There's one way of dealing with this that no one's mentioned yet.
有一种解决办法 还没人提起过呢
The "A" Word. I know.
"A"字母开头的 我知道
Abortion. Appletinis.
堕胎 苹果马提尼酒
What?
什么
I thought that we could discuss abortion over Appletinis.
我觉得咱们可以一边喝苹果马提尼一边谈谈堕胎的事
Did somebody just say "Abortion"?
刚才谁说"堕胎"了吗
Laverne, with all due respect,
Laverne 恕我直言
this is none of your business or Jesus'.
这跟你毫无关系 也不关上帝的事
I believe he would beg to differ.
我相信 他老人家可不同意
She's right, J.D. Every life is precious.
她说的没错 J.D. 每条生命都很珍贵
But what if having this baby is a huge mistake for us?
但是如果生下这个孩子是个巨大的错误决定呢
Okay, I'm gonna make this real simple.
好吧 我化到最简说给你听
No abortions, okay?
不许堕胎 明白了吧
But what if... No abortions.
但是 如果 不许堕胎
Let me finish.
让我把话说完
What if the parents were, like, abusive drug-addicts
如果父母是一对滥用药的瘾君子
who would neglect their kid?
会完全忽视孩子呢
Oh, well, in that case, it'd be okay.
哦 这种情况的话 就没问题了
Really? No abortions!
真的吗 不许堕胎
How are you not getting this?
你怎么就是听不懂呢
This sucks.
简直糟透了
I mean, the hardest decision I've had to make in the last year
我是说 去年我做的最艰难的决定是
was what hairstyle to get,
要剪什么发型
and even then all I did was open up an Us Magazine,
即便如此 我也只是翻开一本美国周刊
close my eyes and pick a random celebrity.
闭上眼睛 随便指了个名人
Kirsten Dunst? Owen Wilson.
是Kirsen Dunst吗 Owen Wilson
You know what's making this so hard?
你知道为什么会这么难吗
This relationship is so new, we can't tell
我们的关系才刚刚开始 我们不知道
if we have a chance of making this work long-term.
能否有机会继续发展
You know what might give us an inkling?
你知道 什么能给咱们点暗示吗
We haven't technically had sex yet.
准确地说我们还没有做过爱呢
That might help us find out
说不定一炮以后
if we're on the same page, you know, in the boudoir.
就能知道我们是否意见统一了
Are you hitting on me?
你是在调戏我吗
I'm sorry. I'm being an idiot, aren't I?
抱歉 我又犯蠢了吧
No. Clothes off, we're doing it.
不 脱衣服 咱们搞起
Yeah!
太棒了
All right, we are definitely sexually compatible.
好吧 咱俩在床上绝对合拍
I'm putting that down in the pro "Let's have a baby" Category.
这就算是咱们"要孩子的好处"之一了
That's exactly what we should do.
咱们就应该这么做
We should make a list of pros and cons.
咱们可以列个利弊表
What did you two just do?
你俩刚才做什么见不得人的事了
Because I sure don't see any wedding rings!
我可没看见结婚戒指啊
Laverne, is this your Jesus?
Laverne 这是你的耶稣像吗
Turk, I got your shift covered so you could hang here.
Turk 我替你班了 你可以呆在这儿了
Oh, and Carla,
哦对了 Carla
there's something I wanted to tell you.
有点事我想要跟你说
Great vagina.
小妹妹不赖
So helpful!
你这话太"有用"了
Don't take it out on The Todd.
别拿Todd撒气
He was just giving me a compliment.
他刚才是夸我呢
Thank you, Todd. Hey, happy to say it.
谢谢 Todd 嘿 不客气
So, what's next, Turk?
接下来还要怎么样 Turk
Because so far I'm half-deaf from a drum line,
因为目前为止我已经被鼓乐队震得快聋了
I have no suitcase,
也没带行李箱
and the entire hospital has seen ms. Priscilla.
而且整个医院都看过我的"Priscilla小姐"了
I named her after my high school art teacher.
我以自己高中的艺术老师给她命名的
Oh, my God, so did I!
哦 天啊 我也是
Mr. Hebler.
Hebler先生
"It's nice to meet you."
"很高兴见到你"
Okay, let me just read the last of the cons.
好了 我要读最后几个坏处了
We're not married, we're both totally focused on our careers,
咱们没结婚 都忙于各自的事业
babies are known to be sticky,
孩子出了名的粘人
and the average cost of raising a child is $400,000.
而且养一个孩子的平均花销是40万美元
Okay. Here are the final pros.
好的 接下来是最后几个好处
Kids are great, we both make good money,
孩子很好 咱们都能捞钱
your boobs will get huge,
你的咪♥咪♥会变很大
I can finally buy Beanie Babies without feeling weird,
我终于能光明正大地买♥♥豆豆娃了
and kids are great...
而且孩子很好
Which you already said. ...tax deductions.
这个你说过了 还有减税
Oh, yeah, awesome. Oh, nice one.
哦 对啊 太棒了 哦 这个不错
All right, so then what's the final tally?
好了 最后比分怎样
Nice. Let's see.
不错 来看看
That's 20 cons and 19 pros.
20个坏处 19个好处
I guess we gotta abort. Yup.
看来得堕胎了 是啊
Wait, I'm sorry. That's an eyelash, I made a wish.
等会 抱歉 是根睫毛 我许了个愿
It's a tie. Abortion's off. Okay.
平局了 堕胎下台 好吧
So now what?
那现在怎么办
Every couple has its share of problems.
每对情侣都有自己的问题
Congrats, Perry. My son just asked me
恭喜啊 Perry 我儿子刚刚问我
if my vagina had ever been on television.
我的小妹妹是否也上过电视
And did you tell him not since the late '80s
那你告没告诉他自从上世纪
when you were trying to make it as an "Actress"?
八十年代后就没有了 那时你想当个演员
Whether it's someone digging in...
不论是一方固执己见
Will you just cut the crap and stop treating your son
你能不能少说废话 别再把你儿子
like he's your drinking buddy?
当酒友对待了
Jordan, I'm not going to change who I am, all right?
Jordan 我不会改变真我的 好不好
End of story. Jackie.
到此为止了 Jackie
Or someone's stealing your thunder...
还是有人抢了你的风头
Okay, candles are all lit, lavender-scented, your favorite.
好的 蜡烛都点燃了 你最喜欢的薰衣草味的
And here's a picture of your mom to watch over you.
外加一张你老妈的相片 好来保佑你
And then I got this kit
然后我还带了一套工具
in case you want to bronze the umbilical cord
以防你想给脐带镀铜
and use it as a key chain. I practiced at home on some calamari.
再做成个钥匙扣 我在家用炸鱿鱼圈做过实验
Elliot, you're amazing.
Elliot 你太棒了
Well, is there anything I can do to help?
那 还有什么需要我帮忙的吗
Elliot's got everything covered.
Elliot全都打点好了
Still, nothing's worse
但是 最糟糕的还是
than facing the biggest decision of your life
在面临人生最重大的抉择时
and not getting anywhere.
却毫无进展
Don't you wish it was this easy?
其实这样就简单多了
Heads yes, tails no.
正面生孩子 背面堕胎
You don't see that every day.
这可不是天天都能看见的
You know what? We're getting nowhere.
你猜怎么着 咱们毫无进展
Let's split up for an hour and do some soul-searching.
咱们分开一小时 来个灵魂探索吧
Where are you going? I was just gonna walk around.
你要去哪啊 我就随便走走
Why, where do you go when you soul-search?
怎么了 你探索灵魂一般都去哪
All right, Justin, what should my specialty be?
好吧 Justin 我的专长是什么
Oncology or radiology?
肿瘤学还是放射学
I go someplace wonderful.
我会去个美妙的地方
Anyway, I was thinking we
无论如何 我在想
need new table linens for the dining room.
咱们的餐厅里需要新的餐布了
Well, not so much table linens as place mats.
好吧 比起餐布 咱们更需要餐具垫
What do you think's prettier, burgundy or mauve?
你觉得哪个更漂亮 勃垦地还是淡紫色
What the hell's with her? She's mad,
她他妈的什么毛病 她很气愤
but she can't give me the silent treatment
但是她不能和我冷战
because she knows I'd actually love that.
因为她知道我其实喜欢冷战
So she's giving me
所以她就一直没问没了地磨叽
talk-until-I-want-to- commit-suicide treatment.
直到逼得我想自杀
Sucks to be you. You have no idea.
还好我不是你啊 你简直无法体会啊
What else do I need for that?
我还需要点什么呢
Oh, I need new pillow shams
哦 我还需要新的绣花枕套
and I like cotton, but I think we should get a cotton blend
我喜欢纯棉的 但是咱们应该买♥♥棉混纺的
because that's easier to clean and I hate ironing.
因为比较好洗 而且我讨厌熨烫
Maybe we need a new housekeeper.
也许咱们需要一个新的管家
Maybe the housekeeper should come every single day now.
也许咱们的管家应该现在每天都来
Look, Elliot, I'm really
听着 Elliot 我真的
trying to be involved in the birth of my child,
很努力的想参与到孩子的生产过程中
but you just keep boxing me out.
但是你不断地把我排挤出来
That is not true. Now, out of my way,
才不是呢 现在 别挡道
剧集 | 实习医生风云(2001) | 导航列表