Hey, Mia.
嗨,米雅
I'm sorry.
对不起
Oliver.
奥利佛
What's your hurry?
你急什么?
Oh, hey. Great work today.
喂,今天做得很棒
Have you seen the new marketing ad?
看过新广♥告♥吗?
I have high hopes for you two.
我对你俩有很高的期望
So did I.
我也是
You said you wouldn't hurt him. Back in the car, Mia.
你说不会伤害他 上车,米雅
Tell me you didn't pick Prince Charming here over Oliver.
告诉我你不是选白马王子 而不选奥利佛
Shut up and get in your carriage, Cinderella.
闭嘴上马车,灰姑娘
Get off of me!
放开我!
Pretty boy's worth billions, but you're not worth the headache.
漂亮男孩值几十亿 但你不值得我头痛
I can't let you do this.
我不能让你这样做
Check this out, streetwalker thinks she's a street fighter.
瞧瞧吧,阻街女郎 自以为是街头战士
What are you gonna do, Mia? Stay where you are.
你想怎样,米雅? 不要过来
You gonna gun me down?
你要枪杀我?
You don't have it in you.
你没这种胆量
You're no hero.
你不是英雄
Go. Go.
走,走
Come on, let's go. Go. Go.
来吧,我们走,走
Oliver.
奥利佛
Lois.
露意丝
Come on.
来吧
You will respect me.
你要尊重我
Leave me alone.
别烦我
I'm afraid I can't do that.
恐怕不行
Excuse me?
你说什么?
I had to wait until we were locked down for the night...
我要等打烊锁门
...so we won't be interrupted.
才不会受到打扰
You're Kandorian?
你是坎德尔人?
And I have a message from Major Zod.
我带了查德少校的口信
Tell me where the Blur is...
告诉我幻影在哪里?
...or you die.
不然要你死
You find a lead on the Kandorian? I've run every play in my playbook...
有坎德尔人的线索吗? 我用尽所有办法
...to try and access Tess' files but she's got one hell of a defensive line.
企图取得泰丝的档案 但她的防线太强了
The good news is I've only counted 100 firewalls...
好消息是只看到100道防火墙
...so I think I'm actually about to score.
我想快要得分了
Greetings, estimable foe, whoever you are.
你好,可敬的对手 不管你是谁
Now, I'm guessing, since you've made it this far...
我精你既然来到了这里
...you probably haven't slept and your fingers are getting cramped up.
你或许没有睡 手指也快抽筋了
So I thought I would take it upon myself to do you a big favor...
所以我要帮你一个大忙
...and just say, "Give up."
跟你说“放弃吧”
I can do this all day and all night.
我可以这样做一天一夜
I'm sure you already get the picture. So talk to the hand.
我相信你已经明白了 所以跟手说话吧
Hello, hand.
哈罗,手
Stuart Campbell, graduate of MIT, talk to these hands.
史都华坎柏,嘛省理工毕业 跟这双手说话吧
Nice work, Chloe.
做得好,克洛
So it looks like Stuart Campbell is Tess' tech boy wonder.
史都华好像是泰丝的 科技神童
And he has done some pretty heavyweight hacking of his own.
他自己也做过了不起的 骇客工作
Government databases, corporations.
政♥府♥资料库,企业…
Wow, we could do a lot with this kind of leverage.
有这种优势我们可以做很多事
Maybe even get him to join us.
甚至可以找他加入我们
You'd even match.
你们甚至很搭配
Clark, this guy is so good, every time I'd get close, he'd show up and block me.
克拉克,这家伙太厉害 我每次接近都被他阻档
I know the feeling.
我知道这种感觉
Lois and Oliver. Seeing him with her, it's been a long time...
露意丝和奥利佛 很久没看到他跟她在一起
...since he looked that happy. Clark, just stop, okay?
他既然看起来那么快乐… 克拉克,别说了
Your willingness to sacrifice yourself for others is a great strength for sure.
愿意为别人牺牲自己 当然是很大的力量
But when it comes to your own happiness, it's a weakness.
但关系到自己的幸福时 那是弱点
Oliver's been through a lot, and we're friends.
奥利佛经历很多事 而我们是朋友
Lois is not up for auction.
露意丝不是拍卖♥♥品
Look, for once, try not to second guess things.
就这一次别瞎猜好吗?
All you have to do is ask yourself, what do you want?
你只要自问想要什么
Lois. Did you hear?
露意丝 你听到没?
The brilliant brass at KZXP have decided to go with someone else for their show.
KZXP电视台的聪明主管 决定找别人主持节目
Lois... After Ollie and I almost got killed...
露意丝… 奥利佛和我差点被杀死
...guess who they've decided to go with.
你精他们决定找谁
Apparently blonds test better with morning viewers.
早上的观众显然 比较喜欢金发女孩
Lois. I'm sorry.
露意丝 我很遗憾
I never should have tried out, or dragged you there with me...
我不该试镜 也不该拖你跟我去
剧集 | 超人前传(2001) | 导航列表