And Terry, he just--
但特里 他...
he was my rock.
他是我的定心丸
He hates me.
他讨厌我
He does not hate you, Arlene.
阿尔琳 他不讨厌你
Well, then he hates my milk or he hates my nipples
那他讨厌我的乳汁 要么就是讨厌我的奶头
or he hates something about me.
反正他讨厌我身上的什么东西
Honey, you haven't slept.
亲爱的 你一直没睡觉
That's all this is.
所以你感到烦躁
Once you have slept, you're gonna realize it.
你一觉醒来以后就明白了
Do you think maybe he heard me?
你觉得他是不是听到了
You know, in utero,
还在我肚里的时候
he heard what I said about how he was gonna be evil?
他听到我说他会变成坏人
Babies aren't like us, Arlene.
婴儿和我们不一样 阿尔琳
They only hear the good stuff.
他们只会听到好的东西
They filter out the bad
忽略掉那些坏的
cause they know they're loved
因为他们知道自己是被爱这的
and that's enough for them.
这就足够了
You think?
你这么认为
I don't think it.
不是我认为
I know it.
是的确如此
Let's clear your mind of it.
别再想了
But I said Arlene, clear it.
但我说过... 阿尔琳 别想了
Now, I want you to take a deep
现在 我要你做一个
cleansing breath.
深呼吸
You feeling better?
感觉好点吗
A little bit.
好一点
Good. That's good.
那就好
Let's do another one.
再做一次
How you doing now?
现在感觉如何
I'm...
我
I'm okay, yeah.
我感觉不错
Okay, now, very calmly...
好 现在 平静地
try to get him to feed again.
再给他喂一次奶
Okay.
好吧
There we go.
来吃奶
There you go.
这不是好了吗
He did it.
他吃了
Of course he did.
当然了
Terry, look at him.
特里 看看他
I wanna tell you something, Arlene.
阿尔琳 我想告诉你
I love this family.
我爱这个家
I love it so much.
很爱很爱
We love you, too.
我们也爱你
Oh, thank you...
谢谢你
whoever you are with the gift of light.
不管你是谁 你带来了光明
I never thought I'd see the day.
我以为我再也不能见到白日了
**The hills are alive*
*美妙的音乐中
**with the sound of music...*
*群山也跳起舞
I'm coming for you, sun!
太阳 我来了
Have we killed everyone who needs to be killed?
该杀的都杀掉了吗
All except one.
还剩一个
Don't leave me alone.
别丢下我
Come on.
快来
Sarah, you ain't gonna get away!
莎拉 你逃不掉的
Too fucking slow and too fucking evil!
你太他妈慢了 太他妈坏了
I just want to say thank you to everybody who spoke today.
我想对今天发言的所有人表示感谢
With your words, you honor this man
这个为我们伟大的国家带来荣耀的男人
who honored this great country of ours.
因为你们的话语而获得了无上的荣耀
And now the US Marines are here to offer
现在海军陆战队前来
a final tribute. Excuse me.
送他最后一程 打扰一下
Big John got something he wants to say.
老约翰有话要说
Oh, change of plans.
好吧 计划改变了
Before we go to the Marines,
在海军陆战队出场之前
we're gonna hear from Big John Dixon.
我们听听老约翰·狄克逊想说什么
Thank you.
多谢
There are a lot more negroes here than I thought there would be.
出席的黑鬼比我预想的多啊
Who's Big John Dixon?
老约翰·狄克逊是谁
He worked with Terry. Now, quiet!
他和特里共事 你安静点
I'm just saying he's not in the program.
我只是想说没有安排他讲话
Would you please shut up?
你能不能闭上你的嘴
I loved Terry Bellefleur a lot.
我很爱特里·贝弗勒
And I'm not that good with words,
但我不太会说话
so I'm gonna sing a song for him.
所以我要给他唱一首歌♥
Mm, sing it, Big John.
唱吧 老约翰
It's something my grandma used to sing to me
这是我祖母在我小时候
when I was little.
经常唱给我听的歌♥
It's called "Life Matters."
叫做《生命无价》
**Far away in another life*
*在那遥远的前世
**I walked my land proud and free*
*我骄傲而又自♥由♥地走在我的土地上
**Far away from my another life*
*在我遥远的前世
Jason.
杰森
Please, this is God's work I am doing.
求你 我都是遵从上帝的旨意
And if you kill me, he will punish you.
如果你杀了我 他会惩罚你的
How dare you speak for God.
你还敢代表上帝说话
**Far away home*
*遥远的家乡
**Far away in those distant lands...*
*在那遥远的土地上
You're not a killer, Jason.
杰森 你是不会杀人的
Don't do this.
别杀我
Oh, it's not me doing it, honey pie.
亲爱的 不是我杀你
It's Jesus. It is not Jesus.
是耶稣 不是耶稣
And why not?
为什么不是
If you can talk to God,
你都能和上帝对话
then why can't I talk to Jesus?
我怎么就不能和耶稣对话
**There the hunt leaves no blood on my hands*
*在那里打猎 双手不沾血浆
**There I would roam*
*纵情游荡
**My faraway home...*
*我遥远的家乡
Oh, God.
上帝啊
See, Jesus says to me you deserve to die.
听好了 耶稣跟我说你罪有应得
He says to go fuck yourself
他让你去死
for daring to speak to his father.
因为你胆敢跟他父亲说话
Oh, God.
神啊
What's that, Big J?
你说什么 耶大
Uh-huh, yeah, I'll tell her.
好 我转告她
He says to tell you
他让我告诉你
you're an average fucking lay.
你就是一个俗不可耐的贱婊♥子♥
Oh, God.
神啊
What will become of your soul, Jason?
你的灵魂会怎么样啊 杰森
*But they don't know the pain in me* I don't know.
*但他们不知道我内心的伤* 不知道
But at least I got one.
但我至少还有灵魂
**'Cause they can't know what I can see*
*因为他们不知我所见的景象
**I'm surrounded by a misery*
*悲痛将我包裹在中♥央♥
**I'd like to be...*
*我想要...
I don't want any more blood on my hands.
我的双手不想再沾血了
Not even yours.
哪怕是你的血
Get the fuck out of here.
给我滚远点
Oh, God, Jason. You're doing the right thing.
杰森 你做了正确的事
Don't make me change my mind!
别逼我改主意
**I'd like to be*
*我想要
**Far away home.*
*遥远的家乡
Yes, sir. Amen.
好极了 阿门
Amen.
阿门
I really don't see what was the point of that.
我真搞不懂这有什么意义
Oh, thank you, Big John. You're welcome.
谢谢 老约翰 不客气
That was the shit.
唱得太好了
Tru Blood! Yeah!
砸烂真血 耶
Yeah, fuck this shit!
毁掉这些垃圾
Come.
来吧
Your time on Earth is over.
你在地上的时日已尽了
I'm not going anywhere.
我哪儿也不去
Jessica.
杰西卡
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表