Lois.
露意丝
Lois.
露意丝
Lois, are you okay?
露意丝,你没事吧?
Extended outlook is sunny and beautiful.
要使用… 天气晴朗舒适
This is a false alarm, apparently.
显然是虚惊一场
Metro 12...
12号♥捷运线…
It's about, uh, two days before and they still haven't...
只剩大约两天 但他们还没有…
Here, have this filed for me by tonight. Thanks.
拿去,今晚之前建档 谢谢
Sure thing.
当然
Put away the pepper spray, Smallville. It's only me.
把防身喷雾器收起来 是我
I wasn't hiding.
我没有躲藏
Well, looks like another thrilling Friday night.
好像又是一个刺♥激♥的 星期五夜晚
Just you and me flying the redeye on this paper airplane.
只有你我值报社大夜班
Almost like you never left the cockpit. Well, it's nice to have my copilot here.
你好像从来没离开驾驶舱 有副机师在这里真好
What's with the bag? Allnighter survival kit.
一袋子里有什么? 一夜晚要用的东西
Comfort food, comfort footwear, and comfort music.
好吃的食品,舒服的鞋子 舒适的音乐
Chicken soup for my soul.
我的心灵鸡汤
Everything okay?
一切都好吗?
You just seem a little off.
你好像有点失常
The only thing I'm off is a blurry butt-kicker's to-do list.
唯一失常的是 有太多待办事项
Over a week and not so much as a:
一个多星期没有听到…
"Sorry, I've been busy saving the world, but gotta run."
“对不起,我忙着拯救世界 但我现在必须离开”
I didn't realize the two of you were actually seeing each other now.
我不知道你们两个还见面
At this point it's not really seeing so much as still looking...
现在重要的不是见面 而是还在找寻
...but a girl's gotta hope.
但女孩得抱着希望
Okay, get your engines going.
好,发动引擎吧
Looks like there's a major fire on East Brunswick.
东布伦斯威克好像有大火
If we're here all night, I'll get coffee.
如果要在这里待一整夜 我去拿咖啡
That's what I love about you, Smallville.
我最喜欢你这点,乡巴佬
I say "fire," you say "food." I'll take mine black.
我说“火”你就说“食物” 我要黑咖啡
That was quick.
真快
Do you smell smoke? No.
闻到烟味吗? 没有
The fire just got put out by the Blur.
大火刚被幻影扑灭了
He is so amazing. Here you and I are having a coffee...
他真神奇 你跟我在这里喝咖啡
...while he's out squelching fires in three seconds flat.
他在外面只要3秒钟 就扑灭了大火
Two seconds.
两秒
Not that anyone's counting. Yeah.
一并不是有人在计时 是的
There's a high-speed motorcycle chase out near the bypass.
在叉路附近 有摩托车高速追逐
Well, at least somebody's getting a little action tonight.
今晚至少有人寻找刺♥激♥
Clark, this is ice-cold.
克拉克,这是冰冷的
Never mind. I'll get it myself.
算了,我自己去拿
Oliver.
奥利佛
Is this your idea of fun, now that you've hung up your bow?
你现在不玩弓箭 认为这好玩吗?
Should have known it was you. Clark Kent, the king of buzz kill.
早该知道是你 杀风景大王克拉克肯特
You and your pet rock put on a hell of a barbecue.
你和你的宠物石头引起大火 编剧:乔丹贺利
But I had my money on Doomsday, so....
但我赌会有末日,所以…
You can play it off as a joke, but I know that the loss of Jimmy affected us both.
你可以假装开玩笑 但我知道失去吉米影响我们
Well, I guess God's got a sick sense of humor.
我想上帝有病态幽默
I'm sorry. I shouldn't be taking your name in vain.
对不起,不该妄用你的名
What, you need to hear me say it?
什么?需要听我说吗?
I should have listened to you.
我应该听你的话
I should have gotten rid of Davis instead of believing in him.
我该解决戴维斯 而不是相信他
It's a little late.
迟了一点
I'm trying to make up for what happened, not add to the casualty list.
我企图弥补 而不是造成更多死伤
Well, I can't get my thrills leaping tall buildings or outrunning speeding bullets.
我不能用跳越高楼 或跑得比子弹快来找刺♥激♥
We mortals, we rely on a tweaked-out Ducati and the open road.
我们凡人只好靠改装过的 杜卡迪机车和开放道路
You're meant for more than this. This isn't you.
你应该做更大的事 这不像你
Who are you, huh?
你是谁?
What's this? What's the S stand for? What is that, "superstar"?
这是什么?S代表什么? 超级巨星吗?
It gives people hope.
这让人有希望
I'll tell you what, Clark.
告诉你,克拉克
Why don't you, uh, go ahead and plaster your symbol of superiority all over the city...
你到处张贴你的优越标记吧
...so people can worship you like some kind of modern Jesus.
让人把你当现代耶稣崇拜
That's what you want, right? That's why you're here?
这是你想要的吧? 这是你来的原因?
Here to save us. You need help.
一来拯救我们 你需要帮助
Maybe. But I hate to break it to you.
也许,但我不想告诉你…
Not everybody believes in the second coming.
但不是每个人都相信 耶稣会再度来临
Have you found them?
找到他们没?
They should have reported in by now.
他们这时应该报到了
They may have run into trouble.
他们可能遇到麻烦
They didn't send out an SOS.
他们没发出求救信♥号♥♥
And I should like to think that 12 ex-Navy SEALs could hold their own.
我想12个前海军海豹部队 能够照顾自己
The longer it takes for us to locate these Kryptonians...
我们寻找克普顿人的时间越长
...the more they'll blend in and disappear.
他们越会融入人群消失
It's okay. It's just...
没关系,只是…
This doesn't make any sense. Tess is not the nervous-breakdown type.
这没有道理 泰丝不是会神经崩溃的人
But she is the lying, cheating, scheming type.
她是撒谎,欺骗 和用计谋的那种人
You keep enough secrets, they back up on your brain.
如果保留太多秘密 会在大脑里塞车
Seriously, alien orb? Now she's rambling about zombies?
说真的,外星晶球? 她现在又喃喃自语说有僵尸
All adds up to "C for crazy."
这些事加起来代表疯狂
Just trust me. There's more to the story than that.
相信我,故事真♥相♥不只如此
I respect how you got the lowdown on Little Miss Lithium's mental break.
我尊重你批评 锂小姐的精神崩溃
Sometimes you can be a little gullible. Really?
有时你很容易受骗 一真的?
Why don't you call your new friend to weigh in on it?
为何不找你新朋友街量状况?
I'm not gonna cry wolf just to get a pity call from Studly Do-Right.
我不会为了让大男人 打一通同情电♥话♥而唤“狼来了”
Something tells me he'd side with me on this one, anyway.
反正我觉得这件事 他会跟我在同一边
Why? Because you have so much in common?
为什么?因为你们有 很多共同点?
Dr. Coats. Maybe it's psychological.
柯特斯医师 或许是心理作用
We could go with a Thorazine drip.
可以点滴注射“妥拉锌”
No, the delusions are most likely caused by the virus.
不,妄想最可能是 病毒造成的
We can't identify it, and she's not responding to anti-virals.
我们无法辨认病毒 而她也没有反应
I want her isolated. I'm sending all samples to the disease control labs.
我要隔离她,要把检体 送到疾病管制化验室
I'll get the samples ready for transport.
我为检体做运送前准备
Tess.
泰丝
Come on, Lois. Wait till she's awake to get your comment.
拜托,露意丝 等她醒了再说吧
Don't you wanna find out what made Cruella snap?
不想知道什么事 让残酷小姐崩溃吗?
Tess, what happened to you?
泰丝,你发生什么事?
Care to comment?
想说吗?
Tess?
泰丝?
It's me, Clark.
是我,克拉克
Doctor! Please, do something!
医师!快想办法!
Do something to help her now!
马上想办法帮助她!
Lois, are you okay?
露意丝,你没事吧?
I've thrown down with Tess before, but not quite like that.
我曾经跟泰丝打斗过 但没有像这样
I think there may be some truth in her story after all.
她的故事或许有几分真实
Which is why I'm heading back to the office right now to write it.
所以我马上回报社写稿
Three mils per hour, push. Yes, doctor.
一每小时注射3毫克 是,医师
Hey. Care for a little lo mein?
要吃一点捞面吗?
I just came from that Korean macrobiotic place.
我刚从韩国餐厅回来
They do an exquisite kelp salad.
他们的海带沙拉很棒
I couldn't help noticing that you jumped out of your chair when I came in here.
我发现我进来时 你从椅子上跳起来
I'd prefer if there were no secrets between us.
我希望我们之间没秘密
Then you're in the wrong business.
那么你就做错行业了
Chloe, I need your help.
克洛,我需要你帮忙
Can you run a blood test on this? It belongs to Tess Mercer.
你可以验血吗? 这是泰丝的血
She's infected with something.
她受到感染
Lois and I went to see her. She attacked us both.
我跟露意丝去看她时 她攻击我们两个人
That's different than the way she is every day, how?
这跟她平常有什么不同?
We'll get right on it. - I'm already in there.
我们马上办 我已经在里面了
It looks like she had some visitors this evening.
她今晚好像有访客
And not the friendly kind.
不是友善的那种
Viral rage can be traced to a dysfunctional anterior singular cortex...
病毒引起的暴怒可以追踪 到带回大脑皮层失常
The part of the brain that controls the primitive fight-or-flight instinct.
大脑控制原始 “抵抗或逃跑”本能的部位
... leaving the victims vulnerable to hyper-aggression.
让受害人容易具有 高度攻击性
Well, the DCA site's pretty impenetrable.
很不容易进入疾病管制局
That's okay. The Disease Control Agency's sending a specialist.
没关系,他们要派专家来
Think you can get something out of him? I could try.
你可以从他身上得到什么吗? 我可以尝试
It'll take me at least a half hour to cross town.
穿过市区至少要半小时
Do you get motion sickness? Not really. Why do you ask?
你会晕车吗? 不太会,为什么问?
Really?
真的?
剧集 | 超人前传(2001) | 导航列表