剧集 | 废柴联盟(2009) | 导航列表
It was my friend Abed's birthday.
今天是我朋友阿布蒂的生日
I had met Abed at community college
大概两年前 我在社区大学
almost two years earlier.
认识了阿布蒂
His obsession with pop culture had always alienated him.
他对流行文化的痴迷使他显得格格不入
He'd quote movies, pretend his life was a TV show.
他引用电影台词 假装他的生活是电视剧
He watched Cougar Town.
他看《熟♥女♥镇》
It was as if he didn't want people to like him.
就好像是他不想让别人喜欢他一样
Then this year, around Christmas,
今年 在圣诞节前后
he had some kind of--
我也说不清
I don't know-- mental episode,
他好像脑补了电视剧情
saying people were made of clay--stuff like that.
胡说些什么大家都变成粘土定格动画
He'd seemed okay since, but when I asked him
那之后他貌似回归正常 但当我问他
if he'd like to do anything for his birthday,
他生日想干点儿什么的时候
he told me we should have dinner, just he and I,
他说他想跟我吃晚饭 我和他单独吃
for an important conversation.
要进行一场重要的谈话
It made me nervous.
这让我很紧张
The restaurant Abed had chosen wasn't his style at all.
阿布蒂选择的餐馆完全不符合他的风格
There were cloth napkins, no TV.
这儿有布餐巾 没有电视
Abed liked chicken fingers, video games,
阿布蒂喜欢炸鸡柳 电子游戏
Quentin Tarantino.
昆汀·塔伦蒂诺
Babysitting him through a full meal
在一家满是成年人的餐厅
at a restaurant for grown-ups...
陪他吃一顿晚餐...
I just wasn't up for it.
我还毫无心理准备
But I loved Abed. Everyone did.
但是我喜欢阿布蒂 大家都喜欢
So I had come there with a surprise plan of my own.
所以我策划了一个惊喜 坦然赴约
Hey, uh, could I get a macallan, neat?
来一杯麦卡伦威士忌 不加冰
Jeffrey!
杰夫瑞
Buddy.
兄弟
I like your sweater.
毛衫不错
Did it come with a golden retriever?
是买♥♥黄金猎犬附赠的吗
You look good too.
你看起来也不错
I would like a, uh... spritzer.
我要一杯...汽酒
Abed was being weird.
阿布蒂不大正常
And by that, I mean he wasn't being weird.
我的意思是 他有些太过正常
He was hugging, smiling, making eye contact,
他跟人拥抱 对人微笑 跟人有眼神交流
and in 30 seconds, he hadn't made a reference to anything.
整整30秒 没有任何的引经据典
I had come in worried about him,
我来的时候很担心他
thinking he needed help.
认为他需要帮助
But seeing him like this made me more worried than ever.
但是看到他这样 我更担心了
Get it? Like Pulp Fiction.
明白了吗 就像《低俗小说》
It's a wallet that says "Bad mother--"
是个钱包 上面写着"邪恶的...
Your table's ready, gentlemen. Thank you.
你们的餐桌准备好了 谢谢
Actually, uh, I had an idea.
事实上 我有个主意
I saw a very cool burger place just a few--
我刚看到一个非常赞的汉堡店...
Nonsense. I didn't come downtown for burgers.
别扯了 我来市中心可不是为了吃汉堡的
Come, come.
来吧
Uh, I-I'll be right there.
我马上就过去
Hey, uh, we're running a little bit late--
我们要晚点过去
no big deal, just a small speed bump.
没什么大事 就是遇到点小麻烦
Well, hurry up. We're waiting.
快点 我们都等着呢
Surprise!
惊喜
Guys, no! They're running late.
伙计们 别啊 他们要晚一点
Jeff says there's some kind of speed bump.
杰夫说遇到点小麻烦
Pierce, nobody can hear you.
皮尔斯 没人能听见你说什么
Well, I'm hot, and my balls are touching the zipper!
拜托 我快热死了 蛋蛋还总碰到拉链
Can you imagine the expression on Abed's face
你能想象得到阿布蒂走进来时
when he walks in?
脸上的表情吗
Of course we can imagine it. It's always the same.
当然想象得到 他就一个表情
Yeah, but he's gonna say "Cool"
是啊 但是他会说"酷"
at least five times.
至少说五次
It's really great of Jeff to put this together.
杰夫这样做可真是贴心啊
I'm not jealous.
我没嫉妒
Oh, cool, someone got him a briefcase,
赞哦 有人给他准备了一个公文包
Like in the movie. What's in it?
跟电影里一样 里面有什么
Hey, don't touch that!
喂 别碰那个
It's from Jeff, and he says
那是杰夫准备的 他说
nobody but Abed can open it.
只有阿布蒂才能打开
Why? What's in it?
为什么 里面有什么
What, I have 3D vision now?
怎么 当我有立体视觉吗
Yes, you do. You don't know me!
是个人都有啊 别装得很了解我
Everybody just be patient and don't mess with anything.
大家耐心等待 别乱碰东西
I am responsible for this diner when my boss isn't around.
餐厅无老板 我就称大王
She will not stop bragging about that.
她还真是吹个没完没了啊
I know.
可不是嘛
Has anyone seen this movie we're referencing?
有谁看过这部电影啊
Am I the hero or the love interest?
我演的是英雄还是女猪脚
Pulp Fiction? Yeah, I saw it on an airplane.
《低俗小说》 看过 我在飞机上看的
It's cute. It's a 30-minute film
和谐向上 是一部30分钟的电影
about a group of friends who like cheeseburgers,
讲叙一帮朋友的故事 他们对干酪汉堡
dancing, and the bible.
跳舞和圣经情有独钟
Jeff's not better than me. Hmm?
杰夫的礼物未必好过我 什么
I said, "Hmm."
我啥也没说
Boy, is this menu stuffy.
老天 菜式还真是种目繁多啊
I don't know about you, but I'd rather have a nice--
我不知道你怎么想 我想吃一顿...
Rillettes de saumon, to start, I think,
先来鱼酱面包片
and, ooh, squab.
还要乳鸽
Very good. They don't have quail.
很好 他们这儿没有鹌鹑
Good to know. Salad.
幸好没有 我要沙拉
Excellent choice. Yeah, I nailed it.
绝妙的选择 是啊 饭局老手了
Um, you forgot this in the bar.
你把这个落在酒吧了
Ah, so I did. I'm sorry.
是啊 抱歉
What a thoughtful gift, Jeff.
礼物真贴心哦 杰夫
I really was a man of singular taste.
算你了解我 过去我品味独特
Was? Abed, what's going on?
啥叫"过去" 阿布蒂 怎么回事
Why are you dressed like Mr. Rogers
你为什么打扮的像罗杰斯先生
and talking like Frasier? What happened to you?
说话像弗莱泽 你怎么了
Oh, where to begin.
从哪说起呢
I probably mentioned in the past my fondness
我大概多次提起过我对一部
for a TV program called cougar town.
叫做《熟♥女♥镇》的电视剧甚是喜爱
Here and there.
多有提及
I even started a Cougar Town fan club on Facebook.
我甚至在脸谱网上创建了剧迷俱乐部
Not to accomplish anything, mind you.
当然不是为了谋求什么
Simply to express my love for the show.
就是想要表达我对这部剧的热爱
Well, it ended up being quite large, this fan club,
结果这个俱乐部搞得挺大
and, uh, one morning,
有一天早上
I think it was maybe early March,
我想应该是三月初吧
I got this Facebook message--
我在脸谱网上收到一条信息
a very nice message from the people who make Cougar Town.
是制♥作♥《熟♥女♥镇》的人发过来的一条消息
Looking for work?
来求职的吗
No, thanking me, Jeff--
不 是感谢信 杰夫
You know, for all the support I generated for the show.
感谢我对剧集的大力支持
And in the last paragraph, they said,
在信的最后一段 写道
"If you'd like, you could come visit the set,"
如果您乐意 欢迎来探班
Just like that.
仅此而已
Well, that's cool of them.
他们还挺有个性的
I guess that kind of makes them
这就让他们有一点
the pulp fictions of people.
像低俗小说里的角色
Man, how great was that movie.
对了 低俗小说那部电影真棒啊
Yeah. So I sold a few of my action figures,
是啊 所以我卖♥♥了一些手办
and I bought a round-trip ticket to Los Angeles.
然后买♥♥了去洛杉矶的双程机票
Wait, you went? When?
什么 你真去了 什么时候
Over spring break.
春假之后
What could I do? Two days after I got that invitation,
没治了 我接到邀请两天后
I was on the set of Cougar Town, Jeff.
就置身于《熟♥女♥镇》的拍摄实景地了
Cougar town.
《熟♥女♥镇》哟
Look, if you want me to take it seriously,
要是你真想让我严肃对待这事
stop saying its name.
拜托你别再深情念叨剧名了
You laugh, Jeff,
要笑你尽管笑好了 杰夫
But the people were wonderful,
但是里面的人都超有爱的
you know, not just the actors,
不仅仅是演员
剧集 | 废柴联盟(2009) | 导航列表