剧集 | 火星时代(2016) | 导航列表
Previously on Mars.
火星时代 前情回顾
Looks like they're here.
看上去他们到了
Commander, we're seeing incoming debris.
指挥官 天上有碎片飞来
No comment on the new neighbors?
对新来的邻居有什么看法吗
Let's just say they made quite an entrance.
这么说吧 他们出场动静不小
Commander Hurrelle, but you can call me Kurt.
我是指挥官霍雷尔 叫我库尔特也可以
Commander Hana Seung.
我是指挥官哈纳·孙
They're not scientists, they're miners.
他们不是科学家 是矿工
Here to steal natural resources and to make a profit.
是来偷采自然资源来赚钱的
What Lukrum industries wants
卢克鲁姆公♥司♥想要的就是
to back-door IMSF into some sort of partnership.
让他们与国际火星科学基金会合作
I wish you were still secretary general.
我真希望你还是秘♥书♥长♥
The IMSF is becoming irrelevant, on your watch.
在你的带领下 国际火星科学基金会正变得无足轻重
Javier, I'm going home.
哈维尔 我要回家了
I'm sorry.
对不起
IMSF has struck a deal with Lukrum Industries.
国际火星科学基金会和卢克鲁姆公♥司♥达成了协议
Give the miners what they want.
矿工们要什么就答应他们
Nothing, keep moving.
没有反应 继续
No yawning on the job.
工作的时候不要打哈欠
Sorry, boss.
抱歉 老板
Just be a lot easier to do this during the day.
要是白天干的话就容易多了
Then we wouldn't be doing it at night, would we?
我们就不用工作到这么晚了是吗
We're getting low on fuel.
燃料不足了
We're burning through a lot of it with all these double shifts.
因为两班倒 我们用掉了很多燃料
No complaining either.
工作的时候也别抱怨
I just don't understand
我只是不明白
why we have to be so secretive about all this.
为什么我们要偷偷摸摸做
We're not even in their area.
我们甚至都不在他们的区域
Hey Shep, stop here.
喂 老谢 在这边停
Yup, got it.
好的 知道了
Sensor nodes online.
传感器节点在线
Solid contact.
接触良好
Go. Initiate seismic wave.
开始 激发地震波
Keep driving? Sir?
要继续吗 老大
Do you see something?
你发现什么了吗
Only what we're looking for.
我们要找的东西
I wish Earth were more visible.
我好希望可以看到地球
It might have been easier not feeling so far away from everything.
这样就不会觉得自己在世界之外了
You're going to miss this view.
你会想念这样的景色的
Honestly?
真的假的
No. No. No.
不 不会的 不会
The only thing I'll miss is all of you.
我只会想念你们大家
Well, it won't be the same without you here.
没有你 一切都会不一样了
You'll have your sister to keep you company.
你姐姐会来陪你的
And the others, and all the new people, too.
还有其他人 所有新来的人
While I remain uneasy with some of their views,
当他们的观点让我心神不安的时候
the Lukrum colonists are our neighbors here.
卢克鲁姆部落成为了我们的邻居
And in a lonely place like this, more unites us than divides us.
这样孤独的地方只会让我们更加团结
Since they've arrived here,
既然他们已经来了
real connections have been made between our colonies.
我们双方部落间就要开始建立真正的联络了
Thank you, cheers. Cheers.
谢谢 干杯 干杯
Friendships have been forged.
友谊万岁
I mean, this'll be the first of many,
我说 这将会是众多里面的第一个
and it's going to go with Gale Crater.
它将要去盖尔陨石坑
It'll be more energy-efficient with smaller connector domes.
圆顶再小一点 会更节能
Yes, it would.
是的
Boundaries have been drawn.
边界线也划好了
Hey Marta, miners are surveying in Sector 10.
玛塔 矿工们正在第十区做调查
As long as they're nowhere near us.
只要他们不靠近我们就好
And they've been respected.
大家会尊重彼此的界限
They have to be.
他们也必须得尊重
How's the view from up there?
从上面看 景色如何
Because we're millions of miles from anyone else.
因为我们和别人都相隔着十万八千里
And where are we now?
我们现在进度如何
And all we have...
我们现在拥有的
7% completion.
完成百分之七了
...is each other. Getting there.
只有彼此 快了
Your Mandarin's getting better.
你的普通话有长进
My Mandarin's a little better than your Korean.
我普通话比你的韩语好一点
Speak later.
待会儿再聊
Final checks and reviews initiated on Saga 3,
萨迦三号♥最后的检查已完成
on track for its scheduled departure.
按计划起飞
And Saga 4?
萨迦四号♥呢
Landing port's been cleared for its arrival.
登陆港口已清理 等待抵达
Great.
好极了
Any tips on how to tell you
你姐姐到了之后怎么
and your sister apart when she gets here?
区分你们俩谁是谁啊
Yeah. She's tougher.
我姐姐比我更坚强
Anything else?
还有其他事吗
I'm not sure how you're going to feel about it,
我不知道你会怎么看
but Lukrum colony's using more
但是卢克鲁姆那边的用水量
water than expected.
要比我们想象中的要多
What percentage?
多多少
Ten over the agreed-upon amount.
超过了协商额度的百分之十
Which wouldn't be so bad
如果他们能遵守协议
if they were living up to their end of the bargain.
情况也不会这么糟糕
They haven't made a single solar mirror for us yet.
但是他们现在一个太阳能反光镜都没给我们
I know.
我知道
And with how much they're putting into building the pipeline,
再看看他们在管道上投入了多少人力物力
I haven't pushed. I'll advise IMSF.
我都没有催他们 不过我会跟国际火星科学基金会反映
We have a temporary agreement with Lukrum.
我们只是暂时和卢克鲁姆公♥司♥达成了协议
It's not as though it gives them the keys to the kingdom.
这并不意味着他们就可以为所欲为了
But this opens the door.
但是这已经开始了
If they're already refusing to accept the Outer Space Treaty.
如果他们违反外太空协议
Which is quite vague, as we all know.
其实那个协议相当模棱两可了
How can any agreement be enforced?
协议不会强制执行的
It's not as though we can send an army over there.
我们又不能派一支军队去那儿
Or should.
或许我们真的可以
Some form of territorial law has to be put in place.
必须建立一定的领土法案
Might I suggest that we are being overly cautious here.
我提醒下大家 我们可能太过谨慎了
No one owns the planet, just as no one owns the ocean.
这个星球不是属于某个人的 就像大海也不属于某个人
But its resources can be farmed the same way international waters
但是上面的资源可以像地球上的水一样
are farmed here.
被瓜分
It's a system that already works.
一个系统在运作
Because it can be policed.
是因为它能受监管
Mars is seven months away, and without a governing body.
去火星要七个月的时间 却没有管理机构
May I remind the board
我能提醒下各位吗
that Lukrum is committed to fast-tracking IMSF's
卢克鲁姆一直在致力于促使国火会
terraforming efforts.
使火星地球化
And this is at a time when seeing results, however small,
而现在正是检验结果的时候 不管成果多小
matters not only to the public,
影响到的不仅仅是公众
but to our solvency as a space agency.
也会影响到我们航♥天♥局的偿付力
So for now, we must give them the benefit of the doubt.
所以尽管我们有所顾忌 但还是要给他们方便
It is important to remember
请一定记住
that under Secretary General Seung's guidance,
在孙总指挥的指引下
IMSF became the most respected space exploration agency in the world.
国火会成为了世界上最受尊敬的太空探索机构
And she felt quite strongly
而且她非常排斥卢克鲁姆公♥司♥
that companies like Lukrum had no place at our table.
认为卢克鲁姆公♥司♥没有发言权
Oh really? And where would we be without Lukrum now?
哦是吗 没有卢克鲁姆 我们怎么办
Who would finance it?
谁来资助我们
I'm sure in the future there will be lots of debate about Mars.
我相信未来会有关于火星的讨论
You know, what will the rules be?
比如说 火星应该有什么样的规则
How might they be different from the rules here on Earth?
火星上的规则会跟地球的规则不一样吗
Even our existing legislation around Mars
即使我们现有的关于火星的
leaves a lot of areas open to interpretation.
立法也有很多值得商榷的内容
Back in 1967, the entire world agreed on
在1967年 世界上所有的国家都同意
this outer space treaty,
外太空协议
that essentially states that no one can own another planet.
协议表示 没人能独占某个星球
But the problem is,
但是问题是
it says nothing about restricting private enterprise.
它只字未提限制私企一事
剧集 | 火星时代(2016) | 导航列表