剧集 | 主宰世界(2021) | 导航列表
真?-嗯嗯。
Really? -Mm-hmm.
我希望如此,因为我正要约你出去。
I hope so, because I was just about to ask you out.
过来这里。-哦,嗯。[笑]
Come here. -Oh, mm-mm. [laughs]
我只是在这里尝试建立网路,而不是约会。
I'm just here trying to network, not date.
我就是网路。
I am the network.
此外,我认为我们可以两者兼而有之。
Besides, I think we could do both.
好的,好吧,这是我的名片。-哦。
Okay, well, here's my card. -Oh.
我应该谷歌♥你吗?
Should I google you?
还没有。-还没有?好。
Not yet. -Not yet? Okay.
嘿。-你来了。
Hey. -There you are.
你准备好喝那杯了吗?
You ready for that drink?
我不是。
I'm not.
无需解释。
No need to explain.
你坚持住,好吗?
You hang in there, okay?
如果您需要任何东西,请伸出援手。
Reach out if you need anything.
谢谢。
Thank you.
再次见到你真的很棒。
It was really great seeing you again.
他很可爱!
He was cute!
什么,你想让我也赞助你的约会吗?
What, do you want me to sponsor your date too?
这是我应得的。
I deserve that.
听著,惠特,
Listen, Whit,
我意识到我走得太早了。
I realized I went too far earlier.
我知道过去的一个月对你来说很可怕,而且......
I know this past month has been horrible for you, and...
我只是觉得不被尊重。
I just felt disrespected.
好吧,拉达,这从来都不是我的本意。
Okay, Radha, that was never my intention.
我看到你进入你自己的状态,
I see you coming into your own,
我想让你知道我在这里支援你,
and I want you to know that I am here to support you,
但它确实是双向的。
but it does go both ways.
“因为来吧,我回到办公室,
'Cause come on, I came back to the office,
没有,
and there was no,
“你还好吗?”或者,“你好吗?”
"Are you okay?" or, "How are you doing?"
这是立即请求帮忙。
It was an immediate ask for a favor.
我知道。你说得对,我真的很抱歉。
I know. You're totally right, and I'm really sorry.
为什么你们把跑步机留在那里
And why'd you guys leave that treadmill there
三个星期?
for three weeks?
是的,这完全是我们不好的。
Yeah, that was totally our bad.
我们应该刚刚摆脱它。
We should have just gotten rid of it.
是的!
Yeah!
不过,你真的是一个很难检查的人,惠特。
You're a really hard person to check in on, though, Whit.
我只是不想让事情变得更糟。
I just didn't wanna make things worse.
嗯,这很公平。
Well, that's fair.
我们好吗?-咄。
We good? -Duh.
顺便说一句,没有你,雅培和邦德一团糟。
Abbott and Bond was in shambles without you, by the way.
希望有说明。
Hope that helps.
确实如此。
It actually does.
是的,我又回到了这里。
Yeah, I'm back here again.
我什至不知道为什么,但我只是...
I don't even know why, but I just...
我不断回到这里,
I keep coming back here,
一切都分崩离析的地方。
place where it all fell apart.
该死的。兄弟,你得别再折磨自己了。
Damn. Bro, you gotta stop torturing yourself.
我知道。
I know.
你需要到亚特兰大来。
You need to come down to Atlanta.
前往猎豹休息室将为您修复。
Trip to the Cheetah Lounge will fix you right up.
嗯,我过去了,但你很享受。
Um, I'ma pass, but you enjoy yourself.
我想你会改变主意的。
I think you'll change your mind.
保重,兄弟。
Take care, bro.
好吧。和平。
All right. Peace.
那么梦之队的饮料情况如何呢?
So how was drinks with the dream team?
太古怪了。
It was wack.
朱利安拍了两张照片后睡著了。
Julian fell asleep after taking, like, two shots.
然后里贾纳和酒保跑了。
Then Regina ran off with the bartender.
但我确实被要求做一个播客。
But I did get asked to do a podcast.
所以这可能有点酷。
So that could be kinda cool.
哇,播客。-是的。不要混♥蛋♥。
Wow, a podcast. -Yeah. Don't be a jerk.
呃,我得给你,你今天很聪明。
Uh, I gotta give it to you, you were brilliant today.
总有一天你会成为一个地狱般的教授。
You'll make a hell of a professor one day.
你这么认为?-我知道是这样。
You think so? -I know so.
看,你的老建筑。
Look, your old building.
你有没有想念住在这里?
You ever miss living down here?
不,眼不见心不烦,你知道吗?
No. Out of sight, out of mind, you know?
是的,不过有很多回忆。
Yeah, a lot of memories, though.
那是奥拉吗?
Is that Ola?
奥拉。
Ola.
哦,嘿嘿。
O-oh, hey.
桑迪,马修,怎么了?
Sondi, Matthew, what's up?
你是怎么做的'?-你在这里做什么?
How you doin'? -What you doin' here?
嗯,这是惠特尼告诉我的地方。
Um, this is where Whitney told me.
这里?
Here?
不,在桑迪的公♥寓♥里。
No, up in Sondi's apartment.
实际上,单身女郎的夜晚。
The night of the bachelorette, actually.
等等,你还有公♥寓♥吗?
So wait, you still have the apartment?
好吧,好吧...
Okay, well...
很高兴看到你们俩。
nice seeing both of you.
是的,放轻松,伙计。
Yeah, take it easy, man.
你去哪儿?
Where are you going?
到你的地方。
Up to your place.
我们不会在这里进行这场战斗。
We're not about to have this fight out here.
他妈的。
Fuck.
杂货?
Groceries?
真的吗,桑迪?
Really, Sondi?
所以我想那个大屁♥股♥树干只是为了甩掉我。
So I guess that big-ass trunk was just to throw me off.
不。我主要和你和阿马里住在一起。
No. I mostly live with you and Amari.
我只是用它来学习。
I just use it to study.
老实说,我几乎不在这里。
I'm barely here, honestly.
老实说“不是这个词
"Honestly" is not the word
你现在应该和我一起使用。
you should be using with me right now.
我搞砸了。
I fucked up.
我知道。
I know.
但好消息是,你没有
But the good news is, is that you don't have
再付酒店费了。
to pay for a hotel anymore.
好吧,坏消息是,我的女孩一直在骗我
Well, the bad news is, my girl's been lying to me
几个月。-马修,我-我真的很抱歉。
for months. -Matthew, I-I really am sorry.
我是。
I am.
但是我现在告诉你。
But I'm-I'm telling you now.
但你没有告诉我为什么。
But you're not telling me why.
我不知道。
I don't know.
也许我只是需要一些东西给我。
Maybe I just needed something for me.
然后我看到你在咖啡店吃那个烤饼。
And then I saw you at the coffee shop eating that scone.
耶稣基♥督♥,又是他妈的烤饼?
Jesus Christ, the fucking scone again?
是的,又是他妈的烤饼!
Yes, the fucking scone again!
我只是不想放弃我的庇护所。
I just didn't wanna give up my sanctuary.
你不应该觉得你放弃了任何东西
You shouldn't feel like you're giving up anything
搬进去和我一起住。
to move in with me.
但我的意思是,我不再有这种感觉了。
But I mean, I don't feel like that anymore.
是否确定?
Are you sure?
是的。
Yeah.
是的。
Yes.
♪ Spent too much time Contemplating ♪
♪ 花太多时间思考 ♪
♪ Wondering how you could Move this way ♪
♪ 想知道你怎么能这样♪移♥动♥
♪ There's so much I just cannot explain ♪
♪ 我无法解释♪的事情太多了
♪ The consequence I cannot evade ♪
♪ 我无法逃避♪的后果
♪ It's been a fight Every single day ♪
♪ 每天都在战斗 ♪
♪ I shouldn't have held on to what you said ♪
♪ 我不应该坚持你说♪的话
♪ I'm on the brink of a new beginning ♪
♪ 我正处于新开始♪的边缘
♪ I find myself hesitating ♪
♪ 我发现自己在♪犹豫
♪ I've been praying For a sign ♪
♪ 我一直在祈祷 为了一个迹象 ♪
♪ For the strength To get out ♪
♪ 为了力量 走出去 ♪
♪ To recall who I am ♪
♪ 回忆我是谁 ♪
♪ That I'm here for a reason ♪
♪ 我来这里是有原因的♪
剧集 | 主宰世界(2021) | 导航列表