剧集 | 海豹六队(2017) | 导航列表
《海豹六队》第一季 第一集
低头
Keep your heads down!
有人受伤 有人受伤
We got a man down! Man down!
拉他回来 拉他回来
Pull him back! Pull him back!
亡徒01 这里是千巴
Bravo-Zero-One, this is K-Bar.
瓦塔普尔, 阿富汗
多重简易爆♥炸♥装置就位
We have multiple IEDs in contact.
2014年9月1日
我们受到敌人压制
We're pinned down!
支援在哪里 我们需要帮助
Where's the support?! We need help!
收到 千巴 待命
Roger, K-Bar. Stand by.
影子11 亡徒01
Shadow-One-One, Bravo-Zero-One.
支援影子11
Go for Shadow-One-One.
收到 美国驻阿富汗部队就位
Roger. U.S. Afghan troops in contact.
请赶去下列坐标地点
Please defer to the following grid.
他血流不止 绑紧一点
He's bleeding out! Tie it off!
坚持住 看着我 坚持住
Stay with me! Look at me! Stay with me!
有卡车过来了
Truck incoming!
干掉他 干掉他
Take him out! Take him out!
我在流血
I'm bleeding out!
拉他回来
Pull him back!
千巴 这是D1 我们前来支援
K-Bar, this is Delta-One coming to you.
-转移到高地上 -快点
- Moving to higher ground! - Do it!
我们很快会救你们出去
We'll get you out of here in a second.
-找掩护 -行动
- Take cover! - Move!
看 山丘上的有人
Look! The guys on the hill!
快趴下
Get their ass down!
他们往地势低的地方去了
They're headed for lower ground! RPG!
右边 右边
Look right! Look right!
-走 -我掩护你
- Go! - I got you, I got you!
快走
Go! Go! Go! Go!
-大熊 -掩护
- Bear! - Cover!
火箭炮准备
Rocket out!
走
Go.
女妖22 这里是D1
Banshee Two-Two, this is Delta-One.
请求火力攻击
Request fire mission.
我们位置以北200米的两栋建筑
Two buildings 200 meters north of our position.
我们的位置用橙色布标记了
Our position marked by orange panel.
把布拿出来
Get the panel out!
D1 这里是女妖22
Delta-One, this is Banshee Two-Two.
看到你们的标记了
Tally your mark.
我们从北面过来 20秒后开火
Rolling in from the north. 20 seconds out.
女妖22 收到
Banshee Two-Two, roger.
千巴 准备移♥动♥
K-Bar, be ready to move.
D1 这里是女妖22 准备开火
Delta-One, this is Banshee Two-Two. Shots away.
冲啊
Come on!
就现在冲进去 快 起来 快
Let's go right now! Come on! Go, go, get up, go, go.
快行动 我们掩护你们
Keep moving! We got you covered!
快冲
Come on! Keep moving!
她说她中弹了 需要帮助
She's saying she got shot. She needs help.
"救救我 救救我"
"Help me. Help me."
他们在干什么呢
Hey, what are those guys doing? Hey!
我们会帮助你的 不要怕
我们会给你药物
叫他们回来 这是个陷阱
Get your guys back! It's a trap!
让他们回... 妈的
Get those guys -- God damn it!
是他干的
He did this.
拜托 阎王 我们还不清楚呢
Come on, Rip. We can't know that.
是穆塔基干的
Muttaqi did this.
怎么可能到处都有他的身影
He can't be everywhere.
之前本·拉♥登♥他们也是这么说的 朋友
They said the same thing about Bin Laden, Amigo.
我们会找到他 并干掉他
We'll find him, and we'll put him down.
一个个窝找 对吗 走吧
Hey, whack-a-mole, right? Let's roll.
你没事吧
You good?
阎王
Rip.
美军基地
贾拉拉巴德, 阿富汗
我告诉鲍勃 你知道的 青年部长
I told Bob -- you know, the youth minister...
我告诉他让儿童合唱团
I told him to have the kids choir
在联谊厅里唱
sing in the fellowship hall.
我们一个小时内卖♥♥了150个纸托蛋糕
We sold 150 cupcakes in an hour.
当时讲的是圣经里的哪一篇
What was the sermon about?
"人为朋友舍命"
"Greater love hath no man than this,
"人的爱心没有比这个大的"
that he lay down his life for his friends."
约翰福音第十五章
John Chapter 15.
-第十三节 -没错 我们说的人就是
- 13. - Right. Those names we were talking about?
什么
Yeah?
来见见莎拉吧
Well, meet Sarah.
-干得好 大熊 -真的很为你开心
- Good job, Bear. - Really happy for you,
大熊 如果我可以的话我会不要
Bear. I'd give mine back if I could.
你不是认真的吧
You don't mean that.
孩子才是最重要的
Children -- It's what it's all about.
不 我认真的
No, I mean it.
等等 你来这里多久了
Wait, how long have you been over here?
你确定孩子是你的吗
You sure she's yours?
好好笑哦 考尔德
Very funny, Caulder.
我得挂了
I-I-I got to go.
-我爱你 -我也爱你
- I love you. - I love you, too.
我们就给孩子起名叫莎拉了
We're naming her Sarah.
等等 取自圣经里亚伯拉罕的老婆吗
Wait, from the Bible? Abraham's wife?
-又来了 -亚伯拉罕是花♥花♥公♥子♥
- Here it comes. - Abraham was a player, dude.
他有大概五个老婆
Dude had like five wives.
我有个朋友叫亚伯总是在撩妹
My man Abe was all about hitting it.
你会下地狱的 你知道的对吧
You're going to Hell. You know that, right?
我倒是认识一个来自科罗拉多的莎拉
Yeah, I did know a Sarah from Coronado once.
她是我见过最棒的钢管舞娘
Best pole dancer I ever saw.
沙拉是个好名字 萨丽塔
Sarah's a fine name. Sarita.
-用西班牙语念也很好听 -是的
- Sounds good in Spanish, too. - Yes, man.
你会爱上当父亲的感觉的 大熊
You'll like being a father, Bear.
它会让你稳定下来
Gives you ballast.
-使你能够挺过风暴 -谢谢 佛爷
- Keeps you upright through the storm. - Thank you, Buddha.
说这话的人自己花了两天
Coming from the guy who takes two days
才把干草做成茶叶
to make tea out of dried grass.
那不是茶叶 笨蛋 这叫马黛
It's not tea, pendejo. It's mate.
它富含24种维生素和矿物质
It's got 24 vitamins and minerals,
以及15种氨基酸
15 amino acids,
和大量抗氧化剂
and a shitload of antioxidants.
这是墨西哥佬的红牛
It's Red Bull for taco heads.
是南美人的红牛 考尔德 你懂个屁
South American, Caulder. You don't know shit.
阎王让我们去作战指挥室
Hey. Rip wants to see us in the TOC.
现在就去
Now.
走吧
Let's go.
看看这个
Look at this.
看上去穆塔基又发动袭击了
Looks like Muttaqi struck again.
43具尸体
43 casualties.
我们在库纳尔省获取到情报
We picked up sigint at a village up in Kunar.
那里到处都是塔♥利♥班♥
Full Taliban.
他身边有很多平民
He's surrounded by civilians,
所以不能用无人机或空袭
so drones and air strikes are out.
我们正在组织一个联合作战
We're working up a CONOPS.
指挥官想让我们今晚去探探路
Command wants us to take a shot tonight.
你知道我们在这家伙身上多少次空手而归
You know how many times we've rolled snake eyes with this guy?
你怎么觉得
So, what do you think?
你知道我怎么想的
You know what I think.
好吧 开干吧
All right, let's do this.
好 你呢朋友
Right, Amigo?
没问题 晚上出去走走挺好
Yeah. Why not? It's a nice night for a walk.
考尔德
Caulder?
没问题
Yeah, sure.
好的
Okay.
阎王 大熊有喜事
Hey, Rip. Bear's got news.
是个女孩
It's a girl.
我们要有个女儿了
We're having a little girl.
真是好消息 为你高兴 大熊
剧集 | 海豹六队(2017) | 导航列表