剧集 | 公关(2019) | 导航列表
You? Yeah.
—你呢? -是的。
Let's do it. Good to see you, Rob.
我们开始吧。 很高兴见到你,罗伯。
Hope all goes well this morning.
希望今天早上一切顺利。
I'll be thinking of you.
我会想你的。
And you, of course.
当然还有你。
Be good for Daddy.
对爸爸好点。
Can we have pancakes?
我们可以吃煎饼吗?
Can't have pancakes, sweetie. It's not Sunday.
不能吃煎饼,亲爱的。这不是星期天。
Let's make some pancakes.
让我们做一些薄煎饼吧。
Shades might be a bit much.
颜色可能有点深。
Al least I made an effort.
至少我努力了。
What's wrong with this?
这有什么问题?
Nothing. If you're a high-end prostitute
什么都没有。如果你是个高级妓♥女♥
looking for work.
找工作。
I didn't know we were supposed to dress like Jackie Onassis.
我不知道我们应该穿得像杰姬·奥纳西斯。
I don't know. This, here...
我不知道。这,这……
You ready?
你准备好了吗?
Wait!
等等!
Hey.
嘿。
Should we say something?
我们该说点什么吗?
Like what?
像什么?
I don't know.
我不知道。
Like a prayer?
像一个祈祷?
What?
什么?
A prayer?
祈祷吗?
Okay.
好吧。
Hey.
嘿。
We shouldn't have left.
我们不应该离开的。
We shouldn't have let her...
我们不应该让她…
You and me, kid.
你和我,孩子。
Oh, shit!
哦,狗屎!
No. It's fine. It's fine.
不。它很好。它很好。
You go.
你走。
Hello.
你好。
I love you. I love you, bye.
我爱你。 我爱你,再见。
Yes. Mmm-hmm. Yep.
是的。嗯。是的。
Is she in? Office.
她在吗? —办公室。
Come.
来了。
Morning, Caroline.
早上好,卡洛琳。
Does this make me look like a lesbian?
这让我看起来像女同性恋吗?
Uh...
嗯…
No. It's lovely.
不。它是可爱的。
You must understand. I want to look like a lesbian.
你必须理解。我想看起来像个女同性恋。
It's for a benefit, for lesbians.
这是为了一个利益,为了女同性恋。
Oh, well, in that case with the right hair...
哦,好吧,如果你的头发是对的……
What lesbian are we talking? Ellen or Portia?
我们在说什么女同性恋?艾伦还是波西亚?
The second one.
第二个。
Someone's trying to sell a story
有人想把故事卖♥♥出去
on Anthony Henderson.
安东尼·亨德森。
Again? Who is it this time?
一遍吗?这次是谁?
Oh, I don't know, some fame-hungry twiglet
哦,我不知道,一些渴望出名的嫩枝
with puffy lips and sad-eyes.
嘴唇浮肿,眼神忧伤。
Wouldn't normally be a problem,
通常不会有问题,
but she says she's got pictures. Of course, she does.
但她说她有照片。 她当然知道。
As you know,
如你所知,
the papers have a creaking drawer full of women
文件有一个吱吱作响的抽屉,里面全是女人
waiting to cash in on their one night
等着兑现他们的一夜
of wild forgettable sex with Mr. H.
和H先生狂野易逝的性♥爱♥。
And once those floodgates open,
一旦这些闸门打开,
Noah himself wouldn't be able to save him.
诺亚自己也救不了他。
We have our fists in the proverbial dike.
我们的拳头在众所周知的堤坝上。
And she's not happy about it. I get it.
她对此很不高兴。我明白了。
Why can't someone else deal with him?
为什么别人不能对付他?
Because you, my dear, are the best we have.
因为你,亲爱的,是我们最好的。
Plus, you're the only one in the office he hasn't screwed yet.
而且,你是办公室里唯一一个他还没搞砸的人。
What if he tries to screw me?
如果他想耍我怎么办?
You screw him.
你使他。
Or you politely decline like a big girl.
或者你像个大女孩一样礼貌地拒绝。
I don't care. This isn't a sleepover.
我也不在乎这不是在外过夜。
All I care about is that every housewife in the country
我只关心这个国家的每一个家庭主妇
has a dozen of his cookbooks on their shelves.
书架上有十多本他的烹饪书。
And they frig themselves to sleep
他们冻得睡着了
over what a devoted husband and father he is.
他是多么忠诚的丈夫和父亲啊。
So, let's not burst their bubbles.
所以,我们不要戳破他们的泡沫。
Or his 21 million a year turnover,
或者他每年2100万的营业额,
by exposing his myriad human failings.
通过揭露他无数的人性弱点。
Just get this in the ground today
今天就开始吧
before the hashtag HendersonPutItUpMeToo
在标签前,亨德森代替了我
lights up the Twittersphere.
点亮Twittersphere。
I don't care if that Jesus himself
我不在乎耶稣本人
asking for your hand in marriage.
向你求婚。
There's only one person allowed to touch their phone in this office.
在这个办公室里只有一个人可以碰手♥机♥。
And you're looking at him.
你看着他。
You're meeting Henderson at the Mondrian in half an hour. Brush your teeth first.
半小时后你要去蒙德里安见亨德森。先刷牙。
Christ, you've got lovely skin.
天哪,你的皮肤真漂亮。
I'd kill for your skin.
我愿意为你的皮肤而死。
I mean, literally.
我的意思是,真的。
I would kill you and peel it off if I could.
我会杀了你,然后把它剥下来。
Caroline. Tell me you didn't open that door without looking first.
—卡洛琳。告诉我你没有先看看就没有打开那扇门。
I'm so sorry.
我很抱歉。
Just there's a terrified Scottish girl
只是有个吓坏了的苏格兰女孩
waiting in reception for you.
在接待处等你。
Oh, yes.
哦,是的。
I got you a new pet.
我给你买♥♥了一只新宠物。
Hi, I'm Robyn. You're gonna be with me.
嗨,我是罗宾。你会和我在一起的。
Hi, I'm Melody. It's nice to meet you.
嗨,我是旋律。很高兴认识你。
Let me give you the tour.
让我带你参观一下。
So, what do you know about us?
那么,你对我们有什么了解?
Okay, um, Mills Paulson PR.
好吧,米尔斯·保尔森公♥关♥公♥司♥。
You've got offices in London and LA and New York.
你们在伦敦、洛杉矶和纽约都有办事处。
You cover everything from media training
从媒体培训开始,你什么都可以报道
to brand management, career strategy,
对品牌管理、职业战略、
and specializing in crisis management.
专门从事危机管理。
We don't use the word "crisis"
我们不用"危机"这个词
we call them "challenges."
我们称之为“挑战”。
Now, the woman in the Death Star is Caroline.
现在,死星里的女人是卡罗琳。
She's the boss. If you ever see her smoking inside don't mention it.
她是老板。如果你看到她在里面抽烟,别客气。
And when she sends you out for lunch
当她送你出去吃午饭的时候
she wants fresh steamed broccoli
她想吃新鲜的蒸西兰花
and salmon sashimi from Taro.
还有芋头三文鱼生鱼片。
Make sure you put the chopsticks in the bag.
你一定要把筷子放进袋子里。
She won't use them. But she'll be offended if they're not there.
她不会用的。但如果他们不在场,她会生气的。
Eve, this is the new intern, Melody.
伊芙,这是新来的实习生,梅洛迪。
Melody, Eve.
旋律,夏娃。
Hi, Eve.
嗨,夏娃。
Oh, God. Look at that.
哦,上帝。看看这个。
Did you dress yourself?
你自己穿衣服吗?
Be nice, pumpkin.
很好,南瓜。
She looks like she's been kidnapped by a murderer
她看起来像是被谋杀犯绑♥架♥了
and dressed in his mother's clothes.
穿着他妈妈的衣服。
No offence.
没有犯罪。
Great. Um...
太好了。嗯…
Can I get you anything?
要我帮你拿点什么吗?
Coffee or something? I'll have a coffee.
咖啡什么的? 我要一杯咖啡。
She can get her own coffee.
她可以自己煮咖啡。
But I do need you to get ahold of the woman
但我需要你去联♥系♥那个女人
who claims to have pictures of Anthony Henderson,
他声称有安东尼·亨德森的照片,
and buy them from her.
从她那里买♥♥回来。
I'll email you the details. Right.
我会发邮件告诉你细节。 —正确的。
I'll get on to that right away.
我马上就去办。
剧集 | 公关(2019) | 导航列表