剧集 | 致命诱惑(2023) | 导航列表
我只想知道
I'm only asking so I know.
是在珍妮特·鲁伊斯调查那件事时
Is the Alex Forrest who vouched for you
为你担♥保♥的亚历克斯·福里斯特吗
when Jeanette Ruiz was looking into...
行吧
Okay.
这事儿还有其他背景吗
Is there any more context to all that?
有什么需要告诉我的吗
Something I should know?
没有
No
根据你现在说的话
Well, just in light of what you're saying now,
再加上目前的情况
because this.
我如果帮你 胳膊可算伸得够长了
It"s avery long limb I'm about to go out on for you.
我知道 我知道
I know. I know.
你也知道我是你的友
You also know that I am your friend,
我会尽我所能帮你的
who's gonna do everything I can for you.
这是很大一个忙
Which is a lot.
好吗
Okay?
好吧 洛杉矶警署 他们不归我们管
AII right, LAPD. It's its own thing.
所以你得把信息都告诉我 对吧
So I'm gonna need as much information as I can get, right?
要是他们知道的比我多
Because if they know more than I do going in,
我会完蛋的
I'll be fucked.
所以我得问一些
So, I just want to ask those questions that
我已经知道答案的问题
I already have the answers to.
丹 拜托
So, Dan, please.
好吗
Okay?
你有
Did you?
你之前有
Were you
跟她搞过外遇吗
inivolved with her, at all?
跟亚历克斯·福里斯特
With Alex Forrest.
天啊
Oh, my God.
怎么了
What's the matter?
你怎么能这样对我
How could you do this to me?
你怎么会认为我跟她有外遇
How could you think that I'm involved in this?
别忘了把家里钥匙摘下来
MARCELLA: Don't forget to keep your housekeys.
他们会需要你交出办公室钥匙
They're gonna need your cell.
你不能再回办公室了
You're not going back into your office.
你需要找别人
You're going to need to get somebody
来帮你拿东西了
to pick up your stuff for you.
但今天不行
But not today.
究竟什么意思 什么叫失踪了
BETH: What does that even mean? Missing from where?
这个不在电♥话♥里聊 好吗
DAN: Can't talk about this on the phone, okay?
甚至私人手♥机♥都不行
Not even on my personal phone.
不是个好主意 -你现在在哪
This is not a good idea. BETH: Where are you now?
在市中心 他们把我的车也开走了
Downtown. They took my fucking car.
好 你说个位置 我来接你
Okay, tell me where you are. I'lI come get you.
我要去找碧翠丝·阿尔芭
Going to Beatrice Alba's.
她办公室步行就能到
Her office is walking distance.
那是谁
Who's that?
刑事辩护律师
Criminal defense attorney.
我就该第一时间找她的
Should've called her right away.
丹 -什么事
Dan? - Yeah?
把地址发给我 我们那里见
Text me the address and I'll meet you there.
很抱歉让你久等了 丹
I am so sorry you had to wait, Dan.
我天啊 有些人真是话痨
My God, can some people not tell a story, right?
老天 你还好吗
Jesus. Are you okay?
这是怎么了
What's going on?
我完蛋了 碧
I'm fucked, Bea.
我都不知道从何说起
I don't even know where to start,
但我需要最好的律师
but I'm gonna need the best.
辩护律师吗 帮你辩护吗
R- Representation? You are?
呃 好吧
Uh, okay.
别废话 说说吧 说
Tell me.No bullshit. Go.
我有个女同事失踪了
A woman that I work with has gone missing.
她叫亚历桑德拉·福里斯特
Her name is Alexandra Forrest
我们合作过几个案子
We worked on a couple of cases together,
她在受害者服务部工作
she was in Victim Services,
她迷恋上了我
she became fixated on me,
我让她离我远点 强调了很多次
I asked her to back off, then I told her to back off,
她做不到 她她
she couldn't do it, there's some...some
精神有些问题
mental health issues there.
现在她失踪了 他们觉得我是凶
And now she's missing and they think I'm the guy
丹 天哪 -我知道
Oh, Dan, good Lord. I- I know.
我说了 我完蛋了 不过
I told you, I'm fucked here. But, look,
她就在外面
she is way out there.
好吧 她完全是个妄想狂
AII right? S- She's completely delusional.
你都不需要让她
You won't even have to try
看起来不可靠 -我知道
to make her look unreliable. - No, I know.
我知道 -但我需要最好的律师帮我辩护
I know. But I'm gonna need the best with me here, please.
什么都别说了 好吗
Don't say anything else. Okay?
这案子不适合我
This is not for me.
碧翠丝 这案子太适合你了
Beatrice, this is perfect for you.
拜托了 -不行
Please. - No.
我们之间有历史
We have a history together.
不 我不想接
No, I mean I don't want it.
我知道 我之前接过这种案子
I know, I used to take these kinds of cases
就是为了有一天 不用再接这种案子
and I did it so that someday I wouldn't have to do it.
我现在熬出头了
And then someday came.
我不需要再去诋毁受害者了 我不接
I don't need to go after the victims anymore, so I don't.
你麻烦大了 丹
serious shit you're in, Dan.
你需要马上找个凶手
You need to put a killer on the road right now.
你需要一个愿意诋毁受害者
You need someone that will trash the victims.
并乐在其中的人
And likes it.
我可以给你几个推荐
You want names?
嘿 查加奇诺就是你说的那种
Hey. Is chagaccino the thing that you said
蘑菇咖啡吗
was mushroom coffee?
对 我不爱喝 但你估计喜欢
Yeah, that Ihate but you would probably like?
天 你还好吗
Oh, shit, a- are you okay?
他跟我分手了
He ended it.
突然之间
Out of nowhere.
他说
Said that
他一直在担心
he had been worried for a while,
我们之间太冒险了
that we were taking too many risks,
但那种冒险的方式
that the way he felt was making him forget
差点让他忘了我们是在玩火
that what we were doing was dangerous.
然后突然之间 就砰
Out of nowhere. Just...boom.
真的很抱歉
I'm really sorry.
我也是
Yeah, me too.
她是我的帮扶人
OLENA: She was my advocate.
几年前我陷入了一个毒品案中
Years ago, I had drug case,
在我生孩子之前
Before my children.
但她对你的帮扶仅限于法庭 对吗
Okay, but just through the courts then, right?
那么 为什么你的指纹
Well, so how...? Why would your fingerprints
会出现在她家公♥寓♥
be in her apartment?
我当时涉及了毒品案子 还有阿尔乔姆一案
I had drug case, but also there was Artem.
阿尔乔姆是我当时的男友
My boyfriend was Artem.
他有送货上门服务
He had a delivery service.
别人电♥话♥找他下单 我会开车
He would get calls for pills, or I would drive over
为他送货
what the people wanted.
他爱吃醋 总发火
He was jealous, very angry always, Artem.
有次把我送进了医院
Put me in hospital once.
我不得不做手术 -天
I had to have operation. Ooh.
她想让我离开他 亚历克斯
She wanted me to get away. Alex.
她说如果我愿意 她可以帮我
If I wanted, she told me she wguld help.
你愿意吗 她帮你了吗
And did you? I mean, did she?
她说可以帮我申请紧急安置
She had said she could get emergency placement,
但她打遍了电♥话♥ 他们都告诉她
but she called and all of them are telling her
要等等 要等等
to check back, check back.
那是个周末 人很多 天气又热
Busy weekend, hot weather.
她打电♥话♥时 我就在餐厅里等着
I'm waiting in a diner while she's trying,
但没人愿意接收我 她就把我带回了她家
but there's nothjng, so she just took me home, to her home.
所以你跟她住在一起了 住了多久
And did you erd up staying with her? For how long?
她第二天一早要上班
She had to go to work next morning,
剧集 | 致命诱惑(2023) | 导航列表