剧集 | 使女的故事 | 导航列表
I think I broke my hand, though.
宜应称颂
Praised be.
她的公主殿下醒了
Her royal highness is awake.
好吧
Okay.
你女朋友真是厉害
Your girlfriend is a badass.
没事的
It's okay.
没事的
It's okay.
没事的
It's okay.
亲爱的 好了
Hi, sweetheart. Here we go.
对 这样扶着她的后脑勺
Right, just hold the back of her head.
她还有点不稳定
She's still a little wobbly.
好
Here you go.
对了 就这样
That's right. Just like that.
就这样 你可以的 很好
There you go. You've got it. Perfect.
亲爱的
Hey, sweetie.
宝贝
Hey, baby.
看看我们的宝宝
Look what we made.
霍莉
Holly,
这是你♥爸♥爸
this is your daddy.
我爱你
I love you.
来 你真的好可爱
Hey, come here. You're really sweet.
你觉得他们会一起上天堂吗
Do you think they're together in heaven?
他们应该一起在这里
They should be together here.
为什么你只看到坏的一面
Why do you only see the bad stuff?
我有一直抱怨吗 不 我没有
Am I complaining all the time? No, I am not.
他们把她溺死在一个游泳池中
They drowned her in a swimming pool.
她为爱情而死
She died for love.
我发现了一本书
I found a book.
藏在她的遗物里
It was hidden in her things.
是本圣经
It's a Bible.
好勇敢
Brave.
是的
Yeah, she was.
今晚我要在新家进行我的第一场受精仪式
I have my first Ceremony tonight at the new house.
我讨厌第一场 太尴尬了
Oh, I hate the first one. It's so awkward.
愿上帝保佑其努力 为我们带来奇迹
May God bless His endeavor and bring forth His miracle.
你会熬过去的
You'll get through it.
当然
Sure.
想象着你的大主教跌进了一个碎木机什么的
Just imagine your Commander falling into a wood chipper or something.
别这么想 太残忍♥了
Oh, no. Don't think that! That's awful!
我的天啊
Oh, my God!
我总是梦到奥利弗
I keep dreaming about Oliver.
他生日快到了吗
It's his birthday soon?
下周就满七岁了
Next week. Seven years old.
我们该庆祝一下
Well, we should celebrate.
可以烤个蛋糕
We can bake a cake.
或者龙舌兰酒
Or tequila?
龙舌兰
Oh, tequila!
我最想你了
I miss you most of all.
我很高兴回到这里
I'm glad I got to come back here.
很高兴能再见到你 琼
I'm glad I got to see you again, June.
安吉拉看起来好多了
Angela is looking so much brighter.
长胖点了吗
Has she gained more weight?
长了快半斤
Almost nine ounces.
她就是我的小摇滚明星
She's my little rock star.
宜应称颂
Praised be.
还有妮可
And Nichole.
可爱的小脸
That sweet face.
祈祷你家的事能安定下来
I pray things have settled down at your house.
正在好转
They are settling.
感谢上帝
Thank God.
真是个悲剧
It's tragic, of course.
但我们有宝贝女儿便足矣
But we have so much to look forward to with our beautiful girls.
是的
Yes, we do.
你担心吗
Do you worry about that?
担心什么
About what?
她们的未来
Their future.
我相信基列国
I put my faith in Gilead.
宜应称颂
Praised be.
我想每位母亲都会担心
I suppose all mothers worry.
当然了
Of course we do.
我们希望孩子能过上最好的生活
We want to give our children the best life they can have.
有意义的生活
A life with purpose.
那是梦想
That is the dream, of course.
所有基列国的孩子
For all the children of Gilead.
男孩和女孩
Boys and girls.
是的
Yes.
你觉得其他女人也跟我们一样担心吗
Do you think the other women share our concerns?
格蕾丝有时会提一两句
Grace has said a word, now and then.
莉亚也有想法 这不足为奇
Leah has opinions. No surprise there.
我愿意听听她们的意见
I would be interested in hearing them.
我也是
I would as well.
科拉 能给我拿杯橙汁吗 谢谢
Cora, could I get some orange juice, please?
科拉
Cora!
她是出去了还是怎么
Did she go out or something?
我没看见她 先生
I haven't seen her, sir.
教授
Professor.
看 这就是问题所在
See, this is the problem.
如果薪水没有优势的话
How am I supposed to motivate employees
怎么能激励员工呢
if I can't leverage salaries?
赫茨伯格的理论 对吧
Herzberg, right?
你在干吗
What are you doing?
今晚是受精仪式
We have The Ceremony tonight.
不 起来
No. Get up.
我不会对你那么做的
I'm not gonna do that with you.
起来吧
Come on, get up.
回你的房♥间去
Go to your room!
你忘吃午饭了吗 沃特福德
You forget your lunch today, Waterford?
美好的一天
Blessed day.
先生们 感谢让我来发言
Gentlemen, thank you for allowing me to speak.
有什么能帮你的吗
How can we help you?
我们的协议允许有良好地位的人
Our Covenant allows those in good standing to come forward
提出修正案 并由委员会进行审议
with amendments to be considered by the Council.
我们提出以下修正案
We would like to propose such an amendment.
我们
We?
作为忠实的上帝仆从 我们有义务确保
As faithful servants, it is our duty to ensure
基列之子遵从圣经的律法
that the children of Gilead live by the laws of scripture.
圣经是个神迹
The Holy Scripture is a miracle.
这是神赐予人的礼物
It is a gift given by Him to all of humanity.
我们相信 我们的儿子
We believe that our sons
和女儿都应该读书识字
and daughters should be taught to read it.
很激进的提议 沃特福德太太
That is a radical proposal, Mrs. Waterford.
以我最深切的敬意
Offered with the deepest respect.
和我对女儿以及基列国所有女儿的爱
And the love that I have for my daughter.
向委员会提出该提议
And for all the daughters in Gilead.
谢谢
Thank you.
我们一定会
We will certainly...
认真讨论这个问题
discuss the issue seriously.
塞丽娜
Serena.
"太初有道
"In the beginning was the Word,
道与神同在
and the Word was with God,
道就是神"
and the Word was God."
"生命在他里头
"In Him was life,
这生命就是人的光
and life was the light of men.
光照在黑暗里"
And the light shineth in the darkness."
你不该那么做的
You shouldn't have done that.
"只要勇敢 自然会有神助"
"Be bold and mighty forces will come to your aid."
《加拉太书》里的吗
The Galatians?
不 是歌♥德
No. Goethe.
一位德国的异教♥徒♥
A German heretic.
其实是威廉·罗勒王 一位加拿大牧师
William Basil King, actually. A Canadian minister.
女士们 十分感谢今日前来
剧集 | 使女的故事 | 导航列表