Now...
现在
I am asking
我恳请
every single uninfected adult in this room
每一个在场的未被感染的人
to agree to a monogamous feeding relationship
同意与一个健康的吸血鬼结对
with a healthy vampire in exchange--
供给其血液 以此...
in exchange for that healthy vampire's protection
以此换取该吸血鬼的保护
for you and your children.
保护你和你的孩子
Listen, I understand you're upset.
听我说 我理解你们的心情
Talk to your reverends.
去找你们的牧师交流交流
Talk amongst yourselves.
大家相互交流一下
But this is the only way we know how to protect you.
这是可以保护你们的唯一办法
Now, if we're gonna be safe,
现在 我们要想安全
every single human needs a vampire
每个人都需要一个吸血鬼
and every vampire needs a human.
而每个吸血鬼都需要一个人类
Now, I hope I'm gonna see all y'all tonight.
现在我希望的是大家晚上都能来
If I don't...
如果不能的话
God be with you.
愿上帝保佑你
**Through the days*
*从早到晚
**It's "lacksadaisical"*
*无精打采
I'm sure to protect you.
我一定会保护你
Hey! Come here.
喂 过来
Stop!
够了
Stop. What are you doing?
够了 你干什么呢
**Tonight I need you*
*今夜我需要你
**This fire burns inside me?*
*烈火在我内心燃烧
**I always want you near me?*
*我希望你在身边
**Can't you hear me?*
*你听不见我的心声吗
**Dusty, please don't leave me?*
*美女 请别离开我
**Hold me one last time*
*最后一次抱紧我
**Dusty, I'm going crazy?*
*美女 我几近疯狂
**Can't get you off of my mind?*
*始终无法忘记你
**Dusty, please don't leave me?*
*美女 请别离开我
**Hold me one last time...?*
*最后一次抱紧我
Negative. You?
阴性 你呢
All good.
正常
Jesus Christ. Let's leave Jesus out of it.
耶稣基♥督♥啊 别把耶稣扯进来了
I don't think he's got anything to do with this.
这些破事跟他一点儿关系没有
Really? 'Cause the way they made it sound at church this morning
是吗 因为今早他们在教堂里说的话
you'd think he was catering the thing.
让人觉得是他在招呼我们
Listen up, everyone.
大家注意
Come, all my children, eat.
过来 孩子们 吃吧
No, no, that would be Arlene.
当然不是 是阿尔琳招呼我们
One hour.
就一小时
One hour.
就一小时
We'll just say our hellos, make sure we're seen,
我们去打打招呼 让大家知道我们来了
eat some barbecue, and that's it, all right?
吃点烧烤 就差不多了 好吗
All right, let's do this.
好 就这么办
So, have you seen anyone you might wanna--
你有没有看到谁是你想要...
I used to hate vegetarians.
我以前讨厌素食者
Now I'd do just about anything to find one.
我现在愿意付出任何代价找个吃素的
Tara?
泰拉
I was wondering if you and me could talk.
你愿意跟我谈谈吗
I'm-- I'm Willa.
我是薇拉
Lettie Mae Daniels. I'm Tara's mother.
我是莱提·梅·丹尼尔斯 泰拉的母亲
Oh, well, it's nice to meet you.
很高兴认识你
You and Tara, you're friends?
你和泰拉是朋友吗
Yes, we are friends.
对 我们是朋友
Tell her to talk to me.
你让她跟我说话
What the fuck you want?
你要怎样
To apologize for the way I handled things.
为我过去做事的方法欠妥而道歉
You talking about when you came to Fangtasia?
你是说去范塔西娅那次的事儿吗
I'm talking about everything, Tara.
我是说所有的事 泰拉
I'm talking about your whole life.
我是说你的一生
I am so terribly sorry.
我真的很抱歉
I don't know what to say.
我不知道说什么
Just listen, then.
听着就好
When your father left...
你父亲走的时候
I loved him with everything I had in me...
我全身心爱着他
and I hurt for myself.
我伤心欲绝
So much so,
所以
I forgot to hurt for you.
我没注意到对你的伤害
There were even times when I forgot to--
甚至有时候 我忘记...
Lord have mercy on my soul.
神啊 请宽恕我的灵魂
It's okay, Mama.
没事 妈妈
You don't have to do this.
你没必要这样
Oh, yes, I do.
有必要
I forgot to feed you, Tara.
我忘记喂你 泰拉
I forgot to feed my own daughter.
我居然忘记喂自己的女儿
For days at a time, I would forget.
连续几天我都忘记喂你
I made do.
凑合活呗
No, you didn't.
不 这样不对
It was my job to feed you
喂你是我的义务
and I didn't do it.
而我没做到
I thought--
我以为
I thought I never could forgive myself,
我以为我永远都不能原谅自己了
but if you let me, Tara,
如果你允许 泰拉
I can make this right for the both of us.
我可以纠正过去的错误
Come here. Let me feed you.
过来 我喂你
I can't. Please.
不行 求你了
This whole thing, all the trouble in this world,
所有事情 世上所有的艰难困苦
it's a blessing, Tara.
都是上天的恩赐 泰拉
It's a chance for us to heal.
这是我们和解的机会
Come here.
过来
Let me feed you.
让我喂你
Let me take care of you.
让我照顾你
Let me nourish my baby girl.
让我滋养我的小宝贝
The winner of the pageant should just be an all-around little girl
这次表演的冠军应该是全能的小姑娘
who's having a great time on stage,
要有很好的舞台表现
who's comfortable in herself,
适应舞台表演
loves being on stage and feels confident
喜欢表演 而且非常自信
and that's really it.
就是这样
We are starting the pageant.
表演这就开始
I'll get it. Okay, Daddy.
我去 好 爸爸
You didn't come tonight.
你们今晚没去
No, you murdering piece of shit, I did not.
对 你这个杀人犯 我们没去
Daddy, who is it? Stay where you are, sweetheart.
爸爸 是谁 待在里面 宝贝儿
I came to offer you protection,
我来给你们提供保护
for both of you.
包括你
You got some nerve
你居然还敢
asking for any more of this family's blood.
找我家里的人要血喝
I'm not asking for your blood.
我没有要你们提供血
Then what the fuck do you want?
那你♥他♥妈♥的想要什么
I want to give you your girls back...
我想要你的女儿们活过来
but I can't.
可惜我做不到
The only thing that I can give you now
我现在能做到的事情就是
is some kind of peace of mind
让你们安心
that you and Adilyn will be safe.
你和艾迪林不会有事
That you'll never have to worry.
你们永远都不用担心
You have my word.
我保证
What if I don't want it?
如果我不想要呢
You've got it anyway.
我也一样保护你们
Leaving so soon?
这么早就走
Bill. Alcide.
比尔 埃尔希德
I saw you on TV last night.
昨晚在电视上看到你了
You-- you were good.
你说得不错
May I have a moment alone with Sookie?
我可以跟苏琪单独说几句吗
No fucking way. Honey, it's fine.
没门 亲爱的 没事
No, it ain't, Sookie.
不行 苏琪
Anything Bill has to say to you,
比尔要对你说什么
he can say to me, too.
可以当着我的面
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表