Oh, fuck. Shit.
妈的
Fuck!
操
Prepare to meet your fucking maker, Warlow.
准备去见你的创造者吧 沃罗
I'm not Warlow,
我不是沃罗
I'm your fucking faerie grandfather.
老子是你的精灵祖父
Wha--
啥...
How do I know you're not someone
我怎么知道你是不是
pretending to be my faerie grandfather?
假扮成我的精灵祖父
I've been watching over you your whole life.
你从小到大我都看着呢
Prove it.
怎么证明
You broke your middle finger in fourth grade,
四年级的时候 你弄伤了中指
and you were mad because you couldn't
为此你特别生气
flip off your friend Hoyt.
因为不能对霍伊特竖中指了
You scored the winning touchdown
你通过触地得分
against the Shreveport Bulldogs.
赢了什里夫波特斗牛犬队
I was there.
我亲眼所见
Goddamn, that was a good game.
是啊 那场比赛精彩极了
And you had some juicy porn under your bed.
你床底下还有些劲爆的色情片
Yeah, all right.
好吧
Listen, if you're my kin,
如果你跟我有血缘关系
why didn't you just say so a hundred miles ago?
这一路上为什么不说
I was testing you and you failed...
我在考验你 但你失败了...
miserably.
非常失败
Well, if you know me so well, you know I hate tests.
要是你了解我 就该知道我最讨厌别人考我
I come all this way looking for a Stackhouse.
我大老远过来就是找斯塔克豪斯家的人
I find you wandering the roads at night,
然后看到你在路上当夜游神
half out of your mind, seeing your dead parents,
失魂落魄的 说什么见到死去的父母
blabbing your business to a stranger.
还一直在跟陌生人讲自己的事
What if I had been Warlow?
万一我是沃罗怎么办
Listen, Grandpa...
爷爷...
when Warlow gets here,
等沃罗到这儿来
I'll be ready for him.
我已经准备好对付他了
Warlow is thousands of years old.
沃罗活了几千年
He's probably the oldest vampire still walking.
也许他是目前最年长的吸血鬼
And he's fast and he's clever.
速度快 又聪明
Can I have it back?
能把枪还我吗
If you want in on this fight,
要是你想加入战斗
you better straighten up.
最好搞清楚状况
I have serious doubts about you being ready
我非常怀疑你是否已经准备好
for what's gonna come next.
应对即将发生的事情
I can do this.
我能行
We'll see.
等着瞧吧
Oh, God! Oh, my God!
天啊 天啊
Jesus, it's burning.
上帝啊 好烫
You're gonna be okay. I got you, baby.
你不会有事的 有我陪你 亲爱的
What the hell happened here?
发生什么事了
They shot Tara. She's not healing.
他们击中了泰拉 她不能自愈
That fucking governor.
该死的州长
Bloody hell.
我♥操♥
What did this to her?
什么东西造成的
The police have these new fucking guns.
警♥察♥手里拿的都是他妈的新武器
The bullet, it's still inside her.
子弹还留在她体内
What are you doing?
你在做什么
I'm getting it out, Pam.
我要把它取出来 帕姆
Hold her still.
按住她
What the fuck was it?
这他妈是什么
It's a silver bullet that emits UV light.
能发射紫外线的银子弹
Give me that glass.
把杯子递给我
Careful.
小心点儿
Where did they get this?
他们从哪儿弄来的
What do you mean, "Where did they get this?"
你这话问的 真是...
General Cavanaugh said the government
卡瓦诺将军当时说过
were developing new weapons.
政♥府♥正在开♥发♥新型武器
What general?
哪个将军
The general I killed.
我♥干♥掉的那个
Dead general. Got it.
死将军 好吧
They fucking did it.
他们竟然做到了
The humans are fighting back.
人类要反击了
What did you expect,
你以为呢
they'd just lie there and take it?
他们一动不动任人宰割吗
Well, they've never fought back before, have they?
他们以前没反击过 不是吗
We had fuckin' Tru Blood to keep the peace.
那是因为有人造血来维持和平
Now that Tru Blood's gone, vampires are screwed.
现在没有人造血 吸血鬼完蛋了
I'm not scared of humans.
我不怕人类
I have never been either,
我以前也不怕
but that was before I saw Tara
直到我看见泰拉
baking like a goddamn rotisserie.
像块烤肉一样受折磨
Maybe we should be scared.
也许我们应该害怕
There's more of them than us and they're pissed.
他们人数远超过我们 而且全都怒气冲冲
And now they have fucking weapons?
更别说手里有新型武器
And they stole all my shit?
还他妈抢了我的店
And you and your fucking Authority cronies fucked us!
你和那些该死的当权者们害死我们了
I am so, so sorry
我还真是非常非常遗憾
that your little bar was robbed and that you're scared,
你的小酒吧被抢 把你给吓坏了
but Eric and I have to deal
但我和埃里克
with the small matter of killing a vampire god.
还要处理杀死吸血鬼邪神的小麻烦
Yeah, and how's that-- -
没错 你觉得...
If the humans want war,
既然人类要开战
we'll give them war.
我们满足他们就是了
Scour the vampire Bible.
仔细读《血族圣经》
Figure out what kind of monster Bill is.
弄清楚比尔到底是什么怪物
We've already been through it backwards and forwards.
我们已经前后翻了好多遍
Try again!
再翻一遍
What are you gonna do?
你要做什么
Fucking asshole.
真♥他♥妈♥混♥蛋♥
Bill?
比尔
I can feel them.
我能感觉到他们
I can feel all of them, all of their pain.
他们所经历的全部痛苦
All of the vampires. I need you to focus.
所有吸血鬼 你要集中精神
I need you to help me 'cause I don't know how to help you.
你要协助我 否则我不知道该怎么帮你
They're whipping her with chains and she can't get away.
他们用链条抽打她 她逃不开
Bill, I don't understand.
比尔 听不懂你说什么
And there's another one.
还有一个
And they've trapped him.
他们设计抓到了他
Trapped who?
抓到了谁
He's gonna burn.
他要被烧死了
They're dragging him behind a truck.
他们用卡车拖着他
Fucking hell! They're laughing.
去死吧 他们在笑
Where? On a road.
在哪儿 一条路上
And I can't help them!
而我无能为力
No. Oh, no, no, no, no!
不不
Bill, what the fuck? Bill?
比尔 你怎么了 比尔
Bill?
比尔
Bill, I need you to come back to me.
比尔 你清醒一点儿
Bill!
比尔
Bill, wake up!
比尔 醒醒
Bill?
比尔
Bill.
比尔
Bill.
比尔
Thank you, ladies. That'll be all.
谢谢 女士们 到这就可以了
Where am I?
我在哪里
We are in no place.
此处是虚无之地
What is happening to me?
我身上发生了什么
You think you still get to be Bill Compton?
你以为你还能做回比尔·康普顿吗
I don't know what I'm supposed to be.
我不知道我应该是怎样
Then you must listen carefully,
那么你要听仔细
as we do not have much time.
因为我们的时间不多了
It is beginning. I don't understand.
就要开始了 我不明白
Events have been set in motion.
事件已拉开帷幕
Hello?
喂
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表