剧集 | 朱庇特传奇(2021) | 导航列表
Dad.
爸
What are you doing up here?
你上这儿来干什么?
Just look at this city.
你看看这座城市
Sampson Steel runs through all of it.
桑普森钢铁贯穿全城
Okay, Dad, come on. We gotta go.
好了 爸 来 我们得走了
We built something here. We made something.
我们在这里建造了伟业 做出了成就
The Prendergast building.
彭德盖斯特大厦
You remember him?
你还记得那个人吗?
Butch Prendergast.
布齐彭德盖斯特
He had a dream. He came to us.
他有一个梦想 过来找了我们
So we gave him the steel to put his first plant up.
我们给他提供了他第一座工厂的钢铁
"I want to make boxes," he said.
他说:“我想制♥造♥盒子
"Everything needs a box. Every"
任何东西都需要盒子 任何东西”
All your life, you try to build something.
我花了一辈子的时间建立伟业
Try to build it bigger, better, faster.
我想把它建得更大、更好、更快
Build a legacy.
打造出千秋伟业
Then, one day, it turns out
结果有一天
you've been building your own box, and you're the one inside of it.
你发现你是在做禁锢自己的盒子
Everything ends up in a box, Shel.
盒子是万物的最终归宿 谢尔登
Okay.
好了
Come on. We gotta go. They need you down there.
来吧 我们得走了 下面的人需要你
Yeah.
是啊
Come on.
走吧
You tell them I'll be right down.
就跟他们说我马上下去
Okay.
好吧
No! Don't, Dad! Don't!
不 不要啊 爸!不要!
Dad! Dad!
爸!
When was the last time we all sat around this table,
我们上次围坐在这里是什么时候了?
the team from the beginning?
我们最初的团队?
Seventy Sixty-something.
七…六十几年了吧
Right before George
就在乔治…
before Skyfox turned on us.
我是说天狐背叛我们之前
You ever thought about why he did it?
你有想过他为什么那么做吗?
I know why he did it.
我知道为什么
He's insane.
他疯了
Nah.
不
He was a good man.
他是个好人
He's a terrorist, Sheldon.
他是恐♥怖♥分♥子♥ 谢尔登
He took the vice president hostage.
他劫持副总统做了人♥质♥
He thought he was doing the right thing.
他以为他那么做是对的
Yeah, so did Charles Manson.
是啊 杀人魔曼森也是
The Union of Justice.
正义联合会
All these trophies, all the battles we've fought
这些战利品 我们参与的各项战斗
Hell of a thing.
不容易啊
From thinking you had a screw loose back in '29
1929年的时候我们以为你疯了
to this.
结果呢
Ninety years.
九十年了
Ninety years of fighting wizards and robots,
九十年来 我们与各路怪神作战
and what do we have to show for it?
我们做出什么成就了吗?
We've made a difference, Shel.
我们是有所作为的 谢尔登
Well
这个嘛
Quicksand.
如陷流沙
What?
什么?
The country's never been more divided, Walt.
这个国家从未这么分♥裂♥ 沃尔特
Congress is at a standstill.
国会陷入僵局
No one's willing to meet in the middle anymore.
没有人愿意妥协让步了
The gap between rich and poor just keeps getting wider.
贫富差距日益增大
Kids
孩子们呢
learning active-shooter drills before they even learn their ABCs.
字母表都没学就在做枪击安全演习了
Nazis smashing up the streets, Walt.
还有纳粹分子上街打砸 沃尔特
Not what they call themselves these days.
这年头他们不这么称呼自己了
Oh, they're Nazis. I don't care what the hell they call themselves.
反正就是纳粹 管他们用什么名号♥
It's all sinking into the ground
一切都在走向毁灭
after all these years, after everything we've sacrificed.
我们奋斗了这么多年 牺牲了这么多
Doesn't have to be that way.
事情并不是非得这样
If we played a more active role Okay.
如果我们能扮演更积极的角色
in helping the administration shape policy, then--
-行了 -帮助政♥府♥制定政策 那么…
Like George? Is that it?
像乔治那样 是吗?
George!
唉 乔治
It is against the Code.
这样做是违反律条的
We don't kill. We don't lead. We inspire.
我们不杀戮 不带头 我们是激励他人的榜样
The people of this country need to make their own choices.
这个国家的人♥民♥需要自己做出选择
Yeah, how's that working out?
是哦 那结果如何呢?
To this day,
直至今日
I still regret not doing more in World War II.
我仍然后悔没有在二战期间做更多事
You talk about Nazis.
说到纳粹分子
We had the chance to end the war a lot sooner,
我们本有机会早早让二战结束
save countless lives in Dachau and Auschwitz,
拯救达豪和奥斯威辛的无数条人命
take any discussion of the atomic bomb completely off the table.
彻底终结任何关于原♥子♥弹♥的讨论
And then what?
然后呢?
Get involved with Korea? Vietnam? The Middle East?
插手朝鲜、越南、中东的事务
Start dictating social and economic policy?
开始对社会和经济政策指手画脚?
And where does that end, huh?
那结局会怎样?
And more importantly, who is gonna stop us?
更重要的是 谁来制止我们呢?
It'd be the end of free will.
那将是自♥由♥意志的终结
Well, some would say free will
有人会说正是自♥由♥意志
is what's bringing the world to its knees.
让这个世界崩溃了
The days of making a difference by stopping supervillains are over, Sheldon,
打击超级反派 来改变世界的时代已经终结
now just memorabilia
现在它只是一个纪念
nostalgia.
一种怀想
The real evil today is less black and white.
当今真正的邪恶没那么黑白分明
Not bootleggers or gangsters.
并不是走私贩或者黑帮
It's corrupt corporations, politicians,
而是腐♥败♥的企业和政客
the quiet guy at work no one talked to
那个在公♥司♥沉默寡言 没人搭理
who just bought an automatic rifle.
却径直去买♥♥了自动步♥枪♥的人
So you're saying the Code doesn't apply anymore. Is that it?
那你是说律条不再适用了 对吗?
No, I'm not saying that.
不 我不是这个意思
I'm just saying isn't all this starting to feel a little repetitive?
我是说你不觉得同样的事在重演吗?
And do you really think
你真的以为
just putting away bank robbers
单凭把银行劫匪关起来
is gonna make the world a safer, better place?
世界就会变得更安全和美好吗?
Sheldon.
谢尔登
We've got a situation in Nebraska.
内布拉斯加出事了
It's Blackstar. He escaped the Supermax.
是黑星 他从超级监狱逃走了
What's going on?
怎么回事?
Hey, Ruby.
嘿 红宝石
The Union's fighting Blackstar over the ridge.
联合会在山头和黑星对战
Blackstar? How did he get out of the 'Max?
黑星?他是怎么离开超级监狱的?
I guess he broke out. What do I know?
可能越狱了吧 我怎么知道?
Why aren't you over there, helping?
你怎么不过去帮忙呢?
You kidding me? I got flaming fists.
你开玩笑呢?我有火焰拳
Blackstar's got an antimatter heart.
黑星的心脏是反物质的
I'm hanging back. Let the big guns soften him up,
我先等那些狠角色把他打趴下了
and I'll get there at the end for the photo op.
再最后过去拍照留念
Okay. That's a pretty good plan.
好吧 你这计划不错
Hell yeah, it is.
那当然了
So who's all over there?
都有谁啊?
Uh, Utopian, Lady Liberty, Brainwave.
乌托邦主、自♥由♥女神、脑波
Ugh. I know, right?
是吧?
Who else?
还有谁?
Flare, Phase Out, Ectoplex, Paragon
烈焰、渐灭、外部体、贤者
Brandon's there? Yeah.
-布兰登也在? -对
I heard you two were a thing.
听说你们好上了
We split up a couple weeks back.
我们几周前分手了
So, uh
那么
what are you doing later?
你一会儿什么安排?
Shit! Briggs, look out!
我靠!布里格斯 小心!
Lady Liberty? Mrs. Sampson!
自♥由♥女神?桑普森太太!
Mrs. Sampson, you gotta get up. You gotta get up.
桑普森太太 快起来啊
I'm going after Dad.
我去找我爸
剧集 | 朱庇特传奇(2021) | 导航列表