剧集 | 末日巡逻队 | 导航列表
你好 克拉拉 是你年度最佳父亲
Uh, hi, Clara, it's your fucking Father of the Year.
发生了一些事
Something's come up
我自己也搞不清楚 但是...
and I'm not sure I understand myself, but...
我可能要错过婚礼了
I might have to miss the wedding.
对不起
I'm sorry.
我知道 我是你最不想
And I know, I'm the last guy
又听到一个保证的人
you want to hear another promise from,
但我保证我会出现
but I promise to be there
去迎接我第一个孙子的出生
to welcome my first and only grandchild.
我是认真的
I mean it.
我真是太他妈失败了
Oh, I'm a fucking loser.
谢谢 飞掠
Thanks, Flit.
这里到底发生什么事了
What the hell happened here?
所以 我们传送到了华特·迪士尼一样的乐园
Okay. So, we have teleported up Walt Disney's asshole.
现在要干什么
Now what?
我们找到奈尔斯 桃乐茜 然后就赶紧离开这
We find Niles, we find Dorothy and we get the hell out of here.
是吗 祝你们好运
Yeah, good luck with that.
你♥他♥妈♥怎么被打成这幅德行
What the fuck kind of Mike Tyson shit happened to you?
你可以压抑住的
You can hold it back.
集中注意力
Concentrate.
你必须得集中注意力
You have to concentrate.
注意力集中时间已经结束了 小姑娘
The time for concentration is over, girl.
我就在这
I am here.
你的朋友们也来了
And so are your friends.
很好 那么他们会阻止你
Good. Then they'll stop you.
别想着那个小姑娘了 先保住你们自己吧
Forget the girl, save yourselves.
造蜡人入侵了那个小崽子的想象力
The Candlemaker's hijacked that little shit's imagination,
召唤出了想象中的朋友执行他的命令
summoned imaginary friends to do its bidding.
想象中的朋友 就像大蜘蛛一样
Imaginary friends? Like the Spider?
你居然说 "就像大蜘蛛一样"
"Like the Spider," He says...
你们这群没脑的蠢货
You clueless pack of twats
根本不知道我们要对付的是什么
have no idea what we're up against.
他召唤的是我们的想象中的朋友
Our imaginary friends.
他就在我后面 对吗
He's behind me, isn't he?
你想象中的朋友是潘趣朱迪木偶
Your imaginary friend is a Punch and Judy puppet?
那是15世纪
It was the 15th century.
那时候该死的连兔八哥都没有
We didn't have Bugs cunting Bunny.
-他不见了 -搞什么
- He's gone. - What the fuck?
头一次 我赞同克里夫说的
For the first time, I actually agree with Cliff.
搞什么
What the fuck?
听着 吉卜林自己能解决
Look, Kipling can worry about himself.
我们得找到奈尔斯 要快
We need to find Niles, and fast.
分头行动吧
Let's split up.
我们得找到奈尔斯 而且要把那个王八蛋弄死
We're gonna find Niles and we're gonna kill that fucker dead.
听到了吗 操♥他♥妈♥的
You hear me? Fucking fuck!
真有意思 我从来没有想象中的朋友
It's funny. I never had an imaginary friend.
这是我听过最悲哀的事情
That is the saddest thing I have ever heard.
怎么了 发生什么事了
What's wrong? What's happening?
抱歉 她们要找你
Sorry, the line went down.
你为什么要去游乐场
Why did you go to the fairground?
桃乐茜可不是我们的朋友
Dorothy is not our friend.
你们拉响警报就为了质问我
You pulled the alarm to question me?
我的工作是让我们继续前进
My job is to keep us moving forward.
这就意味着要赎罪
That means making amends.
就算是简 也会在做这种蠢事之前三思
Even Jane would think before doing some stupid shit like that.
你要对上面那个杀了我们同胞的家伙赎罪
Amends with that thing up there that killed some of our own?
顺便问一下 简在哪
By the way, where is Jane?
也许她和露西·菲格 或者猩红娼妓在一起
Maybe she's with Lucy Fugue or Scarlet Harlot.
她们也失踪了
They're missing too.
你们中有人自问过这是不是女孩的意愿吗
Have any of you asked yourself if this is what the girl wants?
你们甚至知道凯想要什么吗
Do you even know what Kay wants?
我知道
Because I do.
你们这些小狗崽子 继续互相乱吠吧
Tell you what, you little doggies keep yapping at each other.
我有事情要做
I have things to do.
洛克茜小姐
Mademoiselle Roxy?
你好 我的小星星 漂亮的丽塔
Hello, my starlet, rosy cheeks Rita.
看看你
Look at you.
我们多久没见了
How long's it been?
-90年 -哇
- Ninety years. - Wow.
我得说 我们两个都保持得不错
Well, I'd say we've both held up pretty well.
我还是你所向往成为的样子吗
Am I still all the things you aspired to?
你好啊 搭档
Howdy, partner!
牛仔博士
Dr. Cowboy?
真是见鬼了
Well, I'll be gosh darned
你这身打扮看着还挺酷的
if you don't look tougher than nails in that get-up.
你不是牛仔博士 你不可能是
You're not Dr. Cowboy. You can't be.
这是 你自己弄的吗
Did you, uh... You make all that yourself?
那是什么材料 铝箔吗
What is that? Aluminum foil?
别再往前了
Not another step.
我还记得这个游戏
Oh, I remember this game.
怎么回事
What's going on here?
怎么 我猜你要攻击我吧
I assume you're going to, what, attack me?
想把我撕成碎片吗
Try to rip me limb from limb?
我觉得我应该警告你
I feel I should warn you.
现在我有了一些超能力
I have certain abilities now,
一些我小时候并不具备的超能力
abilities I didn't possess as a child.
弹力超能力
Stretchy abilities.
粘稠超能力
Blobby abilities.
这些超能力真的很厉害
They're really quite something.
攻击你
Attack you?
我有更好的计划
I have something much better planned.
我恐怕你不能选择逃跑 亲爱的
I'm afraid running isn't an option, dear.
准备好了就放马过来吧
Whenever you're ready.
放招
Draw!
你打中我了
You got me.
但你一直都是个好射手 维克
But you were always a good shot, Vic.
而且我只有几个烧杯
Plus, all I got is beakers.
牛仔博士阵亡了 维克
This is it for Dr. Cowboy, Vic.
一切如此地苍白
Everything's so pale.
如此苍白
So pale.
你怎么还在这里
How are you still here?
我想这是因为我
Well, I reckon it's on account of me
出现在你的想象中
being in your imagination.
而且我们需要谈谈 搭档
Besides, you and I need to talk, partner.
我知道你有追女孩的烦恼
I understand you're having female problems.
-准备好了吗 -试试便知
- Ready? - We'll see.
一 二
Then a one and a two and a...
跳得不错 孩子 你宝刀未老
Not bad, kid. You still got it.
首席 桃乐茜 有人在吗
Chief? Dorothy? Hello?
没事的
It's all good.
我们会找到傻♥逼♥和他的孩子 然后分道扬镳
We'll find shithead and his kid and we'll split.
我甚至可以及时赶到婚礼现场
I might even make it to the wedding in time
看克拉拉扔花球...
to see Clara toss the--
放开我 放开我
Get off me. Get off me!
-耶稣 -克里夫 你个混♥蛋♥
- Jesus? - Hey, Cliffy, you piece of shit.
搞什么 你是我想象出来的朋友
What the fuck? You were my imaginary friend
只存在了差不多都半个圣经夏令营
for, like, half a summer at Bible Camp!
没错 然后你抛弃了我
Yeah. And then you forsook my ass.
等等 耶稣
Wait! Jesus.
我是来跟你和解的
I come in peace.
我们可以谈谈吗
Maybe we could talk this out?
你觉得我现在他妈的
You think I give a French fried titty fuck
在乎你说的任何一句话吗 克里夫
about anything you have to say right now, Cliff?
我是来了结你的
I'm here to end you.
你希望沙发放在哪
Where do you want it?
这里就行了
This works, I think.
你要不要休息会 亲亲呢
You wanna take a break and fool around?
好啊
Kind of.
怎么
What?
我只是在想几年前我在餐厅里
I'm just thinking back to that girl I met at the diner
剧集 | 末日巡逻队 | 导航列表