah. It's cool. It's cool.
我要走了 不要跟着我
Well, I'm gonna go. Please don't follow me.
乔希 乔希
Josh, Josh,
你不会以为我还跟踪你吧
you don't think I'm still stalking you, do you?
你住在纽约
Well, you live in L.A.
你把我的脸纹在手臂上
and have my face permanently inked on your body,
我不得不怀疑
so a guy has to wonder.
亲爱的 不要担心
Honey, well, don't you worry
你这个只有3.5米高的
your handsome little body
娇小好身材
and size eleven and a half feet,
我不是为了你来纽约的 好吗
because I didn't come to New York for you, okay?
只是碰巧遇见
This is just a coincidence.
好 好 我信你 再见
Yeah, okay. I believe you. Bye-bye.
不 不 乔希 是真的 我不那么做了
No, no, no, Josh, really, really. I've moved on.
你以后不会看见我了
You won't see me again.
除非你去B家喝咖啡
Well, unless you come in for a coffee at Beans-nanza.
如果是的话 那再也不见啦
In that case, see you never.
你是去那边
You were going that way.
对不起 老♥毛♥病
Sorry, habit.
尼克
Nick.
这是跟踪我的人 不要让她进来
This is my stalker. Do not let her in the building.
你也有人跟踪吗
You have a stalker?
乔希 这张照片她看起来就像个
Josh, she looks like the picture of the lady
要陷害你的人
that comes with the frame.
说真的 她很痴迷我
I am telling you, she is obsessed with me
非一般的痴迷
and very determined.
在洛杉矶的时候 真的很可怕
Back in L.A., it was a real problem.
在你衣橱里吗
In your closet?
那可是男人的秘密基地
That is a man's private sanctuary.
不要担心 乔希
Look, don't you worry, Josh.
有我在 任何女跟踪狂都不会出现
No creepy stalker lady's getting by on my watch.
谢谢
Thank you.
我不明白
I just don't get it.
世界上有那么多人她不跟踪...
She could stalk anyone in the world.
好吧 我跟你说...
Okay, you know what...
小孩说的话 不要介意
All right, man. Don't listen to him, baby boo,
如果我喜欢警♥匪♥烂片里的矮男人
if I was a crazy lady who loved short dudes in bad cop shows,
我也会跟踪你
I'd stalk the crap out of you.
谢谢
Thank you.
"法兰西斯科穿过人行桥
"Francisco walked across the footbridge,
凛冬的寒风拍打着他的脸"
bracing as the frost of winter hit his cheeks".
我们今年冬天应该去滑雪
We should go skiing this winter.
我要留胡子
I could grow a beard.
"法兰西斯科穿过人行桥 凛冬的... "
剧集 | 三代同层(2017) | 导航列表