剧集 | 致命诱惑(2023) | 导航列表
♪她是我最好的朋友 啦啦啦♪
♪Yeah, she's my best friend, la, la, la, la♪
煎蛋很好吃吧
STANLEY: How good are those eggs?
真的很好吃 -是吗 可你还没吃
ALEX: They're really good. Yeah? How would you know?
男生如果聪明点 会看出你有情感障碍
For a smart guy, you have some stupid hangups,
亲爱的 这就是个蛋黄而已
honey. It's a goddamn egg yolk.
你知道真正可怕的是什么吗 世界
You know what's actually scary? The world.
你猜是谁打的
What do you want to bet?
你好
Hello?
对 她起床了
Yeah, she's up.
你告诉我那要怎么做
How am I supposed to do that, exactly?
还是说 我该把一个生病孩子带到图书馆
Or do you want me to haul a sick kid to the library
在她传染整个期刊室的时候
to be contagious all over the periodicals room
自己去读招聘广♥告♥
just so I can look at want ads?
好 我们会在的
Yep. We'll be here. -
总把自己的难处无限夸大
Making a federal case about how hard it is for her
说自己一边上班
to get any time at work
还要打电♥话♥回家
to call home and check in,
好像她真知道工作有多辛苦一样
like she even knows what a hard time at work is.
站在我的角度想想 可以吗
Walk in my shoes, why don't you?
想想我去面试时
Walk in them at these interviews.
被一些能力远不如我的孩子
Some kid who can't even hold my jock
询问工作经验
asking about my bona fides
他们那些工作我闭着眼都能做
when I could do their job with a quarter of my ass.
更不用说我之前是工程师
Not to mention, I went into engineering
为国防部设计作战系统
to work in the defense industry, combat systems,
可不是什么低级的事业公♥司♥
not a goddamn utility company. -
她却觉得都一样 工作就是工作
She acts like there's no difference, a job's a job.
这种女人你怎么能跟她说得下去
How do you even talk to a woman like that?
说不下去
You can't.
你尽可以试试 但他们永远不会懂
You can try, but they're just never gonna get it.
弄好了 衣夹在哪儿
Here we go. Where's the clothespins?
你老师叫什么名字来着
What's your teacher's name again?
罗斯小姐
Miss Ross.
她一说话就吐沫横飞
She always has spit in the corners of her mouth.
记得告诉把这事告诉她
Ah, make sure you tell her about these.
让她知道
Make sure she knows,
在她死气沉沉给其他同学上课时
while she was boring the other kids to death all day,
我们在自己做烟花
we made our own sparklers.
你♥爸♥呢
Where's your father?
他说他去哪儿了吗
Where'd he say he was gonna be?
他说今天亨利过生日
Well, he said it was Henry's birthday.
鬼才信他会跟亨利
Like I'm really supposed to believe he'd choose to spend
呆上四个小时
four and a half hours with Henry,
管他今天过不过生日 -怎么不会
no matter what day it is. - Why not?
他俩不是大学好兄弟吗
Aren't they, like, friends from college?
所以 他是跟亨利在一起吗
So, he's with Henry?
跟亨利出去了吗
Out, with Henry?
他说什么就是什么
If that's what he said.
他是这么说的
He did say that.
你也这么说
And so did you,
所以我才知道你俩在撒谎
which is how I know it's bullshit.
有个帮你
It must feel so.
圆谎的人
wicked and fun
这种感觉一定邪恶又有趣吧
to have someone to put things over on together.
尤其这人还这么蠢
Especially someone so stupid.
你自己说说
Can you even remember a time
你俩哪次没合伙骗我
when the two of you weren't ganging up against me?
根本没有
Me, either.
你骄傲地认为
You are so proud
他信任你替他圆谎
in thinking because he trusts you to lie for him
说明他一定很爱你
that means he loves you.
但这其实说明
When what it really means
他其实也不爱你
is that he doesn't love you, either.
算了 我又知道什么
No, no, I know. What do I know?
啥也不知道
Nothing.
与你相比 我对他一无所知
I don't know anything about him, compared to you.
我什么也不知道
I don't know anything about anything.
但谁究竟知道什么 我们最终会看到的
I guess, eventually, we will see who knows what.
也许看不到吧
Or not.
也许有一天
Or maybe, one of these days,
你回到家后
you'll come home and...
会发现我已经不在了
I just won't be here anymore.
跟她说几句话
STANLEY: Just talk to her a little,
哄她开心开心 这很难吗
keep her entertained. That so much to ask?
我都不知道她叫什么
I don't even know what her name is.
所以你才一副不情愿的样子
That's why you're acting like such a brat
连这么个小忙都不肯帮吗
over someone asking for one small favor?
她叫艾比 好么 真是的
It's Abby. Okay? Jesus wept.
嗨 -嘿 女士们
WOMAN: Hi. Hey, ladies.
你们没等太久吧
Hope you weren't waiting too long.
艾比 这是我女儿亚历克斯
Abby, this is my daughter Alex.
因为要见你 她特别激动
She took too long to get ready because
所以准备了很久
she was so excited to come meet you.
你以前来过这里吗
Have you been here before?
因为我觉得你会
Because I think that you are gonna
很喜欢这里的
love it.
我们先去坐 好吗
WOMAN Let's go sit, okay?
你把它从我房♥间直接拿走了
You just went in my room and took it?
要送给她吗 -你什么意思
For her? - What are you talking about?
我如果发现不见了 你打算怎么说
What were you gonna say when I realized it was gone?
你会让我觉得是自己疯了吗
Were you just gonna let me think I was crazy?
我只是忘了而已
I forgot, that's all.
我真没想到15岁的大姑娘还会
Honestly, I didn't think a 15- year- old would still care
在乎一个玩具 所以才没在意 不过
about a toy, that's probably why it slipped my mind, but...
我不是要故意惹你生气
It's not like I was trying to upset you.
我去跟她讲 我弄错了
I'll just tell the kid I made a mistake,
你还不想送人
and you still want that thing.
好吗 她肯定能理解
Okay? I'm sure she'll understand.
我再想办法补偿她
I'll make it up to her, somehow.
好吧
Okay?
好了 她们都在等呢
Come on, they're waiting.
被心理问题困扰 严重的妄想狂
CABRAL: Deeply troubled, delusional fixation.
然后布鲁克
Then Brooker
急于下结论 紧抓一个嫌疑人不放
...rush to judgement, only suspect,
刚愎自用 就这样
tunnel vision...I mean,
把无辜的人送上了审判台
this is how innocent people end up on trial.
或许下一个就是你
It can happen to any one of you.
我喜欢这个辩词
I like that,
让陪审团参与进来 我喜欢这样
bringing the jury into that. I like that.
政♥治♥压力 头条新闻
Mm. Uh, political pressure, headlines,
你为这个破碎的体系尽职尽忠 反受其害
victim of a broken system you served so faithfully,
罪行滔天 可罪犯不是你
heinous crime you did not commit.
行吗 -行
Yeah? - Yeah.
大致还行吧
Ballpark?
好的
Okay.
这是我们辩方的开庭陈述
That's the defense's opening statement.
现在你来告诉我
Now you tell me,
副检察官加拉格尔
Deputy D. A. Gallagher,
那个鲁伊斯副检察官 他的开庭陈述会是什么
what is Deputy D. A. Ruiz's opening statement gonna be?
丹尼尔·加拉格尔一生享尽特权
DAN: Daniel Gallagher is an entitled man.
他父亲是个人脉很广的法官
His father was an influential
给刚从法学院毕业的他谋到了
and well- connected judge who got him a powerful position
一份权力显赫的工作 检察官
as a prosecutor fresh out of law school.
从他工作的第一天起
RUIZ and DAN: From his first day in that job,
丹尼尔·加拉格就
Daniel Gallagher did what he wanted
为所欲为
when he wanted,
不把任何人放在眼里
with whomever he wanted.
因为特权人士一向如此
Because that is what men of privilege do.
他们认为在婚姻之外
They think nothing of engaging in sexual affairs
跟女同事搞外遇
outside of their marriage
剧集 | 致命诱惑(2023) | 导航列表