剧集 | 海豹六队(2017) | 导航列表
这是我的路
It's my path.
我得抱着已死的心态活着
I have to live like I'm already dead.
我想如果你不在我身边
I think it would be a good idea if...
这样会好一点
you weren't around anymore.
好吧
Okay.
但是你还是来看我
But, then, you came to see me.
莉娜 你怎么来了
Lena. What a surprise.
-我能进去吗 -当然
- Can I come in? - Sure.
我还以为又是门口那些围追堵截的媒体
Thought you were another vulture at the door.
你看过你前夫的视频了吗
Have you seen the video of your ex-husband?
他是个战斗英雄还是罪犯
Is he a war hero or a war criminal?
我应该先打个电♥话♥的
I should've called.
好久不见了 莉娜
Yeah, it's been a while, Lena.
我 你懂的 发生这么多事
I -- you know, everything that's going on,
我想来看看你 确保你没事
I wanted to check in on you, make sure you're okay.
我没事 我有迪伦和他爸爸
Yeah, well, I've got Dylan and his daddy.
有他们就够了
That's all I need.
他很漂亮
He's beautiful.
你要抱抱他吗
You want to hold him?
当然
Sure.
不咬人哦
Doesn't bite.
你有再试过吗 你和乔
So, you trying again? You and Joe?
希望吧
Hopefully.
他长大了好多
He's so big.
你为什么来这 莉娜
So, why are you really here, Lena?
让我猜猜看
Let me guess.
乔崩溃了 他把你拒之门外
Joe's torn up inside, shutting you out.
就像他脑袋里有一千个魔鬼作祟
Like he's got a thousand ghosts in his head.
你以为你的生活很正常
Think that life you're in, you think it's normal.
其实并不正常
It's not.
我只是...
I just...
我不知道该怎么办
I don't know what to do.
我不知道该如何帮他
I don't know how to help him.
他们的世界里 只有生死
Their world, it's all about death.
如果你想要孩子 想要生活
If you want this, you want life...
趁现在还来得及 赶快脱离
get out now while you still can.
笑得真乖
There's a smile.
谢谢你
Thank you.
在视频里
In that... video...
你说到了自己的兄弟们
you spoke about your brothers.
其他海豹队员吗
Other SEALs?
和我说说他们吧
Tell me about them.
其实没什么可说的
Not much to tell, really.
从他们叫什么开始说
Start with their names.
之前有一个人
There was this one guy.
他叫大熊
The name was Bear.
他肯定很雄壮
He must be really big.
是 但我们给他起名大熊是因为
Yeah, but we called him that because he...
他在我们进行"绿队"筛选训练的时候
he ran bare-ass naked down a...
光着屁♥股♥
a boardwalk
沿着一条栈道裸奔
while we were doing this... this thing... Green Team.
我们都有绰号♥
We all had nicknames.
我 佛爷
Me. Buddha.
炮灰
Fishbait.
我们在尼日利亚也是这样
Yeah, we do the same in Nigeria.
这是感情的象征
It is a sign of affection.
只有考尔德没有绰号♥
Everybody except for this guy, Caulder.
他有点混♥蛋♥
He's a bit of a surfer dick.
但他是我们的混♥蛋♥
But he was our surfer dick.
他们都是好人
They were really good guys.
他们是你的家人
They were your family.
没错
Yeah.
他们是我唯一的家人
They were my only family.
我在视频里说的那些
You know, the stuff I said on that video...
是真的
it was true.
全都是真的
All of it was true.
我射杀了他的兄弟
I shot his brother...
虽然他当时已经投降了
while his hands were raised in the air.
为什么
Why?
他只是60字宣判的后
He was just a period...
一个句点
at the end of a 60-word sentence.
我甚至记不清他的样子了
I don't even remember what he looked like.
等一下 这可能是他
Hold on. That could be him.
没错 暂停一下
Yeah, freeze it.
他看着有点眼熟
He looks familiar.
听不太懂他在说什么 他的普什图语太差了
It's hard to understand him. His Pashto sucks.
他说自己是阿♥拉♥伯人
He says he's Arab,
-但他的阿♥拉♥伯语也太差了 -好了好了
- but his Arabic sucks, too. - Okay, all right, all right.
他在说什么 他在说什么
What's he saying? What's he saying?
他说一个美军士兵
He's saying that a U.S. Soldier
在对方投降后
killed a prisoner in cold blood
残忍♥地杀害了俘虏
after he surrendered.
他是美国人
He was American.
这是你从哪儿弄来的
Where did you get this?
你们越不清楚这从哪儿来的越好
The less any of you know about where this came from, the better.
有人知道他怎么了吗
Okay, anybody know what happened to this guy?
录像里的这些人 都被问询并释放了
All these guys in these tapes were interrogated and released.
好 所以除了你们和阎王
All right, so besides you guys and Rip,
他是唯一一个知道怎么回事的人 对不对
he's the only one who knows what happened, right?
阎王在他手里 或者他知道阎王在谁手里
This guy has Rip or knows who has him.
-是包头巾的司机 -等等 什么
- It's the raghead driver. - Wait, what?
阎王本想杀了他
Rip was gonna kill him, too.
他为什么没杀
So why didn't he?
-因为我阻止了他 我阻止了他 -好了
- Because I stopped him. Because I stopped him. - All right.
好了 这么说 也许他是美国人
All right, so... so maybe this guy's American.
好了 你们想想
All right, think about it. All right?
他说的不是他真正来自的地方
He's not from where he says he's from.
这说得通 两人并肩作战
It makes sense... two guys fighting together.
如果他是美国人
Well, if he's American,
也许情报局能找出他的身份
then maybe Intel could I.D. him, right?
-能让我们更接近阎王 -不 等等
- Could get us get closer to Rip. - No, hold on.
我们要是把他交给情报局 他们就会知道
We can't send it to Intel, because then they'll know
阎王在视频里说的是真的
what Rip said in the video is true.
那这些恐♥怖♥分♥子♥的话就会对我们不利是吗
Then it would be the word of a terrorist against us, right?
也许是也许不是 但我的意思是
Maybe yes, maybe not, but, I mean,
他们想弄清♥真♥♥相♥还得花点时间
it's gonna take them forever to sort it out.
但如果我们不动声色
We'll be sidelined.
那可能得花费数月的时间来搞清楚他的身份
Could take us months to get back out, if ever.
可是兄弟们 这事比阎王重要 对吧
But, guys, this is bigger than Rip. Right?
比姑娘们重要 比我们自身重要
It's bigger than the girls, and it's bigger than us.
这个家伙让阎王站在
Now, this guy had Rip
和坦桑尼亚大使♥馆♥爆♥炸♥中一样的旗帜前
in front of the same flag as the Tanzanian Embassy bombing.
好吗 这个人
All right, this guy...
他想成为下一个奥萨马·本·拉♥登♥
he wants to be the next Osama Bin Laden.
见见你的新狱友
Meet your new cellmate.
你说得对 博科圣地组织确实想要他
You were right... Boko Haram does want him.
我兄弟为你而死
My brother died for you.
你兄弟比你忠诚
Your brother was more loyal than you.
阿克马尔 我们的一切努力 你别浪费
Akmal, everything we've worked for... don't you waste it.
你好
Hello.
海豹六队
第一季第六集
剧集 | 海豹六队(2017) | 导航列表