剧集 | 新飞越比佛利(2008) | 导航列表
I have abs.
我有试验室[她在想试镜的事]
Um, I mean, lab.
我是说实验室
I got... I got chemtry lab.
我有化学实验要做
So, um..yeah, I'm late.
我快迟到了
Bye. Bye.
拜 拜
Oh, my god!
我的天啊
We've got to go to the "Arc De Triumph".
我们必须得去"开轩门"
L'arc de triomphe.
是凯♥旋♥门
You are so adorable.
你真可爱
You are wonderful.
你真厉害
I can't believe you're taking me to Paris!
我不敢相信你要带我去法国
I've never been out of the country.
我从来没有出过国
Yeah, you have.
你出过
Dad took you to Canada.
爸爸带你去过加拿大
Yeah, well, well...
是吗
Montreal's no Paris.
蒙特利尔跟巴黎大不一样
Just saying, you said you'd never been out of the country,
说说而已 你说你从来没有出过国
And you have.
但其实你出过
Hey, Liam.
利亚姆
How about you don't use that tone with your mother?
别用那样的口气跟你妈妈讲话
Okay?
好吗
Hey. would you look at this?
看看这个
We know her, don't we?
我们认识她 是吗
Yeah.
当然
Yeah, we do.
当然 我们认识
I can't believe people would rather read this
真难以置信 大家宁愿读这个
Than watch the Blaze. I mean, really?
也不看火焰新闻 这是真的吗
This is an insult to student intelligence.
这是对同学们智商的侮辱
Yeah. Sasha and I both hate celebrity news.
萨莎和我都讨厌名流的新闻
I mean, it's like we're both so in tune, kid.
我觉得我俩天生有种默契
Ah... you guys are like siamese twins, huh?
就像连体双胞胎 是吗
Did I tell you guys that we both like dj/rupture?
我有没有说过 我们都喜欢DJ瑞普彻
Yeah, and Roy Campanella.
还有罗恩·卡布雷拉[棒球选手]
And orange sherbert.
橘子果冻
And casablanca.
还有《卡萨布兰卡》
All right, all right!
够了 够了
Geezi, it's just that I've never found anybody
老天 我从来没碰到过
Who gets me like she does, you know?
这么懂我的人
It like she knows me, man.
她对我了如指掌
Right, she knows you.
是啊 了如指掌
Except for the little fact
除了一点
Th you are a junior in high school.
你还是个高三学生
Little fact.
就差这么一丁点
Yeah, I'm going to tell her, guys.
我会告诉她的
You could invite her to junior prom.
你可以邀请她参加咱们的高中舞会
Tell her there. Yeah.
跟她说说 好主意
Shut up.
住嘴
Both of u, a right? I'm going to tell her. I'm going to do it.
你俩都别说了 我一定会告诉她的
Just when the time's right.
不过得挑个合适的时间
Beautiful night, isn't it?
今晚很美好 不是吗
What are you doing here?
你在这里干嘛
We need talk. In private.
我们需要谈谈 私下谈
Should I leave you alone or...
我先回避下还是...
You know what? It doesn't have to be private.
其实公开谈也可以
I don't mind discussing olivier
我不介意在你的约会对象面前
In front of your date.
讨论奥利维耶的事
Darling, go inside.
亲爱的 去里面等我吧
I'll be right in.
我一会儿就进去
Okay. Okay.
好的
What are you talking about?
你在这瞎说什么呢
How did you...?
你怎么知道的
Oh, finding the picture was luck.
看到这个纯属意外
Then I got on the internet.
然后我上网搜索了一下
A lot comes up, turns out.
有好多发现 浮出水面
Partied pretty hard, huh?
你参加了很多派对 是吧
Chased after a lot of guys with money and titles
围着那些有钱有势的家伙团团转
You don't know anything.
你什么都不懂
And then, you landed ovlier.
结果 奥利维耶上钩了
Rich, a baron.
有钱 富得流油
Perfact fairy tale for a gold digger.
对一个想傍大款的人来说堪称完美
I mean, "happily ever after," right?
"王子和公主" 的故事就上演了 对吧
Until your mariage ended after one month.
可惜你的婚姻只维系了一个月
According the french tabloids,
法国的小报说
You are such a spendaholic, when you guys split up,
你花钱如流水 以至于你们分手的时候
You were broke.
你破产了
You know what's funny?
最有意思的是
Naomi never told me you were married.
娜欧米却从跟我说过你结过婚
Or broke.
或者破了产
Or does she not know?
还是她根本不知道
Because...
因为
I thought you whole relationship was base on trust.
我原以为你们的关系建立在信任的基础上
What do you want?
你想怎么样
I want you to teller what happened on prom night.
我要你亲口告诉她舞会那晚发生了什么
Fine
好吧
Give me 24 hours.
给我一天的时间
Fine.
好的
Yeah, agents are scum.
对 经纪人都是人♥渣♥
Trying to blackmail you into auditioning
居然强迫你参加试镜
Yeah, but if I just go on this one audion,
是啊 但要是我去试镜的话
All I miss this afternoon is humanties.
下午人文学科的课我就不能上了
Wait, I don't get it.
等下 我不明白
I thought you don't want to do the acting thing anymore.
我还以为你不想演戏了呢
No, it's not that I don't want to,
不 不是我不想演
It's just... ugh...
只是...
I just think it's probably a good idea to take a break.
我只是觉得先休息一段是个好主意
Huh. Agreed.
同意
But I don't want my agent drop me .
但是我不想让经纪人把我雪藏了
I mean, acting is my passion.
演戏是我最喜欢做的事
I'm going to go back to eventually.
我最终还是会回到演艺圈
Oh, yeah, and then when you are ready,
那没问题啊 等你准备好了
You'll get a new agent.
你会找到新的经纪人
Uh I'm sorry, no offense.
不好意思 无意冒犯
You, you don't know what you're talking about.
你根本不懂自己在说什么
That's not how things work. Why not?
事情并没有那么简单 为什么
You're pretty amazing.
你那么漂亮
Um..baby, I am a green-eyed brunette
宝贝 我只不过是个长发碧眼
Who can cry command.
导演说哭就能哭的女孩
Do you know how many other girls there are just like me.
你知道有多少和我一样的女孩吗
Yeah, I do.
我知道
Zero.
零个
Don't do it. Don't go.
别去演戏了 真的
No, I'm serious.
我是认真的
You know how that world makes you.
你知道演艺圈会把你变成什么样
All that hollywoodnsanity,
乌烟瘴气的好莱坞
It just chews people up and spits them out.
能把好好的一个人折腾得不成人样
Look at you.
看看你自己
Look what happened to you last year
看看去年发生在你身上的事
All the drugs, the pregnancy...
吸毒啊 怀孕啊
No, I know, I was there. I member.
你说的这些我都知道 我还记得
You're doing it, you know?
但你现在不是都熬过来了嘛
And you even reached a title
你甚至获得了一个头衔
Of, uh, "no drama addrianna."
"不演剧的阿德里安娜"
Hey, you two.
你们好啊
You guys ever take a class with Mr. lichtstein?
你们两个上过利希斯坦的课吗
The guy's likee a freaking terrorist.
这家伙简直像个变♥态♥的恐♥怖♥份♥子♥
Dude, you're takingg him before lunch?
真惨 你吃午饭前上了他的课
Yeah. Once his blood sugar drop,
没事 如果他的血糖降低
You're done-zo.
你就不用听他的废话了
Dude. l am real.
我现在血糖是真够低了
You mind if I grab a few fries
我可以拿一点薯条吗
剧集 | 新飞越比佛利(2008) | 导航列表