剧集 | 怪物:艾德·盖恩的故事(2025) | 导航列表
烧野草会产生很多浓烟
Brush fires kick up a lot of smoke.
可能也会造成心脏骤停
Might have stopped his heart, even.
真可惜
Damn shame.
真可惜啊
Damn shame.
嗨,妈妈
Hello, Mother.
亨利的事我真的很遗憾,妈妈
I'm real sorry about Henry, Mother.
我知道我一直都没能让妳觉得骄傲
I know I ain't always impressed you.
你比较爱亨利
You loved Henry more.
但他不是一个好儿子
But he wasn't a good son to you.
而我现在就打算这样做 成为你的好儿子
That's what I intend to be now, a good son to you.
现在只剩我们相依为命了
It's just you and me now.
我是一家之主,我会照顾你
I'm the man of the house.I'll take care of you.
妈妈
Mother.
妈妈,你还好吗?
Mother, are you all right?
可以请你举起双手,手心向上吗?
Can you raise your arms, palms up, please?
非常好
Very good.
可以请你微笑吗?
Can you smile, please?
非常好
Very good.
可以请你重複我的话吗?
Can you repeat after me?
「老狗学不会新把戏」
"You can't teach an old dog new tricks."
慢慢来
B-b-b... -It's alright.
中风之后,最好的办法就是
保持血液稀薄
With a stroke, the best thing you can do is keep her blood thin.
没关係的,没关係
It's all right. It's all right.
她必须服用阿斯匹林 每天服用
And she's got to take an aspirin every day.
妈…
Ma...
主啊,我爱你,妈妈
Lord, I love you, Mother.
现在只剩下你跟我了
It's just you and me now.
轮到我来照顾你了,妈妈
Now I get to care for you, Mother.
医院说我得帮你清理身体
Hospital says I need to clean you up.
妈咪?
亨丽埃特,我说过不要打扰妈咪工作
吉赛拉不让我轮流骑驴子
其他孩子都换好衣服了吗?
快点,动作快
鞋子,亨丽埃特,注意鞋子
绝对不能弄髒
你跑去哪裡了?
孩子们!
孩子们!
别摸
牠会咬人
吉赛拉
吉赛拉
我说过要轮流骑!
你们应该要轮流
我叫你要确保他们有轮流骑!
把草地弄乾淨
吉赛拉
古斯塔夫!
妈咪!
妈咪!
妈咪!
怎麽了?孩子
我不晓得,我就是办不到
胡说八道
你当然办得到,你没做错啊
你看
听好了
这裡一定要...
尽量贴近头皮
不是这样,要像这样
这很重要
他们是次等人类,身上都是蝨子
你看
什麽事都要我亲自动手
我试着跟她解释,他们不是人类
但她就是不明白...
她不适合你,莱因哈特,我说过了
没错,莱因哈特
她应该跟我太太伊尔斯谈谈
因为她很清楚
犹太人不是狗
犹太人是细菌
那就是他们的本性
你只要消灭他们就行
你今晚会来参加伊尔斯的派对吧?
不行!
看看她,这隻小老鼠!
不准动!
真是下♥贱♥的女人!
各就各位
预备...
跑啊!
艾迪!
Eddie!
艾迪!
Eddie!
艾迪!
Eddie!
艾迪!
Eddie!
艾迪!
Eddie!
你在裡面做什麽?
What are you doing in there?
没做什麽
Nothing.
那就载我去史密斯家的农场
Then drive me over to Smith's farm.
他欠我十元租金 用来在我们的地上种东西
He owes us $10 rent for planting on our land.
你现在不应该到处跑
You're not supposed to be going anywhere.
你需要休息 我去吧 -不行!
You need to rest. I'll go. -Mm-mm.
你不可能从史密斯家讨回十元
No! You won't get our $10 out of Smith.
就是因为你他才不还钱
You're the reason he owes us.
好的,妈妈
Ugh. -Yes, Mother.
闭嘴!-不要这样对我!
Shut up! -Don't do this to me!
你在做什麽?
What are you doing?
到底在吵什麽?
What in the Lord's name?
不!丹尼尔!
No! Daniel!
他在跟那个妓♥女♥吵架
He's fighting with that harlot.
不准对我的宝贝动手!
Daniel! My baby!
养这些东西要花钱 -他们是姦夫淫♥妇♥!
These things cost money. -They're adulterers.
丹尼尔,你不准伤害我的宝贝!
Come back, Daniel!Don't you dare lay a hand on my baby!
你欠盖恩农场十美元,丹尼尔史密斯
You owe the Gein farm $10, Daniel Smith.
我收现金 乾草也行,我还有牛要养
I'll take that in cash or straw fodder. I got cows to feed.
我他妈才不给钱!
Like hell I'm paying you.
丹尼尔,住手!
Daniel, stop!
愿主原谅你口出秽言
May the Lord forgive you for cursing.
闭嘴,莎莉!牠发育不良,迟早要死的
Hush up, Sally. He's the runt. He's going to die anyway.
这是一栋污秽的房♥子!
This is a house of filth!
别让他杀死我的宝贝
Don't let him kill my baby!
她是个未婚的妓♥女♥!
She is an unwed harlot!
住手!妓♥女♥! 妓♥女♥!
Stop it! -Harlot! Harlot!
丹尼尔...
Daniel...
妓♥女♥!
Harlot!
你活在罪中,这一切是你罪有应得
You deserve everything you get for living in sin!
淫♥妇♥!血不得结果子
Jezebel! The blood shall yield no fruit.
即使结了果子,也必有外族人来佔据
And if it does, a stranger shall dwell.
淫♥妇♥!
必有外族人来佔据!
A stranger shall as well!
淫♥妇♥...
淫♥妇♥...
妈妈!
Mother!
妈妈?
Mother?
「耶♥和♥华♥是我的牧者」
"The Lord is my shepherd."
「我必不致缺乏」
"I shall not want."
(奥古丝塔盖恩,1978-1945)
「祂使我躺卧在青草地上」
"He maketh me lie down in green pastures."
「祂为自己的名引导我走义路」
"He leadeth me in the paths of righteousness, for His name's sake."
「我虽然行过死荫的幽谷 也不怕遭害」
"Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,
「因为你与我同在」
I will fear no evil, for thou art with me."
「你的杖,你的竿,都安慰我」
"Thy rod and thy staff, they comfort me."
「你用油膏了我的头,使我的福杯满溢」
"Thou anointest my head with oil, my cup runneth over."
「我一生一世必有恩惠慈爱随着我」
"Surely, goodness and mercy shall follow me all the days of my life,
「我且要住在耶♥和♥华♥的殿中,直到永远」
and I will dwell in the house of the Lord forever."
离开那张椅子!
Get out of that chair!
♪ Say it's only a paper moon ♪
♪ Sailing over a cardboard sea ♪
♪ But it wouldn't be make-believe ♪
♪ If you believed in me ♪
♪ Yes, it's only a canvas sky ♪
♪ Hanging over a muslin tree ♪
♪ But it wouldn't be make-believe ♪
♪ If you believed in me ♪
♪ Without your love ♪
♪ It's a honky-tonk parade ♪
♪ Without your love ♪
♪ It's a melody played in a penny arcade ♪
♪ It's a Barnum & Bailey world ♪
(猪肉炖豆)
♪ Just as phony as it can be ♪
♪ But it wouldn't be make-believe ♪
♪ If you believed in me ♪
不要那样!
Stop that!
妈妈?
Mother?
是你吗?
Are you there?
你可以带我回家,你知道吧
You can bring me back, you know.
告诉我怎麽做
Tell me how.
(普兰菲尔德公墓)
「死人要复活,尸首要兴起」
"Your dead shall live, their bodies shall rise."
「睡在尘埃的啊,要醒起歌♥唱」
"You who dwell in the dust, awake and sing for joy."
哦
Oh!
不!
Oh, oh.
不!
不
No. No.
不!
No!
剧集 | 怪物:艾德·盖恩的故事(2025) | 导航列表