剧集 | 边隧谜案(2013) | 导航列表
她多大了
How old is she?
还是个孩子
Just a kid.
她在哪
Where is she?
我们不知道 但必须要找到她
We don't know, but we need to find her.
他会觉得你和苏菲谈论他了
He'll think you talked to Sophie about him,
然后他会杀了她
and then he'll want to kill her.
我想见她
I want to see her.
如果我们找到她并把她带来 你会把你知道的
If we find her, and bring her here, will you tell us
有关他的事告诉我们吗
what you know about him?
- 我希望你别白费功夫 - 当然
- I hope you think that was worth it. - Oh, I do.
- 你觉得这么做值得吗 - 是的
- Do you think that was worth it? - Yeah.
我们有了这个女孩的姓
We have the girl's first name,
看起来我们现在有所进展 你好
right now that feels like progress. Hello?
罗巴克探长吗
DCI Roebuck?
夏洛特·鲁伯特 我想马上见你
Charlotte Joubert, I need to see you urgently.
- 马上 - 不行吗
- Urgently? - Is that possible?
...你能不能先和我说说是什么事
Erm... Can you give me some idea what it's about?
有人给我发来信息
Somebody has just sent me some information.
我不明白
I don't understand it,
但我认为应该和你的调查有关系
but I think it might be connected to your investigation.
稍等一下
Just hang on a sec.
我们派奥利弗去
We could send Olivier?
我猜她只想见你
I imagine she will only want you.
我还要查看监控录像 去吧
I've got CCTV to look at. Go.
这还有多少
还有三天的
我们为什么要做这个 这些都是他们的摄像头
为了怀念他们的殖民地时期
他们仍然觉得海峡那边的人都是他们的奴隶
- 这些是什么 - 什么
从班吉家里出来的这个穿靴子的
脚趾分开的黑色长靴
班吉的日本忍♥者鞋 他总穿成这样
我们在他的公♥寓♥找到两双
好的 标记出所有进出他公♥寓♥的人
我们开始吧
它从哪来的
Where did it come from?
阿兰死前的早晨落在旅馆里的
Alain left it in the hotel the morning before he died.
珀莱东 我始终不明白...
Peloton. I've never understood...
这是个循环术语
That's a cycling term.
是的 我知道它是个循环术语 我只是不明白
Yeah, I know it's a cycling term I just don't get it.
我不明白为什么他们要这么做
I don't get why they do it.
我搞不清还会有什么状况
I don't get what it is in this case either,
很明显 但是...
obviously but...
有了 好的
There we go. All right.
谢谢
Thanks.
我要回去了
I've got to get back.
这个时候总是那么奇怪
This time of day is so strange.
我还是学生的时候 和我的教授睡觉
When I was a student I was sleeping with my professor
我会在下午去他的房♥间
and I would go to his room in the afternoons.
那时的光线和现在差不多
The light was pretty much like this one.
我们总会喝上一杯
We would always have wine.
他会一本正经地问我作业完成的如何
He would ask quite formally how my work went
我会告诉他我都做好了
and I would say my work was going very well.
接着他会说很好 然后把手放在我的膝盖上
And he would say good and put his hand on my knee
每次都是这样开始
and that was always how it started.
每次走在去向他办公室的楼梯上
That feeling of climbing the stairs to his office
知道接下来会发生什么事的那种感觉
and knowing exactly what was going to happen next.
带我上♥床♥
Take me to bed.
我不能这样做
I can't.
你必须要
You have to.
你必须做因为我已经无法收回说过的话了
You have to because I cannot unsay those words now.
我知道你一直都有这想法
I know you have been thinking about it.
关于它会是什么样子
About how it would be like.
就一小时而已
It is only an hour in the afternoon.
一段只有你我知道的迷失时光
A lost moment that only you and I will ever know about.
我想上厕所
I want to go to the toilet.
她去过那儿
She was there.
- 那是谁 - 一个穿毛绒靴子的女孩
- Who's that then? - A girl with furry boots.
就在我们走的时候
She arrived in front of Benji's flat
她到了班吉的公♥寓♥前面
just as we were leaving.
大约十五岁 褐色的头发
Aged around 15, brownish hair?
苏菲·坎贝尔
Sophie Campbell.
法♥院♥刚把她的档案送来
Forensic services just sent over her file.
在班吉那里发现了她的指纹
Her prints were picked up at Benji's place
她未成年的时候有过前科
and she has got a record as a minor.
他看见她了
He saw her.
- 那是谁 - 真理杀手
- Who's that? - TT.
他把刀带到班吉家的时候看见苏菲了
He saw Sophie when he took the sword to Benji's.
我们得赶在他之前找到她
We have to find her before he does.
你在干什么
What are you doing!
你好 爱丽丝
Hi, Elise.
你在干什么 你在哪里
What are you doing? Where are you?
我还在鲁伯特太太家里
I am at Madame Joubert's still.
- 班吉死了 - 什么
- Benji's dead. - What?
他自杀了 吞了含氰化物的胶囊
He committed suicide, swallowed a cyanide capsule.
见鬼
Shit.
我们证实了他房♥客的身份
We've identified his lodger,
苏菲·坎贝尔 十五岁
Sophie Campbell, 15 years old,
真理杀手看见她离开了班吉的公♥寓♥
TT saw her leaving Benji's flat.
他认识她
He knows who she is.
好的 我一会儿就到 再见
Right, I'll be there soon. Bye.
被加密了
It's encrypted,
但是我想没有马修干不了的事
nothing Mathieu couldn't take care of though, I imagine.
过去二十四小时里
No bodies found in the last 24 hours
没找到相似于苏菲的尸体
matching Sophie's description.
我们把她的细节告诉所有机构
We've sent her details out to all services
增加了巡查力度
and increased patrols,
我们监控了她的社交网络主页
and we've got her social network pages under surveillance.
她手♥机♥没电了
Her phone is dead.
班吉的公♥寓♥里有一个充电器上有她的指纹
There's a charger with her prints on it in Benji's flat,
她回来拿的时候我们把她吓跑了
we scared her off when she went back to get it.
父母离婚了 母亲得到了抚养权
The parents are separated and the mum got custody.
她说前天夜里苏菲没回家
She told us Sophie didn't come home the night before last.
她没报♥警♥吗
And she didn't call the police?
那不是第一次了
It wasn't the first time
以前她总是会回来的
and she'd always turned up before.
但是这个恶魔和苏菲之间有什么关联呢
But what's the connection between this monster and Sophie?
我们觉得过去的那些天
We believe your daughter's been staying with him
你女儿一直和他在一起
for the last couple of days.
我的天
Oh, my God...
没关系 没关系 他没有伤害她
It's all right, it's all right. He didn't harm her.
我们今天早上看到她 安然无恙
We saw her safe and sound this morning.
有她的手♥机♥
We've been able to trace her route
我们就能知道她的行踪了
thanks to her mobile phone.
但是从今天早上开始 信♥号♥♥就中断了
But since this morning, it hasn't emitted a signal.
我们没法知道她在哪
We have no way to find out where she is.
- 你有办法吗 - 没有
- Do you have any idea? - No.
- 我们会找到她的 别急 - 不 说不好
- We'll find her. Don't worry. - No, we can't say that.
目前 我们没有丝毫线索
For the moment, the slightest clue that might
能找到她
lead us to her.
你干嘛要那样说
What the hell did you say that for?
我只是说实话
Because it's true.
上帝啊 爱丽丝
For Christ sakes, Elise!
人生有时候需要说说谎
Sometimes in life you have to lie!
她知道我无法保证能找到她
She knows I can't guarantee she'll be found,
她知道我清楚这一点
she knows I know,
我们只是用些招数让人生能够
we just play these games to make life a little...
轻松一点
easier.
你生气了
You're angry.
你从没跟小孩撒过谎吗
Have you never lied to a child?
或者跟那些痛苦的人 那些快死的人
Or to someone who's suffering, someone that's dying?
说了一个谎就要说更多谎
One lie leads to another.
你如何相信一个对你说谎的人
How do you trust someone who lies to you?
刑事调查局 我们一直在找你
CID. We've been looking for you.
我们的一些伙计
Some of our lads
剧集 | 边隧谜案(2013) | 导航列表