剧集 | 爱情零距离(2013) | 导航列表
球打中了被我吐一身的人
Oh, it hit the guy I threw up on.
抱歉打扰了 各位
Well, I'm sorry to interrupt, everyone.
-享受接下来的比赛吧 -等等 詹妮
- Enjoy the rest of the game. - Wait, Jenny, Jenny.
知道吗 如果你要偷偷摸摸背着我乱来
You know what? Look, if you're gonna sneak around on me,
至少去搞一个辣妹吧
at least have the decency to do it with a really hot chick,
-别找个50岁的老男人啊 -好吧
- not a 50-year-old guy. - Okay.
我没有背着你干什么
Look, I was not sneaking around.
我只是下来一会儿
I just came down here for a minute
来和我的团队一起庆祝
to celebrate with my team,
但我打算马上回去找你
but I was gonna come right back up to you,
然后我就接到了球 用的是非惯用手哦
and then I caught the ball with my weak hand.
布洛迪 我知道工作更重要 我明白
Look, Brody, I know that work comes first. I get it.
但你就放这一天假 我
But on your one day off, I, uh...
-我希望我至少能进入前五啊 -你进入了
- I wish that I at least made, like, the top five. - Hey, you do.
不止如此 我 我们还是
You're more than that. I-- Just look, why don't we go
回到我们的座位上去吧
up to our seats right now?
不行 因为那不是我们的座位 而是我的座位
Oh, no. 'Cause they're not our seats. They're my seats.
所以我要回我的座位了
So I'm gonna go back to my seat
为我的队伍欢呼
and cheer for my team...
先让我拿一只火鸡腿
after I take a turkey leg.
我不该下来的
Shouldn't have come down here.
不该对詹妮撒谎的
I shouldn't have lied to Jenny.
我真不该一只手接住球
I honestly shouldn't have caught the ball with one hand.
我天生的运动能力真该死
Damn my natural athleticism.
你不该做的
What you shouldn't have done
是伤害那小姑娘的感情
is hurt that little girl's feelings.
你在想些什么呢
What the hell were you thinking?
你说过 成为团队的一员
Well, you did say that it was more important
更为重要
to be a part of the team.
蒸汽房♥里的裸男说了很多
Naked men in steam rooms say a lot of things
心口不一的话
that they do not mean.
天啊 难以相信她居然把你的界外球扔回去了
Gosh, I can't believe that she threw your foul ball back.
这才是真正的愤怒啊 上帝保佑她
That's real rage. Bless her heart.
你要为此做点什么
You're gonna have to do something about it.
是啊 我得做点大事
Yeah. I'm gonna have to do something big.
不 你要做"巨大"的事
No, you're gonna have to do something giant.
幸运的是 我有"超牛"的朋友
Lucky for you, I have giant friends
欠我"巨大"的恩情
who owe me giant favors
因为他们是旧金山"巨人"队
because these are the San Francisco Giants.
好吧 我明白你的比喻
Yeah, no, I get the reference.
很好 少说几句话 你会用上嗓子的
Good. Save your voice. You're gonna need it.
现在欢迎雷明顿信托投资公♥司♥的
And now please welcome, to sing
拉粑粑的帕瓦罗蒂演唱
"Take me out to the ball game," Remington Trust's own
"带我去球赛"
Potty Pavarotti!
这首歌♥献给詹妮
This is for Jenny.
我会永远支持你
I'll always be on your team.
不会吧
No way.
*带我去看球赛*
*Take me out to the ball game*
*带我去做观众*
*Take me out to the crowd*
*给我买♥♥一些花生和玉米花生糖*
*Buy me some peanuts and cracker jacks*
*我不在乎是否回来*
*I don't care if I ever get back*
*因为必胜 必胜 必胜*
*'cause it's root, root, root for the*
*响尾蛇队必胜*
*D-backs*
*如果他们输了 那就是耻辱*
*If they don't win, it's a shame*
*因为有一振 两振*
*'cause it's one, two*
*三振 你出局了*
*Three strikes, you're out*
*在这个古老的游戏中*
*At the old ball game*
加油 响尾蛇队
Go, d-backs!
那是我男朋友
That is my boyfriend!
好小伙
That's my boy.
好了 再给我讲一次吧
Okay, please just tell me the story one more time.
好吧 但这是最后一次了 好吗
All right, fine, but this is the last time, okay?
我唱完歌♥后
So I finished singing the song,
大喊 加油 响尾蛇队
I yelled, "Go, d-backs,"
然后四万人开始嘘我
And then 40,000 people start booing me.
四万人减一个
Uh, 40,000 people minus one.
我听到你的欢呼声了 谢谢
Yes, I heard you cheering. Thank you.
然后我十分恐慌 跑出了球场
And then I run off the field in a blind panic
被响尾蛇队的经纪人拉住了
and I'm pulled by the Diamondbacks manager.
-科克·吉布森 -科克·吉布森 对
- Kirk Gibson. - Kirk Gibson, yes.
他带我去了响尾蛇队的球员休息区
Who brings me into the Diamondbacks dugout,
整支球队都和我击掌了
where I am high-fived by the entire team.
天啊 天啊 天啊 天啊
Oh, my god, oh, my god, oh, my god, oh, my god.
告诉我我最喜欢的部分
Okay, now tell me my favorite part.
我将为明年的
I'm throwing out the first pitch
响尾蛇队主场首战开球
at the Diamondbacks home opener next year.
我爱这比赛 爱死了
I love this game. I love it so much.
剧集 | 爱情零距离(2013) | 导航列表