剧集 | 火星时代(2016) | 导航列表
Get in on the ground floor,
平地建高楼
so they can build everything that needs to get built.
他们知道自己要建造的是什么
Gives them time to find what they need.
这也给了他们时间去思考他们需要什么
If they even take time.
我看他们能有多少时间
Seems like they're in a pretty big hurry to dig
他们看起来太急着去探索
into a planet they know less about than we do.
一个还没我们了解得多的星球了
You just don't like it, because they won't be reporting to you.
你不喜欢他们就是因为他们没有向你报告吗
No Amelie?
艾米丽没来吗
She wouldn't miss work, not even to meet the new people.
她要继续工作 不见客
She doesn't need to meet them to know that she won't like them.
反正♥见♥了她也不会喜欢他们的
They're not scientists, for God's sake.
他们又不是科学家 看在上帝的份上
They're miners.
他们只是矿工
And they already dumped toxic waste.
而且他们已经开始在这里倾倒有毒废物了
Literally on top of us.
而且就倒在我们 头顶上
Look, whatever you think of Lukrum,
听我说 不管你怎么看待卢克鲁姆公♥司♥
they're here for the same reasons we are:
他们来这里是和我们有一样的目的
to pave way for migration.
为以后的移♥民♥铺路
They're here to steal natural resources and to make a profit,
不 他们来这里是来偷这里的自然资源来赚钱的
just like they do all over Earth.
就像他们在地球上做的事情一样
There's a difference.
我们和他们还是有区别的
Well, they're here either way,
好吧 反正他们来了
so let's try and make the best of it.
所以让我们试着充分利用它
Seasonal affective disorder.
季节性情感障碍
Depression.
抑郁
Anxiety.
焦虑
All of it can cause insomnia.
这些都是导致失眠的原因
It's pretty common when you've been here a long time.
你来这里这么久了 这很常见
Not sure why it's happening to me now, then.
但是不知道为什么现在这个时间会出现失眠
I've only been here a couple of years.
我才来了几年
Well, living in confined spaces
密闭空间对不同的人
affects different people differently.
会有不同的影响
But since it's only been a problem for you recently,
但是因为这是最近才出现的问题
I'd like you to try some herbal
我建议你在我给你开药之前
supplements before I prescribe any medication.
先吃一点草药补充剂
That, and exercise.
还有 要多多锻炼身体
Okay, Cameron?
好吗 卡梅伦
Is that what you do?
你就是做这个的吗
Sorry?
什么意思
To cope?
帮人看病吗
Me?
我吗
I just try and focus on the future.
我只是想把注意力集中在未来的事
Easier to do when you know what it is.
已经了解的事情做起来会更简单
Who knows how long we'll be here.
谁知道我们还会在这里待多久呢
You know, I hear the Lukrum people are term workers.
你知道吗 我听说卢克鲁姆的人都是轮流的
Apparently, they cycle out every four years.
他们每四年轮换一次
They're not in it for the long haul.
不是长♥期♥参与其中
They're not like us.
不像我们
Thanks.
谢谢
Mars wouldn't just be full of scientists and dreamers.
火星上不仅仅只有科学家和梦想家
People would be there to turn a profit.
也会有人为了赚钱去那里
If there's money to be made on Mars,
若火星上有钱可赚
then people would go there to make the money.
则必定会有人去火星捞钱
Space is turning private, with plans for profits.
太空站变得私有化 他们想尽办法牟利
Billionaires are funding ventures to get past the Moon, onto Mars.
亿万富翁正越过月球来到火星进行企业投资
Imagine a gold rush to outer space.
想象一下外太空的淘金热
It will be very risky, extremely, expensive,
这将会非常冒险 并且极度昂贵
but none of that is stopping them.
但是这些都不足以阻止他们
Mars is going to be full of private companies eventually.
火星上最终会驻满私人公♥司♥的
It's not just going to be one company,
不会只有一家公♥司♥的
there are going to be hundreds of companies on Mars.
将会有成百上千的公♥司♥去到火星
It's going to work very much the way it works on Earth.
就像地球上一样
I think a Mars civilization ultimately looks
我认为火星上的人类文明最终会成为
a lot like an advanced version of Earth.
高级版本的地球人类文明
Mars is for anyone who wants to be
火星适合那些想成为
an entrepreneur and going to the brave new world
企业家并且可以勇敢进入新世界
and to try their fortune, so Mars is going to be the planet of opportunity.
谋取生财之道的人 因此火星将成为机遇之星
In this land, there is wealth beyond all dreams.
在这个星球上 财富将高于梦想
This is very old human nature.
这是古老的人类本性
Humanity has been exploring
人类从会造船开始
foreign land for profit ever since we've been able to build a
就知道去探索
ship and go there.
其他国家来赚钱了
You see something that has unimaginable wealth,
如果你看到了某样东西有难以想象的发财潜力
and you want to go get it.
你就会想去得到它
The oil and gas reserves in the Arctic are massive,
北极地区储藏着大量的石油和天然气
experts say worth possibly tens of trillions of dollars.
专家称这些石油和天然气可能价值在数万亿美元
Russia, the US, Canada, Denmark, and Norway
俄♥罗♥斯♥ 美国 加拿大 挪威
have all been trying to
已经开始主张
jurisdiction over parts of the Arctic.
争夺北极部分地区的管辖权
In the Arctic, there is this mentality that, let's go get it boys.
在北极都会有这样的心态 兄弟们 把这个弄到手吧
You know, it's there.
你知道的 就在那
It's there, ripe for the taking.
就在那 随便拿
There are parallels between what's going on in space, and the Arctic cold rush.
太空中发生的和北极地区的淘寒热很相似
It's a new frontier, it's unexploited.
这是一个全新的领域 还没有人开♥发♥
Space is just, it's another oil field.
太空就是另一块油田
If humans think they can profit, they're going to go there.
如果人类觉得可以赚钱 就会去那儿
People have to have some way to make a living,
人们总得有挣钱的办法
so it can't just be scientists going out to Mars.
所以不会只有科学家去火星
There also has to be a way
还会有一部分人带着他们的创业精神
in which people can bring their entrepreneurial spirits and be
在火星创造一个繁荣的
able to create thriving human communities.
人类社区
Look, there it is.
看 就在那
Wow, great design, self-docking pods, vehicle lift.
哇 这个设计太棒了 自对接吊舱 车辆升降机
I like it.
我喜欢
We'd have nice things too,
如果我们的钱没花在你的实验室的话
if all our money wasn't going to your lab.
我们也会有这样棒的东西的
All that for DNA-based microbes.
这些钱都是用来研究DNA微生物了
They may not be new biochemical life forms,
它们可能不是新的生物形式
but they still need to be studied and
但是仍然需要研究它们
protected, especially from them.
保护它们
Okay, everybody ready to meet the neighbors?
好的 大家都准备好见见我们的新邻居了吗
Decontamination complete.
去污完成
Decontamination complete.
去污完成
Yup, three printers are now online and operational.
是的 三台打印机已上线且投入使用
Oh my God.
我的天
Oh, look at you.
哇 好可爱
Oh, I miss dogs.
我好想念狗狗
I see you guys met Marvin.
你们大伙已经见过马文了
He's the one who keeps us all from going crazy.
我们在这里不发疯完全靠它了
Commander Hurrelle, but you can call me Kurt.
我是指挥官霍雷尔 但是你可以叫我库尔特
Lieutenant Mike Glenn.
迈克·格伦中尉
Nice to meet you, Mike Glenn.
很高兴见到你 迈克·格伦
Commander Hana Seung.
我是哈纳·孙指挥官
Of course.
你好
You're the one I want to talk to.
我特别想跟你聊聊
Likewise. Because your heat shield
我也想跟你聊聊 因为你们的隔热板
sprayed our launchpad with debris.
撞到我们的发射台都成渣了
Oh.
是吗
I'm sorry, I had no idea.
我很抱歉 我不知道有这回事儿
I tell you what, though, we, we'll get out there and clean up ASAP.
这样吧 我们会过去尽快收拾干净
Alright, what are you, about 200 people now?
好吧 你们那里怎么样 有没有200人
Must be a pretty well-oiled machine.
必须得是一个运行良好的机器
Yeah, it is.
是的
That's good, cause we need to hook up to your water and your power.
好极了 因为我们需要连接你们的水和电
Sorry?
什么
Well, it's my understanding that, as astronauts, uh,
额 根据我们的理解 我们都是宇航员
if we require your help, you're supposed to give it to us.
如果我们向你们请求帮助 你们就应该帮我们
Part of the outer space treaty
外太空条约的一部分
that each one of your member nations signed.
每个成员国都签字了
Are you saying you're in distress?
你是说你们现在遇到困难了吗
No, I'm saying that ten tons of equipment
不 我是说我们有几十吨♥的设备
剧集 | 火星时代(2016) | 导航列表