剧集 | 欢迎来到切彭代尔斯(2022) | 导航列表
- Congratulations! - Fuck!
史蒂夫
Steve.
该死的
God damn it.
老兄 那开场的编排
Man, that opening number.
她们为之疯狂
They went crazy for it.
-是啊 -是的
- Yes. - Yes.
在最后 我从没听见这么多人
At the end, I've never heard that many people
同时发出这么大的欢叫声
make that much noise at one time.
有个孕妇一直在尖叫
There was a pregnant lady screaming so much,
我想她的孩子会记得那场表演的
I think her baby will remember the show.
是啊
Yes.
史蒂夫
Steve.
史蒂夫
Steve, Steve.
-太好了 -这太有趣了 因为
- So good. - That is so funny, you know, 'cause,
我是说 你应该知道
I mean, you do realize that
那是你拒绝的东西
that's the thing that you nixed.
什么
What?
是的 在洛杉矶 你讨厌这个表演
Yeah, in LA. You hated it.
你不许我编排这个节目
You forbade me from doing it.
在洛杉矶 你可没有 那么有魅力的男人啊
Well, in LA you did not have that extremely attractive man.
对吧
Right?
其实有
I did, actually.
-同一个人 -是的 我把他带到俱乐部
- That same guy? - The same guy. I brought him to the club.
我给你做了介绍
I introduced you.
-我不记得了 -我记得
- I do not remember that. - I do.
好吧
Well.
恭喜
Congratulations.
太棒了
Wonderful.
谢谢
Thank you.
你要去哪儿 尼克
Where are you going? Nick!
怎么 你没见过雪吗
What, you've never seen snow?
我只去过孟买♥♥和洛杉矶
I've only ever been to Bombay and Los Angeles.
那是什么
What was that?
我打你 这是一个雪球
I hit you. It was a snowball.
-为什么 -为什么
- Why? - Why?
好玩儿啊
It's fun.
-我想试试 -来吧
- I want to try. - Knock yourself out.
到这儿来
Here, come here.
这边 像这样
Here, like this.
把手摆成杯状
Cup your hand
然后装满雪
and fill it with snow.
做个雪球
Make a ball.
-多点 再多点 -还要多点吗
- No, more. Get more. - More?
是的
Yeah.
-你的... -团一起
- Wow. Yours is... - Together. Together.
团紧实了 团个圆球
Like compact it. And in a circle.
-好 这叫... -好吧 可以
- Okay. It's called a... - Okay. That's okay.
雪球 不是“平雪球”
...snowball, not a "snow flat."
等等
Wait, wait, wait.
好了 开始了 孩子
All right. Let's go, kid.
-瞄准好打我 预备 -你确定吗
- Hit me with your best shot. Yeah. - Are you sure?
狗屎 好吧
Oh, shit. All right.
让我们开战吧 接下来要发生的就是所谓的打雪仗
It's on. What's about to occur is what's known as a snowball fight.
-好的 -你准备好了吗
- Okay. - Are you ready for it?
好了
Yes!
打呀 史蒂夫
Come on, Steve.
打呀
Come on.
好了
Okay.
来呀 兄弟
Come on, buddy.
打呀
Come on.
来呀 你的雪球呢 史蒂夫
Come on. Where's your snowball, Steve?
-好了 不玩了 -我看不见你了...
- Okay, that's enough. - I don't see you...
-好了 -来呀 史蒂夫
- Okay. Okay, okay. - Come on, Steve.
够了 我不想再玩了
That's enough. I don't want to play anymore.
拜托 玩够了 我不想再玩了
Please, that's enough. I don't wanna play anymore.
我不想再玩了 不玩了 拜托
I don't want play anymore. Stop, please.
我玩够了 天哪
I'm done. God!
我说我不玩了
I said I'm finished!
他妈的
Fuck!
你欺负人
You are a bully.
你是认真的吗
Are you serious?
让丹尼斯把今晚的 当天存货销♥售♥报告传真给艾琳
Have Denise fax Irene the DSI reports of tonight.
我下周给你打电♥话♥
I'll call you next week.
给您 先生
Here you go, sir.
欢迎回家
Welcome home!
过来吻我一下
Come here and give me a kiss.
-我想你了 -嗨
- I missed you. - Hi.
你好
Hi.
医生怎么说
How was the doctor?
他说一切都很好
He said everything looks perfect.
-我已经沉了七公斤 -那还不够多
- I'm already up 16 pounds. - That's not enough.
-我需要你又大又胖 -小心你许的愿
- I need you big and fat. - Be careful what you wish for.
那就跟我说说你的所见所闻吧
So tell me about everything.
说什么
About what?
关于俱乐部呀 傻瓜
About the club, silly.
简直太不可思议了
It was incredible.
观众 场地 规模
The crowd, the venue, the size.
那里的一切都比洛杉矶的更大更好
Everything about it was bigger and better than LA.
这太棒了
That's fantastic.
是啊 的确很好
Yeah, it's really good.
史蒂夫
Stevie.
-在此 -你不能嫉妒你自己的俱乐部啊
- Yes. - You can't be jealous of your own club.
我没嫉妒
I'm not jealous.
他做得越好 我们会做得更好
The better he does, the better we do.
我知道
I know, I know.
好了 来啊
Okay. Come on.
我做了法式吐司
I made French toast.
欲望舞团 S·班纳吉专属车位
史蒂夫·班纳吉吗
Steve Banerjee?
您就是那个史蒂夫·班纳吉
You're that guy, Steve Banerjee.
您就是欲望舞团的创始人
You're the creator of Chippendales.
是的 我是
Yes. Yes, I am.
太好了 给您
Perfect. Here you go.
欲望舞团 迪斯科舞厅 - 鸡尾酒
我们被指控有种族歧视行为
We're being sued for racially discriminatory practices.
这家伙说我们拒绝他入内 是因为他没有贵宾卡
This guy says that we turned him away for not having a VIP card.
那是什么 我们没有贵宾卡
What is that? We don't have VIP cards.
我们没有...我们没有贵宾卡 对吧
We don't... We don't have them, right?
我们没有贵宾卡
We don't have a VIP card.
-怎么了 没有 -那好
- What? No. - Okay.
我是说 他说这是我们用来
I mean, he's saying that it's a membership card
排斥少数族裔的会员卡
that we use to keep out minorities.
这太离谱了
That's outrageous.
不是事实
It's not true.
对吗
Right?
你怎么能这样问我呢
How could you ask me that?
不是
No.
不是事实
It's not true.
你是认真的吗
Are you serious?
-你真的认为... -不是的 对不起
- You seriously think that... - No, I'm sorry.
对不起
I'm sorry. I'm sorry.
对不起 这是... 这显然是无♥耻♥的抢钱行为
I'm sorry. You know, it's clearly just some shameless money grab,
有人认为我们很有钱 我们会写一张大额支票
some guy who thinks that we're so rich that we'll just write a big fat check
来息事宁人
to make it go away.
太可怕了
Terrible.
当你成功的时候就会发生这样的事情
You know, this is what happens when you're successful.
每个人都想分一杯羹
Everybody wants a piece.
卡尔
Karl.
好的
Okay.
听我说
Listen to me.
没有贵宾卡 它们并不存在
There are no VIP cards. They do not exist.
这是荒谬的
剧集 | 欢迎来到切彭代尔斯(2022) | 导航列表