Previously on Smallville:
《超人前传》前情提要:
When you saw my fate, what did you see? You will lead this generation...
你看我的宿命时看到什么? 你要带领这一代的…
...a silver age of heroism.
英雄主义银色年代
I started the training Jor-El planned for me.
我开始做乔艾尔 替我安排的训练了
Do you believe in fate, Lois? Only the kind you make happen.
你相信宿命吗,露意丝 只相信自己创造的宿命
Blue Kryptonite takes away my abilities too.
蓝色克普顿石 也会夺走我的异能
No strings or ribbons. It's just a gift.
没有任何绳索或彩带 这只是礼物
I've been talking to The Blur. The question is: Am I enough?
我跟幻影说过话 问题是“我够吗?"
You can't protect us if we know who you are.
如果我们知道你是谁 你就保护不了我们
You shall be a savior of Kandor.
你将是坎达的救星
The last thing we remember is our blood being taken in Kandor.
我们记得的最后一件事 就是在坎达抽血
How did we get here?
我们怎么来到这里?
I'll be in touch. - There are aliens here on our planet.
我会再联络 我们地球上有外星人
You get to write a story with Perry White.
你有机会跟裴利怀特写稿
You lied about having powers.
有异能的事你瞒着我
How'd you get them? From your blood.
你怎么会有异能? 从你的血液
The time has come to share in your birthright.
分享天赋权利的时候到了
Zod's looking for something that wields power.
查德在找寻 可以发挥异能的东西
Who knows what he'll do? Humans killed...
谁知道他会做什么? 人类杀死了…
...the mother of my unborn child.
我尚未出生的孩子的母亲
Last time I saw Faora, she was with Zod. Why should they believe you?
我上次看到傅奥拉跟查德在一起 他们为何要相信你?
The Book of Rao isn't here.
劳尔圣书不在这里
You say you're saving the planet, but you only care about yourself.
你说你要拯救世界 但你只关心自己
The Book of Rao can transport the Kandorians...
劳尔圣书可以把坎达人…
...to another plane of existence, including you.
包括你在内 运送到另一个生存平面
I need your help. - Anything.
我需要你协助 任何事
I finished tracing our rogue Blur. It was Zod.
我追查到假幻影了 是查德
If anyone calls claiming to be me, don't believe them.
如果有人打电♥话♥声称是我 不要相信他们
Kneel before Zod.
在查德面前跪下
Soon, the world will need all the help it can get.
世界很快就会需要 能得到的一切协助
And now, the season finale of Smallville.
现在播出“超人前传” 第九季完结篇
I'm the one who said 2012 would be just another Y2K scare and I was right.
我说2012年只是另一场 千禧年虚惊,而我说对了
White, if there's a scandal in the Pentagon...
怀特,如果五角大厦有丑闻…
...yours truly will be the one to find it.
我一定可以查出来
Miss Lane, seven calls from the State Department...
蓝恩小姐,国♥务♥院♥ 来了七通电♥话♥…
...confirmation on your flight to Jordan, fruit basket from the Dalai Lama...
确认你到约旦的班机 达♥赖♥喇♥嘛♥送水果篮给你
...and Clark's at the deli, he wants to know if you want pastrami or roast beef.
克拉克在熟食店里 想知道你要腊肠还是烤牛肉
Clark would forget his head if it wasn't attached.
如果不是连在他身上 克拉克甚至会忘记他的头
Well, there's something else. Yes?
还有别的事 什么?
Luthor's making a play for Oval Office and White has me playing dodge ball...
路德想进入椭圆办公室 但白宫一直躲避我
...with armchair quarterbacks at the Pentagon?
五角大厦野众提防你?
I can't believe it.
我不敢相信
News plane lost power!
飞机失去了动力
It's heading straight for The Daily Planet!
它直接冲向“星球日报”
Olsen!
欧尔森!
Olsen!
欧尔森!
You had better be getting every pixel of this.
你最好每一个画面都拍到
Look, up at the sky!
快看天上!
Your fate is utterly binding.
你的命运具有绝对约束力
You will lead this generation as Hawkman once led ours.
你要像鹰人曾经领导我们一样 领导这一代
I thought you said we'd never talk again.
你不是说永远不说话了吗?
I'm glad you broke radio silence, but why now?
我很高兴你打破无线电缄默 但为何是现在?
How can you be The Blur?
你怎么可能是幻影?
That alien snatcher, Chisholm, shot you.
抓外星人的齐修姆开枪打你
I saw the wound.
我看过伤口
My powers cured me.
我的异能把我医好了
Clark Kent's mild-mannered FBI friend is the guy who's always saving my butt?
克拉克的温和FBI朋友 是不断救我的人?
You were willing to risk your life to save me, Lois.
你愿意冒生命危 露意丝 险救我
You are my hero.
你是我的英雄
My hero told me not to trust anyone that said he was The Blur.
我的英雄叫我不要相信 任何自称是幻影的人
I know I did.
我知道我说过
But I had no one else to turn to. Lois, please....
但我没有人可以求助 露意丝,拜托…
I need your help again.
我又需要你帮助
Someone is coming dangerously close to discovering who I am...
有人快要发现我的真身分 非常危急…
...and if they do, they could destroy everything I've worked for.
如果真被他们发现 他们可能摧毁我的一切努力
It's Clark Kent.
是克拉克肯特
Smallville?
乡巴佬?
Sorry, I think all that super-speeding has crisscrossed your wires...
对不起,我想超级速度 大概把你的电线纠缠在一起
...because Clark would never harm anyone.
因为克拉克永远不会 伤害任何人
I know you don't wanna see it, Lois, but it's true.
我知道你不想看到,露意丝 但这是事实
It's why he told you to stay away from me, why he took away the charm I gave you.
所以他叫你远离我 拿走我给你的饰物
He knows what we mean to each other.
他知道我们对互相的意义
Look, I will admit that Clark's played the jealousy card once or twice...
我承认克拉克 曾经有一两次表示吃醋
...but you're wrong about him.
但你误会他了
You don't have to take my word for it.
你用不着相信我说的话
You are the best investigator I've known.
你是我认识的最佳调查员
Now, you dig a little deeper...
你只要再挖深一点
...but I guarantee you'll find that Clark Kent is not who he says he is.
我保证你会发现克拉克 并不是他说的那个人
Even though Watchtower's back, I'm still coming up empty-handed...
虽然瞭望塔回来了 但我还是两手空空…
...on the Kandorian front. It's like they vanished into thin air.
没有坎达人的情报 他们好像凭空消失了
That might have something to do with the fact that they can fly.
这或许跟他们 能够飞行有关系
Heh. Sarcasm noted.
我知道你在讽刺
How do we know these people aren't a galaxy away?
你怎么知道他们没有 逃到另一个银河?
Zod doesn't wanna play thunderdome on a planet that's desolate.
查德不喜欢在荒凉的行星上 作威作福
He needs people to rule over.
他需要让他统治的人
I have a feeling the war of the worlds is coming soon to a planet near us.
我觉得星际大战即将 来到邻近的行星
I'm heading back to Watchtower.
我回瞭望塔
If a war breaks out, I wanna be in the foxhole with you.
如果爆发战争 我希望跟你并肩作战
Okay.
好的
Because, uh....
因为…
Right, because we need to protect Watchtower's database.
对,因为我们要保护 瞭望塔的资料库
Yeah. Yeah, the database is, uh... Is important, so....
是的,资料库很重要…
Over and out.
通话完毕
Hey. Everyone's mobilizing. They're all out on the field, they're packing...
大家都在动员,他们在空地上 他们在酩备…
Kryptonite weapons? Chloe, that's only gonna stall them.
克普顿石武器? 克洛,这只能拖延他们
We're no match for the Kandorians. It's a matter of time...
我们不是坎达人的对手
...before Zod commands his soldiers to bring the world to its knees.
查德迟早会指挥大军 让世界跪下
Then let's move on to plan A. I assume you brought the infamous secret weapon.
那么我们用A计划 你带了恶名昭彰的秘密武器吧?
I don't understand how the Red Queen of the Kent farm...
我不懂肯特农场的红皇后
...knew about the Book of Rao.
怎么知道有劳尔圣书
My mom inherited the Kryptonian library when Lionel died.
赖恩诺逝世后我妈继承了 克普顿藏书
It's no surprise that Zod would lie.
查德撒谎不足为怪
The Book of Rao is not a bible.
劳尔圣书不是圣经
It was created by Jor-El to send the Kandorians to another world.
那是乔艾尔为了把坎达人 送到另一个世界创造的东西
A world they could call their own.
他们可以当作家乡的一个世界
Let's fire up this intergalactic subway token and send our visitors on a train to nirvana.
我们启动这个星际磁碟 让访客们搭乘到天堂的列车吧
I can't.
我不能
Once it's activated, it sends all Kryptonians to the new world.
一旦启动就会把所有 克普顿人送到新世界
Including you.
包括你
I know my destiny and it's here.
我知道我的宿命在这里
I've seen it. Dr. Fate has seen it too.
我看过,命运博士也看过
And Jor-El has sent me on trials to prove it.
乔艾尔还考验我加以证实
I finally know who I am...
我终于知道我是谁
...and what I'm meant to do here on Earth. I'm not leaving.
知道我在地球上的使命 我不会离开
Clark, no one wants to see you reach your true potential more than I do.
克拉克,没有人比我更想 看到你历挥最大潜力
I mean, I've been with you through every bump along this insane ride.
我是说,在这个颠簸的旅途中 我一路陪着你
But what if every trial...
但也许所有的考验
...has just been a preparation for you to make the ultimate sacrifice?
都是为你的最后牺牲 所做的准备
Then why would my father have gone silent in the fortress?
那么我父亲为何在堡垒里 不出声了?
If this was a trial, my father would never skip out on a chance to give me a lecture.
如果这是考验,我父亲 绝对不会放过教训我的机会
Because this isn't a trial, Clark.
因为这不是考验,克拉克
Maybe your father disappeared...
你父亲失踪或许是因为…
...because he knew you needed to make this last mile on your own.
他知道最后一段路 要你自己走
Then it's up to me.
那么全靠我了
I think there's another way to save Zod. JorEl did not tell you to stay here.
还有一个办法可以救查德 乔艾尔没有叫你留在这里
Are you saying it's selfish for me to save people?
你说我救人是自私?
You think I want you to go?
你以为我希望你离开?
Clark, I can't imagine being in this world without you.
克拉克,我无法想像 在一个没有你的世界上
Look, you've inspired an entire team of heroes who will be here to protect us.
你激励了一大群英雄 他们会来保护我们
And maybe your true purpose is to lead your own people.
你的真正使命 或许是领导你们的人
剧集 | 超人前传(2001) | 导航列表