剧集 | 三代同层(2017) | 导航列表
盲探 眼里不容沙子
三代同层
一名美国导演 演员和编剧
一部喜剧电影
美国导演
两个著名篮球队
盲探 眼里不容沙子
美国第一大连锁会员制仓储式量贩店
你快看这个可爱的孩子
Would you look at this gorgeous baby?
我现在只想吃了他 捏捏他
I just want to eat him and squeeze him
然后他在松软的小屁屁上咬一口
and chew on his squishy, little tushy.
你们俩在做什么呢
What are you guys doing?
你就当我们不存在吧
Pretend we're not here.
我们只想静静看着你
We just want to watch.
其实 为了等你从洛杉矶回纽约
Okay. We've been waiting 12 years
我们已经等了十二年了
for you to leave L.A. And move back to New York.
你看到我们在墙上贴的东西了吗
Did you see what we put up on the wall?
看到了 而且我竟然能懂你们的意思
Yes. Amazingly, I did manage to catch that.
迈克·克洛斯警探
Detective Mike Cross.
你是电视史上最棒的角色
You were the best thing on television.
- 你的航♥班♥怎么样 - 你饿吗
- How was the flight? - Are you hungry?
- 渴不渴 冷不冷 - 热吗
- Thirsty? Cold? - Hot?
我很好 我很好
I'm good, I'm good.
再次重申 我一定要说清楚这件事
Again, and I can't stress this enough,
我只是临时住在这里
I'm only staying here temporarily.
再说吧
We'll see.
这里就是你的归属
You're exactly where you should be.
身边是你体贴的家人
Surrounded by your loving family
住在这个 我们特意保留的公♥寓♥里
in the apartment we kept because we knew one day
因为我们知道 你总有一天会和那个
you'd get divorced from that cold woman
不懂欣赏的冷血女人离婚
who didn't know a good thing.
瞧瞧 这是哪个大明星啊
Hey, look who fell off the poster!
"一项婚前协议吗
"A prenup?"
"我可不需要什么婚前协议
"I don't need a prenup."
"这将是一场天长地久的婚姻"
"This marriage is gonna last forever."
你好啊 安德鲁
Hello, Andrew.
现在她得到了你的房♥子 你的钱
Now she's got your house, your money,
而你只能像个十岁小孩一样
and you're living next to your parents
住你♥爸♥妈隔壁
like a ten-year-old.
你不也像个十岁小孩一样
You are also living next to our parents
住我们爸妈隔壁
like a ten-year-old.
我们只在这里待到
Just until the renovations
崭新舒适的复♥式♥住♥宅♥装♥修♥完毕
on our sweet new duplex are done.
想想都激动
It's gonna be sick.
每个卫生间里都会有电视
TVs and heated toilets
还有带加热功能的马桶
in every bathroom.
那些马桶能喷水吗
Do the toilets have that water that shoots up?
就是那种 只要对准地方
You know, if you aim just right,
它就能帮上大忙
it gives your business a tszuj.
我的天
My God.
欢迎回家 乔希叔叔
Welcome home, Uncle Josh.
- 嘿 伊芙 - 快打招呼
- Hey, Eve! - Say hi.
- 你好啊 怀特 - 快说嗨
- What's up, Wyatt? - Say hi.
- 你好 - 伊芙 你让宝宝仰睡了吗
- Hi. - Eve, are you laying the baby on his side?
我可不想让他和8C那户人家的儿子一样
I don't want him to have one of those flat heads
变成平头
like the boy in 8C.
他的头没事 朱迪
His head is fine, Judy.
你问过儿科医生了吗
Did you ask a pediatrician?
问过了 我啊 我问了自己
Yes, me. I asked myself,
你知道的啊 我自己就是个儿科医生
because, as you know, I am a pediatrician.
苏珊·斯坦恩告诉我
Susan Stein told me
你在网站上的评分是4.8
you got a 4.8 out of 5 rating on Yelp.
另外0.2分是怎么回事
What happened to the point two?
儿科医生了解宝宝的脚趾头吗
Do pediatricians know anything about baby toes?
我的脚趾有点不对劲
Because mine look strange.
天哪
God.
怎么了 他的脚趾看起来很糟糕吗
What, does his toe look bad?
我不知道 他的蛋蛋挡住我了
I don't know. His balls were in the way.
好吧 你们快走吧
Okay, if you guys don't leave,
不然就要看到我的蛋蛋了
you're all gonna see mine.
每个人都出去 我要穿衣服了
Everybody out. I need to get dressed.
- 厉害 - 拜拜
- Nice. - Good-bye.
拜拜
Good-bye.
- 宝宝 - 这是你爷爷
- Baby. - Oh, there's Grandpa.
来 跟我说说
So, tell me.
老妈 你也出去
You, too, Ma.
得了吧 你可是我生的
Please. I gave birth to you.
你的小蛋蛋以前还在我里面呢
Those little balls have been inside me.
回家真好
It's good to be home.
他来了
There he is.
欢迎回来 乔希
Welcome back, Josh.
尼克 你好吗
Hey, Nick, what's going on?
我问你 你知道住在8K的
Question. Uh, you know
佩蒂·德菲纳吗
Pattie DeFina in 8K?
知道 她和她丈夫就住我下面
Yeah, she and her husband are just below me.
好吧 上个星期 她在我下面
Yeah, well, last week, she was just below me.
好吧 尼克 你知道人们有时候
Okay, Nick, you know how sometimes people
会幻想自己得到了 尚未拥有的亲密关系
assume a familiarity they haven't yet earned?
伙计 还用你说嘛
Man, tell me about it.
我的表兄胃不好 我每次看到他
My cousin has a stomach thing, and every time I see him,
他都说"尼克 我又拉肚子了"
he's like, "Hey, yo, Nick, I got the runs again."
没错 你已经懂了 你已经懂我意思了
Yup, you got it. You get what I mean.
乔希 这是我的好朋友伊恩 他住在5A
Josh, this is my man Ian in 5A.
你好啊 伊恩
Hey, Ian.
伊恩 你现在可是和一位明星本尊
Ian, you now live in the same building
同住一个屋檐下了
as a real, live TV star.
对啦...
Well, you know...
我不看电视 我更喜欢电影
I don't watch TV. I prefer film.
你有什么即将上映的电影吗
Got any movies coming out?
近期没有
Not at the moment, no.
不过我打算要重返大银幕
My plan is to get back into theater, you know?
这也算我搬回纽约的部分原因吧
That's kind of why I moved back to New York.
不过我听说 你离婚了 还净身出户
I heard it was because you lost all your money
为了不花钱 你跑来和爸妈一起住
in the divorce and you're staying with your parents for free.
你还和你♥爸♥妈住在一起吗
You live with your parents?
不是住在一起 是隔壁
Not with, next to.
一回事儿嘛
Same thing.
不 这不一样 完全不一样
No, it's not. It's not the same thing at all.
好了 伙计 冷静
All right, guy, cool.
你住在你♥爸♥妈隔壁
You live next to your parents.
千万别记错了
And don't you forget it.
嗨 乔希
Hi, Joshy.
我做了你最爱的黑白曲奇
I got your favorite black and white cookies.
想进来坐坐吗
Want to come in for a visit?
我不知道 老妈
I don't know, Ma.
我得整理我的行李 还要...
I have to unpack and...
我都等了十二年了
I've been waiting 12 years.
好吧 就坐一小会儿
All right, yeah, just for a little.
然后我还偶遇了林恩·霍华德
And then I ran into Lynn Howard.
大卫的公♥司♥上市了
David's company went public,
可你以前数学得分总是比他高
but you were always in the higher math group,
所以还是你厉害
so you win.
万岁
Yay.
朱迪 你把我足科医生的电♥话♥弄哪儿去了
Judy, what did you do with the number for the podiatrist?
为了让你难受 我故意把它藏进了冰箱
I hid it in the freezer just to torture you.
我怎么知道噢
I have no idea.
海伦的女儿 玛尔奇 现在还是单身
And Helen's daughter Marci is single.
老妈
Ma.
怎么了 你自选了第一任妻子
What? You picked the first one.
现在该轮到我了
Now it's my turn.
我要走了 拜拜
And I'm out. Good-bye.
乔希 我需要你帮我个忙
Josh, I need a favor.
我有个想法 能够促进公♥司♥遗产计划业务
I had an idea to promote the firm's estate planning business.
我们要做一个热门短片
剧集 | 三代同层(2017) | 导航列表