剧集 | 怪物:艾德·盖恩的故事(2025) | 导航列表
不是
No.
9?
Nine?
不是
No.
8? 不是
Eight? -No.
艾德
Hey, Ed?
什麽事?
Yes?
你有杀害柏妮丝沃登吗?
Did you kill Bernice Worden?
我无法确定
I can't says as I did.
我不记得了
I don't remember.
你有杀害玛丽霍根吗?
Did you kill Mary Hogan?
我不记得了
I don't remember.
你有杀害雷蒙柏吉斯 和维克多崔维斯吗?
Did you kill Ray Burgess and Victor Travis?
没有
No.
你有杀害伊芙琳哈特利吗?
Did you kill Evelyn Hartley?
没有
No.
你有杀害一个八岁小女孩乔吉雅珍威克勒吗?
Did you kill an eight-year-old girl named Georgia Jean Weckler?
没有
No, I didn't.
为什麽你家裡 会有关于他们死亡的剪报?
Why did you have newspaper clippings about their deaths at your house, Ed?
我是犯罪迷
Well, I am a crime buff.
你有杀害你哥哥吗?
Did you kill your brother, Ed?
他死于火灾
He died in a fire.
他们说是因为窒息
Asphyxiation, they said.
妈妈心都碎了
Broke Mother's heart.
他说的是实话
He's telling the truth.
(关闭)
「假如脚说」
"Suppose the foot says,
「『我不是手 所以我不属于身体』」
'I am not a hand, so I don't belong to the body.'"
「它不能因此就不属于身体」
"By saying this, it cannot stop being part of the body."
「假如耳朵说」
"And suppose the ear says, 'I am not an eye,
「『我不是眼睛 所以我不属于身体』」
so I don't belong to the body.'"
「它也不能因此就不属于身体」
"By saying this, it cannot stop being part of the body."
「假如整个身体只是眼睛」
"If all the body were an eye,
「怎样听呢?」
how could it hear?"
「假如整个身体只是耳朵 怎样看呢?」
"If all the body were an ear, how could it see?"
「但现在,神按照自己的意思」
"God has placed all the parts of the body
「把肢体一一放在身体上」
just as he wanted it to be."
「假如所有的只是一个肢体」
"If all the parts were the same,
「怎能算是身体呢?」
how could there be a body?"
「但现在,肢体虽然很多」
"As it is, there are many parts,
「身体却只是一个」
but there is only one body."
不好意思
Excuse me.
不好意思
Excuse me.
你好 -你好
Hello. -Hello.
我是《纽约每日新闻》的记者 -什麽?
I'm with the New York Daily News. -What?
你才不是
No, you're not.
我是 我是独♥立♥记者,我想请问你
Yes, I am. I'm an independent reporter, and I want to ask,
当你发现你母亲被那样吊起来时 是什麽感觉?
what was it like when you found your mother all trussed up like that?
你到底想问什麽?
What are... What are you asking me?
你想问什麽?
What are you asking me?
你又不是记者 你只是个疯癫的乡下女孩
You ain't no reporter. You're just a crazy local girl.
不是,我有义务揭露真♥相♥
No. I have an obligation to inform the public,
就像你有义务执法一样
just like you have an obligation to enforce the law.
人们有权利知道真♥相♥,回答我的问题
People have a right to know the truth.Answer my question.
你!离他远一点!
Hey! You! You leave him alone!
我只是在做份内工作
I'm just doing my job.
你才不是,你是个害虫,快滚
No, you aren't. You're a pest. Get out of here.
谢谢你 亚特,谢谢你...
Thanks, Art, for...
就是...
Well...
谢谢你把遗体还给我
...for releasing the body.
那算不了什麽
Least I could do.
让她安息,直到上帝的国度降临
Give her her rest 'till the coming of His kingdom.
没错
Yeah.
我现在该怎麽办?警长
What am I supposed to do now, Sheriff?
你现在能做的就是撑过去
What you do now is you just get through it.
你有一份好工作,法兰克 你会遇到好女孩
You got a fine job, Frank. You're going to meet a fine gal.
我不知道我能不能撑过去
I don't know how I'm going to get through it, I...
我甚至不晓得要怎麽撑过感恩节
I don't even know how I'm going to get through Thanksgiving.
那就来我们家 我不接受拒绝,
By coming to our house. I won't take no for an answer.
听到了吗?
You hear?
好
Okay Yeah.
我们通常两点开饭 但你想什麽时候来都行,好吗?
We usually eat around two, but come by whenever you want, all right?
好
Okay.
明天见了
I'll see you tomorrow.
你会没事的
You'll be all right.
你们要去哪裡?
Where are you guys going? Hey, hey, hey.
好吧
Okay.
嘿 你妈妈呢?
Hey, hey, hey. Where's Mom?
在换衣服 叫她去厨房♥找我
Putting on a dress. -Tell her to meet me in the kitchen.
我有东西给她 -好
I got something for her. -Okay.
好
Okay.
这件衣服很漂亮,是新的吗?
Hey, this dress is beautiful. Is this new?
好,继续往前走
Okay, move forward.
别让我跌倒 -我会扶你
Don't let me fall. -I got ya.
什麽?你到底是怎麽了?圣诞节又还没到
What on earth has gotten into you? It's not even Christmas.
我知道,但这不能等 -好
Yeah, I know, but it couldn't wait. -Okay.
好,就是这个
Okay. Here you go.
这是什麽?
What is it?
打开 -到底是什麽?
Open it. -What is it?
打开就知道了
You've got to open it.
天哪
Oh, my word.
你得插电 - 好,来吧
You gotta plug it in. -Okay. Alright.
我看看,好
Let's see. Okay.
这是电动火鸡刀 没错,我看得出来
It's an electric turkey cutter. -Oh, yes. I can see that.
好了,那...我该怎麽做? -打开电源
Okay, so what do I do? -Squeeze that. Pull that.
它活过来了
It's alive.
亲爱的
Oh, honey.
没错,这会让切火鸡变得更加有效率
Yep. That's going to make turkey carving so much more efficient.
我就是这麽想的
Yeah, I thought so.
感恩节快乐 -感恩节快乐
Happy Thanksgiving. -Happy Thanksgiving.
嗯 -嗯
Mmm. -Mm.
不要乱来
Don't get fresh.
我的麵包会烤焦 就烤焦吧
My rolls will burn. -Let 'em burn. Let 'em burn.
法兰克,谢谢你过来
Hi, Frank. Thanks for coming.
茉莉、乔治
Molly, George.
过来打招呼...跑掉了
Say hello... And they're gone.
你要喝点什麽吗? -你知道我不喝酒,亚特
Can I get you a drink? -You know I don't drink, Art.
今晚你要喝,我倒啤酒给你 -法兰克
Tonight you do. Come on. I'll fetch you a beer.
谢谢 -真高兴见到你
Thank you. -It's so good to see you.
你们还记得法兰克吗?
You guys remember Frank?
记得,你好
Yeah, hi.
你坐那边吧
Go ahead and sit right there.
天父,我们感谢你所赐的一切恩典
Heavenly Father, we thank you for all of your blessings,
不仅是今天,而是每一天
not just today, but every day.
即使在...
Even when, uh...
即使在我们面临挑战时,天父
we're challenged, Lord.
即使在这样的日子裡 天父
With years and weeks like this one, know, Lord,
我们仍然相信你的指引与智慧
that we trust in your guidance and your wisdom. That...
我们或许无法看清你的计画
while we may not see your plan,
求你赐给我们力量 让我们坚信你自有安排,天父
give us the strength to know that you have a plan, Lord.
求你保佑你的孩子
Bless your son...
法兰克沃登
Frank Worden.
让他看见你的善良与慈悲
Show him all of your goodness and all of your mercy.
让他...也让我们所有人...
Allow him, Lord, and all of us,
坚守忍♥耐
perseverance.
奉耶稣基♥督♥之名
In Jesus' name, I pray.
阿们 -阿们
Amen. -Amen.
阿们 -阿们,好了,开动吧
Amen. -Amen. Alright, let's eat.
妈,这隻火鸡看起来好好吃
This turkey looks so good.
看起来的确很棒
It does look so good.
不,我去插电 然后让你为我们服务,好吗?
No, I'll plug it in. I'm gonna let you do the honors, okay?
孩子,看我送你们妈妈什麽礼物
剧集 | 怪物:艾德·盖恩的故事(2025) | 导航列表