剧集 | 格林(2011) | 导航列表
如果是个环境保护者
maybe it's always in, like, protector mode.
或许它一直都是处于保护模式
Could be.
也许吧
So if it is a Kinoshimobe or a Curupira or whatever,
不管它是树仆还是水疱怪之类的
and it's killing someone that's destroying where it lives,
都会杀了破坏它们居住地的人
I mean, isn't there a law that allows you to defend their home?
法律不是允许你保卫自己的家园吗
Yes, but the circumstances of the defense
是 不过也要考虑到
are always taken into consideration.
保卫的背景情况
No, she's right.
不 她说得对
What if it's, like, a deep, biological drive?
如果这只是一种生物本能呢
That would be like blaming a spider for killing a fly.
这就像责怪蜘蛛杀了苍蝇一样
Not that a web is a home, I'm just saying we're
倒不是说蜘蛛网是它的家 只是说
in a moral green area, if you will.
我们毕竟是站在道德制高点来说的
Wu?
吴
Yeah.
是
Okay.
好
Wu's got something he wants us to see.
吴有发现了 想让我们去看看
We'll call you when we find out what that is.
我们有进展了就告诉你们
Okeydoke. Okay.
好的 好
If this dude is Wesen...
如果这老兄是格林生物...
That is no Wesen I've ever seen.
我从来没见过这种格林生物
I went back 20 years this time.
我调查了20年间每年的这个时候
There have been at least ten disappearances
在这片森林的同一片区域
in the same part of the forest.
至少有十起失踪事件
All within the last five years.
都发生在过去的5年内
Ran background checks, every single one has a record.
背景调查也核实了 他们每个人都有案底
Punished or fined for crimes against nature,
因为破坏大自然受到过处罚或罚款
and not the Bible-thumping sex kind.
而且行为非常恶劣
I mean poaching, polluting, et cetera.
非法狩猎 污染之类的
Then it's gotta be the Kinoshimobe.
那肯定是树仆
I'm assuming that's Wesenese for--
我猜那是某种格林用语
Sort of an eco-revenger.
类似环境复仇者之类的
Dev's being punished for shooting the deer.
德夫因为射杀鹿而受到惩罚
But Ralph didn't shoot the deer, which is why he was spared.
但拉尔夫没有杀鹿 所以他免于一死
We go back out there first thing tomorrow morning.
明天一早我们再去那里看看
Okay, so do we know what to do with this Kinoshimobe
好了 如果我们发现了树仆
if we find it?
知道要怎么做吗
Well, the book didn't have much to say about it.
书上这方面的信息不多
It might not even be Wesen.
甚至有可能不是格林生物
We find Dev's body, and maybe we'll learn something
如果能找到德夫的尸体 或许就能知道
about how this thing operates.
这一切到底怎么回事
Well, you couldn't ask for a prettier place
你也不忍♥心看到这么美丽的地方
to get brutally murdered.
遭到严重破坏吧
Let's spread out.
我们分开行动
You guys, I got a truck.
伙计们 我发现了一辆车
Looks like they've been dumping toxic waste.
他们好像一直在这里倾倒有毒废料
There is also blood on a chair.
椅子上还有血迹
Any bodies? Not yet.
有发现尸体吗 还没
Headed your way.
这就过来
I copy.
收到
I hope it's not as bad for us as it smells.
希望情况不会像闻起来这么糟
That's really disgusting.
真的很恶心
We're gonna have to call the EPA.
我们得通知环保局
No driver?
没有司机吗
Except maybe for that.
可能是因为那个原因
Blood's not dry yet.
血还没干
Truck's registered to a Patricia Vetvark.
车是注册在一个叫帕特丽夏·范特瓦克的人名下
1037 Lee Street, West Haven-Sylvan.
西汉文森林李街1037号♥
And, surprise, she's got herself a record for illegal dumping
不出意料 她也因在州内的各处公共土地
of toxic waste on public lands all over the state.
非法倾倒有毒废料而留下了案底
Been fined seven times and never gone to jail.
被罚了7次款 没坐过牢
Slap on the wrist.
只是象征性的惩罚
Got slapped harder this time.
这次惩罚得可重了
She owns a hazardous waste treatment company,
她是一家有害物处理公♥司♥的老板
G&K Waste Solutions.
GK废液
Dumping in the woods should not be considered a solution.
在树林里倾倒废料可不是什么处理方式
Everyone who went missing went missing
所有失踪的人都是在树林的
in the same part of the woods.
同一个地方失踪的
Yeah, within about five square miles.
对 范围大概在13平方公里内
Do you have that list of them?
你有失踪地点清单吗
Not on me. Well, you wanna get it?
不在我身上 能去拿一下吗
Of course.
当然
Allow me to tell you where they went missing.
让我来介绍一下他们失踪的地方
Arnold Quinn, went missing at the Newton Trailhead.
阿诺德·奎恩 在纽顿登山口失踪
Sina Menjivar, last seen where Wildwood Trail
希娜·蒙基瓦 最后一次被目击是在
meets Newton Road.
怀尔伍德小道跟纽顿路的交界
Stephanie Katz, end of BPA road.
斯特芬妮·卡茨 BPA路尽头
Esteban Mendez, intersection of fire lanes 15 and 12.
埃斯特班·门德斯 15号♥和12号♥消防专用道交叉口
Roger Markowitz, Newton Creek Bridge.
罗杰·马科维茨 在纽顿水河大桥失踪
I think we got a perimeter.
应该可以得出边界线了
There's more.
还有呢
Not sure we need it.
应该不用了
We need to see what's there.
我们得搞清楚那里有什么
This is where Arnold Quinn went missing.
这里是阿诺德·奎恩失踪的地方
If we cut through here, we should get to the center.
如果从这里抄近路过去 就能到中♥央♥了
This is where I was this morning.
这是我今天早上来的地方
That's one hell of a tree.
这棵树真大啊
Yeah, it caught my attention too.
是 我也注意到了
I have this weird feeling.
我有种很诡异的感觉
What kind of weird feeling?
什么样的诡异感觉
"Not normal," weird.
感觉"不寻常"的那种诡异
Yeah, but when you get a weird feeling,
但你的诡异感觉
it's different from when I get one.
跟我的诡异感觉不一样
I'm getting a weird vibe here too.
我也感受到了诡异的气氛
Okay, now I'm getting a weird vibe feeling.
好了 现在我感受到诡异的气氛了
But I don't know if it's yours or mine.
可我不知道是你们那种还是我那种
That doesn't look like chlorophyll.
这可不像叶绿素
Yeah, it's damp all around.
是 周围都湿乎乎的
Nick. Wu.
尼克 吴
This looks like a man's face.
这里看起来像是人脸
Screaming.
尖叫中的
Okay, now I really do have a weird feeling,
好了 现在我真有诡异的感觉了
and it's all mine.
完全是我那种
There's another one.
这里还有
Oh, my God.
我的天
This gives a whole new meaning to "Family tree".
这给了"家族树"全新的定义
Oh, I know about this kind of tree.
我知道这种树
I didn't think of it before
之前没想到是它
because it's not Wesen or monster, per se.
因为它本质上不是格林生物或者怪物
It's just a tree, except it survives on human blood.
只是棵树 不过它靠食人血生存
Well, that explains the blood around the tree.
这就解释了树周围的血
It's called a Jubokko. Never heard of it.
这种树叫树木子 从没听过
Are you suggesting that this tree can somehow move?
你是说这种树能动吗
From what I know, Jubokkos are rooted to the ground
据我所知 树木子是像其他树一样
just like any other tree.
扎根在大地上的
Okay, that doesn't exactly explain the faces.
好吧 可那没解释清人脸的事
No, but we think we can.
是没有 不过我们认为我们能解释
Oh, my God.
天啊
How did that happen? We have no idea.
怎么会这样 不知道
But every one of them has a criminal history
不过他们每个人都有
of environmental degradation.
破坏环境的犯罪史
Okay, so either somebody carved
好吧 所以要不就是有人
these ignoramuses' faces into the tree--
把这些无知之人的脸刻在了树上
Or the tree absorbed them into itself.
要不就是树自己吸收进去的
Anybody know how that works?
有人知道那是怎么做到的吗
Well, Ralph said he saw Dev being dragged away by a monster,
拉尔夫说他看见德夫是被一个怪物拖走的
and that is Dev right there.
而德夫就正好在那儿
Yes, and I am guessing that is the bullet hole
没错 我猜那个弹孔就是拉尔夫射进
that Ralph put in Dev's head.
德夫头部造成的
Maybe the Kinoshimobe and the Jubokko
也许树仆和树木子
are working together.
剧集 | 格林(2011) | 导航列表