剧集 | 火星时代(2016) | 导航列表
Coughing, fever, difficulty breathing.
咳嗽 发烧 呼吸困难
Jen's got it the worst,
珍病的最重
but I've got six other guys going downhill fast, including our doc.
还有六个人也染病了 包括医生
I'm hoping you can send me one of yours to help.
希望你能支援我一个人
Not Amelie, no way.
艾米丽不行 绝对不行
We'll send Dr. Johar, but it'll take a while.
我们会派乔哈尔医生前去支援 但需要一段时间
I can get him there quicker.
我能更快地把他带过去
I've got a few tricks up my sleeve with the rover.
我有特殊的技巧
Be careful.
小心
I will.
我会的
I appreciate the help, commander.
感谢你的帮助 指挥官
Of course.
应该的
Someone should tell Cameron about Jen.
应该把珍的情况告诉卡梅隆
I know they're close.
他们关系很好
The lab is not open yet.
实验室还没有开
I'll go find him.
我去找他
Wait. He said drill site.
等一下 他提到过钻井
Cameras, Med Bay.
监视器 医疗室
Amelie, stop, don't go in there.
艾米丽 停下 别进去
What's wrong?
怎么了
There's a contagion going through the Lukrum Colony.
卢克鲁姆殖民地出现了传染病
Everyone from the drill site is coughing, feverish,
那里所有人都咳嗽发热
and experiencing respiratory distress.
而且呼吸困难
Marta was there, too.
玛尔塔也在那
No, but she's fine.
但她没事
I mean, good vitals, no fever, no symptoms whatsoever.
起码没有发热的症状
Marta, have, have you been coughing at all?
玛尔塔 你出现过咳嗽的症状吗
No, why?
没有 怎么了
Lukrum's dealing with a drill-site-related illness
从卢克鲁姆的钻井内传出了某种传染病
that's sweeping their camp.
现在这种病毒已经席卷了营地
Maybe they drilled deeper today,
或许他们今天又往深处钻了一点
and released some sort of pathogen.
进而施放出了某种病原体
Or maybe they went too far, too fast.
可能是他们的进展过快了
If we manage to go to Mars,
如果我们要去火星
you don't want any surprises, you don't want anything that
就要预见一切可能发生的意外
could end up killing you, that was previously unforeseen.
任何出乎意料都可能至你于死地
The great explorers of the 15th and 16th centuries encountered diseases that
15世纪和16世纪最伟大的探险家都遭遇了
they had never seen before.
他们从未见过的疾病
Diseases don't carry passports.
疾病从不需要护照
They will be wherever humans go.
哪里有人类 哪里就有疾病
If you think about our entire history,
如果你回顾历史
every time we've expanded our territory,
每次我们扩张领土
we've disrupted the environment,
都会破坏环境
creating new conditions where diseases can spread.
为疾病传播创造新的条件
This problem is intimately tied to our industrial activities.
这与我们的工业活动密切相关
It's usually the extractive industries
通常是采掘业
who are first to try to penetrate areas that
首当其冲
are newly availabel.
尝试对新大♥陆♥进行探索
They're bringing new people into these remote areas,
是他们为新大♥陆♥带来新居民
they're building roads and drilling in new places,
是他们在这些新大♥陆♥上建造道路 钻井勘探
and creating these new opportunities for microbes
为微生物的出现和传播
to emerge and to spread.
创造新机会
I think it's very difficult
我认为眼下
and very dangerous to be a protester in Russia now,
在俄♥罗♥斯♥进行抗♥议♥不仅困难而且危险
especially in the Arctic.
在极地区域更是如此
When the government is so incredibly supportive of the industry,
由于政♥府♥是工业的实际所有者
when the government actually owns the industry,
所以它们对于工业的支持尤甚
you're essentially protesting the government.
你实际上是与政♥府♥为敌
And we all know how that goes in Russia.
我们都知道俄♥罗♥斯♥是如何行事的
It's not a easy thing.
这件事情并不简单
This isn't some faraway problem,
这个问题离我们很近
this is happening all over the world.
眼下世界各地都在发生
The Zika virus is spreading explosively.
寨卡病毒正在爆♥炸♥式地蔓延
CDC considers climate change a serious public concern.
疾病预防控制中心认为气候变化是一个严重的公众问题
Climate change may also heighten the risk of infectious diseases.
气候变化可能加剧疾病传染的风险
Climate change will allow diseases to take hold in new ways
气候变化使得疾病能以全新的方式
that they haven't been able to in the past.
传播并扎根
We're changing our environment very, very quickly
我们正在以难以预见的方式
in ways that we just can't anticipate, and
改变当前环境
re-activating very dangerous infectious microbes.
使得极度危险的传染性微生物再度活性化
So if we go and we colonize Mars,
所以如果我们前往火星进行殖民
we could be exposed to new infections,
我们可能会受到新型传染病的侵袭
and that's a really dangerous spot to be in.
这才是真正的危险所在
Cameron. Ay Dios mío.
卡梅隆 我的天啊
Marta's pushing you way too hard
如果是玛尔塔逼你通宵
if she's got you working all night, buddy.
那她有点太过分了
Hey. Hey!
嘿 嘿
Cameron.
卡梅隆
Hey, hey, hey.
嘿 嘿 嘿
Comms, Medical Bay.
通讯 医疗室
Dr. Durand.
杜兰德博士
Something's wrong with Cameron.
卡梅隆有些不对劲
He's got blood on his mouth, and he's struggling to breathe.
他吐♥血♥了 而且呼吸困难
Okay, okay.
好的 好的
Uh, does he have fever?
他发烧吗
He's burning up.
他的体温非常高
What do you want me to do?
我该怎么办
Put on a mask and gloves.
带上口罩和手套
Okay.
好的
What else?
还有吗
Clo-close the air lock.
关 关上空气锁
What? Why?
什么 为什么
Because what he has is very contagious, and we can't
因为他的病症具有严重的传染性
risk it spreading through the colony.
我们不能让整个殖民地陷入危险之中
What are you saying?
你在说什么
That you can't leave.
就是说你不能离开这里
Javier, you have to stay with him.
哈维尔 你得和他待在一起
The clock is ticking,
时间正在不断流逝
and they have to get this under control.
他们必须控制住局势
With emerging diseases,
对于新型疾病
every day is a huge opportunity to prevent a crisis.
If you delay, then there's so many people out there who are infected,
如果你有所拖延 就会有许多人受到感染
who are touching other people, who are also getting infected.
他们不断接触其他人 病毒继续传染
It becomes impossible.
隔离变得不再可能
You're talking about something that's growing exponentially.
因为病患人数是呈指数增长的
When outbreaks happen, you need that definitive early response,
otherwise before you know it, they escalate and can get out of control.
否则在你知晓该疾病的存在之前,就会因感染人数的不断上升而难以控制
When there's a lot of people in close proximity
当人口密度较大时
if one person has an illness and it's contagious,
如果其中一人生病且该疾病具有传染性
then potentially everyone can get that illness before it's quarantined.
那么在彻底隔离之前 每个人都有染病的嫌疑
Mars is going to be more dangerous than Earth, more difficult.
火星比地球更加危险 形式更加严峻
Cameron's infected, but he wasn't ever at the drill site.
卡梅隆被感染了 但他从来没去过钻井
No, but maybe he saw Jen.
他可能见过珍
She was with the rescue crew that brought Marta back.
她曾与把玛尔塔救回来的救援人员有过接触
Right, but does mean it passed through direct contact,
所以这种疾病是通过直接接触
or is it airborne?
还是通过空气传播
And why didn't Marta get sick if she was at the drill site too?
如果玛尔塔也在现场 为什么她没有生病
I don't know. It doesn't make sense.
我不知道 这太不合理了
No, it doesn't.
的确
But until we figure it out, cut off all air circulation
在我们弄明白之前 切断所有空气循环
and confine everyone to their habs.
限制所有人的行动
Look, I can take the lead on all this,
如果你的状态不好
if you're not in the right head space.
我可以代替你进行指挥
I mean, if you're not feeling...
我的意思是 如果你觉得不太
Mike, do you want to be helpful?
迈克 你想帮忙吗
Notify IMSF for me.
那就替我通知IMSF
That was great, Javier.
非常好 哈维尔
Now just hold it to his skin and press the button.
压到他的皮肤上 然后按下按钮
The device will do all the work, okay?
剩下的交由设备来完成就好
How's he doing?
他怎么样
Extremely elevated white blood cell count,
白细胞计数非常高
剧集 | 火星时代(2016) | 导航列表