剧集 | 幸福谷(2014) | 导航列表
但是我确实受害最大的
..but, er, I'm the one who's in t'most bother.
- 我也经历过这样的事 - 是吗
- That happens to me. - Does it?
今天马克斯·希金斯把厕所里面
Today, Max Higgins pulls all the paper towels
所有的纸巾都拉出来了
out of the machine in the toilets,
慕克吉老师过来的时候
and when Miss Mukherjee comes and
他却说"是赖恩·卡伍德干的"
goes, "It was Ryan Cawood!"
我就遭殃了
I'm the one who gets done.
没错
Yeah.
没错 就是这样
Yeah, exactly.
就是这样
Exactly!
你住在哪儿
Where you living?
我们能去兜兜风吗
Can we go for a ride?
可以 不过我现在快没油了
We could. Only I'm a bit low on petrol at the minute.
你在这住了多久?
How long have you lived here?
这不是我的 是我借的
It's not mine. I just... borrow it.
我能吸支烟吗
Can I have a cigarette?
- 不能 - 为什么
- No. - Why?
- 这对你不好 - 你也吸呀
- It's bad for you. - You do.
只能吸一口
One drag.
我外婆说我不能吸烟 但是她吸
Me granny says you shouldn't smoke, but she does.
我见过她吸烟
I've seen her.
跟我说说你妈妈的事
Tell me about your mum.
我们有时候去赫普顿斯塔尔看她
We go see her sometimes up in Heptonstall.
什么意思
How d'you mean?
她埋在那里
That's where she's buried.
- 她什么时候死的 - 我出生的时候
- When did she die? - When I was born.
- 怎么死的 - 我不知道
- How did she die? - I don't know.
但是我还有外婆和克莱尔阿姨 所以...
But I've got me granny and me Auntie Clare, so...
你当时在哪儿
Where were you?
我当时已经走了
Oh, er, I was away.
但没人想过告诉我
But nobody thought to tell me.
她已经死了
That she'd died.
但是 我确实很爱她 你妈妈
But I, er, did love her, your mum.
如果有人想告诉你不一样的
If anyone ever tries to tell you different...
- 我正在想 - 什么
- I was thinking. - Yeah?
也许我们应该告诉外婆
Maybe we should tell my granny
你没有吸毒 你是我爸爸
that you're not off your head on drugs and that you are my dad.
那个...
That's, er...
你知道 我说过我现在有点麻烦
Thing is, you-you know I said I'm in trouble?
这不是我的错 不是我发起的吗
And it's not my fault, I didn't start it?
知道
Yeah.
她是个警♥察♥ 不是吗
Well she's a police officer, isn't she?
如果她们知道我在哪儿 他们会过来抓我
And, if they know where I am, they'll come and get me
把我关进监狱哦
and put me in prison.
为什么
Why?
我告诉过你 我犯过错
Well, I told you I done stuff.
所以 你不能告诉她
So you can't tell her anything.
但是 如果不是你的错...
But if it wasn't your fault...
他们绝不会相信我的
They'd never believe me.
绝不会
Never.
他们 他们从不相信我
They... They never do.
跟我保证 你不会告诉别人 连她也不告诉
So promise me you won't say owt, even to her.
特别是她
Especially to her.
我保证
I do promise.
等你有油了 我们能出去兜风吗
If you did get some petrol, could we go for a ride?
只有你和我
Just you and me?
我们还会见面的 有可能
Yeah, we'll see. Maybe.
你最好快回去
You better be getting on.
以免他们开始找你
Before they start wondering where you are.
我明天还能来吗
Can I come again tomorrow?
你能给我带点牛奶吗
Will you bring me some milk?
再见
See ya.
好好照顾自己
You look after yersen. Yeah.
千万别对任何人 谈起任何事
And you mustn't say anything. To anyone.
今天早晨 快到九点过十分的时候
This morning, just before half past nine,
我们在索尔比桥的一个公♥寓♥发现了两具尸体
we found two bodies in a flat in Sowerby Bridge.
其中一具属于路易斯·威佩
One of them was Lewis Whippey.
另一具属于一个叫布雷特·麦肯德里的小伙子
The other was a lad called Brett McKendrick.
病理医生认为他们已经死了三四个星期了
The pathologist thinks they'd been there between three and four weeks.
不足为奇 厨房♥有很多血
There was a lot of blood, not surprisingly, in the kitchen,
谋杀小组的高级调查官
which the senior investigating officer from the murder team
立刻进行了血液比对
fast-tracked down the lab,
结果血迹不是路易斯·威佩的
and it turns out this blood isn't Lewis Whippey's
也不是布雷特·麦肯德里的 而是
or Brett McKendrick's. It's, um...
是汤米·李·罗伊斯的
It's Tommy Lee Royce's.
所以
So...
那就是他们之前的藏身之处
..that's where they were hiding.
那个公♥寓♥在挨家挨户搜查范围内 但是...
The flat was covered in the house-to-house, but...
- 他应该没逃远 - 他逃不远
- He can't have got far. - It's unlikely.
他现在一定还受着重伤
And he must have sustained a serious injury.
可能有两至三品脱血 所以
We're talking between two and three pints of blood, so...
受伤 败血症
Injury, septicaemia.
他可能已经死了吗
Could he be dead?
有这种可能
Yeah, it's a possibility.
他们说
You know they questioned me
那个杂种中枪了 艾希利·考吉尔
over that bastard that got shot, Ashley Cowgill?
他们抓到人了吗
Have they caught anyone?
我表示怀疑
I doubt they ever will. Er...
艾希利·考吉尔是个毒贩子 他是...
Ashley Cowgill was a drugs dealer. He was part of, um...
你得知道这些人怎么进行交易
You've got to understand how these people work.
他们是有组织的 非常严密的组织
They're organised, seriously.
放他出狱的原因是 显然
The reason he was let out on bail was because, apparently,
他向警♥察♥提供的线索 这对他来说是重要的事
he gave information to the police. This was a big deal for him.
一旦被捕 他的家人都得躲起来 但是
His family were going to have to go into hiding once the arrests were made, but...
似乎有人 在什么地方
It looks like someone, somewhere,
告诉组织链条上层的人他的所作所为 所以
told people higher up the chain what he'd done, so...
我们无法查到他们
They're untouchable.
我们每天都得处理精神失常的小孩
Every day, we have to deal with kids off their heads
他们用能找到的任何垃圾给他们自己注射毒品
on whatever rubbish they can find to inject themselves with.
而且从没停止过
And it never stops.
从没停止过
It just never stops.
在西约克郡一座公♥寓♥发现的两具尸体
'One of the two bodies found today in a flat in West Yorkshire
其中一具已经证实属于路易斯·威佩
has been confirmed as that of Lewis Whippey,
两个月前谋杀柯尔斯顿·麦卡斯基尔警员的
one of the men wanted in connection with the murder two months ago
通缉犯之一
of PC Kirsten McAskill.
现在 我们已经掌握到汤米·李·罗伊斯
It's also now known that Tommy Lee Royce -
是24岁警♥察♥谋杀案的通缉犯
also wanted in connection with the murder of the 24-year-old police officer -
也住在索尔比桥的同一间公♥寓♥里
had been at the same flat in Sowerby Bridge.
警探们相信汤米·李·罗伊斯仍在这一区
Detectives believe Tommy Lee Royce is still in the area
请大家保持高度警惕
and have asked members of the public to be extra vigilant.
警方重申他们可能携带武器 并且非常危险
They've also reiterated that he may be armed, and is dangerous.
- 谢谢你能来 - 不客气
- Thank you for coming. - Oh, it's a pleasure!
珍妮说你非法克扣我的工资
Jenny said the reason you're illegally withholding my wages
是因为要让我知道 我的行为
is I have to understand that my actions have consequences
除了我自己 对别人也会造成影响
for people other than myself.
你认为你女儿被强♥奸♥和侮辱...
You think it's my fault your daughter was raped...
是我的错
and humiliated.
我请求你涨工资
I asked you for a rise
好让我能送女儿去更好的学校
so I could send one of my daughters to a better school.
考虑到你们欺骗我父亲的那些事
Considering how comprehensively you ripped my father off,
我认为我的要求并不过分
I would've thought that wasn't too much to ask.
我本不会
It would have never occurred to me
劝那些禽兽绑♥架♥你女儿的...
to suggest kidnapping your daughter to those animals...
如果当我要求的时候...
..if you'd just said yes...
你能同意...
..when I asked.
所以...
So...
你是对的 奈维森
..you're right, Nevison.
你的行为已经对其他人造成了影响
Your actions have had consequences for people other than yourself.
你这个混♥蛋♥
You bastard.
你可以离开了
You can go now.
剧集 | 幸福谷(2014) | 导航列表