剧集 | 大城小妞(2014) | 导航列表
Yeah, "They'll" Figure it out.
嗯 "她们会"想出办法
Sir, this is pre-fall 2010 CB2
先生 这是CB2[家具品牌]2010年早秋发行的
Resort collection?
度假系列
Have a nice day.
祝你愉快
Damn, you are seriously good at this!
靠 你真会卖♥♥东西啊
We were just, uh,
我们刚刚
carrying the couch down three flights of stairs.
从三楼上把沙发抬下来
And I was thinking, imagine if these cushions could talk.
我在想 想象下这些垫子会说话
They would talk about, uh, lost coins
它们会谈丢失的硬币
or, um, hot farts,
或者臭屁
or people who've unexpectedly made out
或者两人意外亲热
after one of them opened up his relationship.
因为其中一人聊了自己的感情
I thought we weren't supposed to talk about that.
我们不是不能谈这事吗
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up about that!
闭嘴 闭嘴 闭嘴 闭嘴
Nobody know dat!
不能让人知道
What are you guys giggling about?
我们在笑什么
Nothing. Nothing!
没什么 没什么
No. What?
不 怎么
No! The couch!
不 沙发
No-o-o-o!
不
Shit! What do I do?
该死 我该怎么办
I know a cut-through! Come on.
我知道一条捷径 快来
Yes.
棒
Come on.
快
Got it. We got it.
我们可以的 我们可以的
Gotta go. Yeah?
冲上去 准备
What the fuck are we doing?
我们他妈在干什么
I have no idea, dude!
我不知道 姐们
Okay, dude. What about this, um,
好 那这个
scooper, compressor, crusher thing?
斗式升运机 压气机 压碎器怎么办
The couch is gonna be killed! No, no.
这沙发会被毁了的 不会
The compactor only works when the truck is static.
压缩机只有在车子静止时才会工作
The dudes'll have to come out to grab cans,
他们必须出来吃罐头
and we'll contact with them then!
我们到时再和他们联♥系♥
Are you, like, "In your element" Up here?
你在这上面适得其所吗
There was a moment in time where trash was very comforting to me.
曾经有段时间垃圾给了我不少慰藉
Well, I'm glad you're comfortable.
我很开心你感到舒适
We'll just wait here until it stops,
我们就等车停下
and then we are on our way to see Lil Wayne!
然后我们就可以去看Lil Wayne了
Okay, it should stop soon, right?
应该很快就会停吧
That's what garbage trucks do,
垃圾车都这样
They stop every half a block and hold up traffic,
它们每隔半个街区就停一次 造成交通堵塞
and then you're stuck in a cab on 10th street,
然后你被困在10街上的出租车上
you end up peeing in a Slurpee cup and paying double the fare.
你被迫尿在思乐冰杯子里 付双倍的价钱
Some-- Sometimes. Some people do.
有 有时候 有的人会这么做
Actually, the stops are totally dependent on districts.
实际上 在哪停车完全取决于行政区
It's all zoned out by zip codes.
都按邮编划分好了
It's like-- It's pretty organized. It's pretty awesome.
井井有条 非常棒
Are you a Garbage Pail Kid? Tell me.
你是垃圾桶小孩吗 告诉我
Or -- Or I'm not sure. I'm not sure.
或者 我也不确定 我不确定
Wait, hold on.
等等
What?
什么
That is insane. What do you mean,
这太疯狂了 你什么意思
Corn Flakes were meant to curb masturbation?
玉米片本来是用来抑制自♥慰♥的
I mean exactly what I said, Ms. Abrams.
就是我说的那个意思 艾布拉姆斯小姐
Dr. Kellogg's of the Kellogg's Cereal Empire
家乐氏麦片帝国的凯洛格博士
was a bizarre white man who was aggressively anti-sex
是个怪异的白人 他强烈反对性♥爱♥
and feared that bold flavors would make people horny.
担心独特口味会让人们性♥欲♥大增
So he invented Corn Flakes to stop people from getting it on.
所以他发明了玉米片 阻止人们欲♥火♥中烧
I always wanted Frosted Mini-Wheats, so I steered clear.
我总是喜欢吃迷你冻小麦 所以我避开了
Ding ding, dawg-- That's fucking Kellogg's!
亲 那就是家乐氏的产品
Oh, my God. The truck stopped!
我的天 卡车停下了
I literally forgot we were on it.
我都忘了我们在车上了
Go, go, go.
快下去
We'll get it out really quick. Come on.
我们赶紧抬出来 快
Ugh, this is too heavy.
好重
The fuck do you think you're doing?
你们他妈在干什么
Nothing. Nothing.
没什么 没什么
Hello, gentlemen.
你们好 先生们
This is actually my couch.
这其实是我的沙发
And we are just taking it-- taking it back.
我们想要拿回去
Once we collect the trash, it's city property.
一旦我们收走了垃圾 就成了市政♥府♥的财产
But, um,
可
it's just that, um,
只是
I just wanted to keep it.
我想要留下它
'Cause, uh, Abbi's moving next week
因为艾比下周就要搬走了
and we're best friends!
我们是最好的朋友
She's mine! Oh, my God.
她是我的 天啊
Ilana. Oh, my God. Your nose again, dude.
阿♥拉♥娜 天 你又流鼻血了
You okay? What is this, dude?
你还好吗 这是什么
What is this?
这是什么
I don't know what I'd do if Ike moved away.
要是艾克搬走了我会不知道如何是好
We've been on this route together for 15 years.
我们在这条路线上一起干了15年了
15 years of wives and kids and Little League games.
15年的老婆孩子和少年棒球联盟
Mistresses, union scabs.
情人 工会破坏罢♥工♥者
Gettin' made.
加入黑帮
Come on, Abe. All right, you know what?
讲讲理吧 艾博 好吧
Take the couch. Really?
你们可以拿走沙发 真的吗
Yeah, take the couch! Guys!
嗯 拿走沙发 老兄
Oh, my God!
我的天
Thank you so much.
太感谢你们了
You are so sweet!
你们真好
Incredible strength.
力量真大
Thank you guys so much.
非常感谢
Saved our lives. All right. Bye, ladies.
救了我们的命 再见 两位女士
Bye, ladies.
再见 两位女士
Oh, my God. Ilana, fuck, dude, the concert starts so soon!
我的天 阿♥拉♥娜 演唱会马上就开始
What are we gonna do?
我们怎么办
I would've loved to rinse off before we went to the show,
我很想在去演唱会之前洗一下
but I know that Wayne likes a stinky pussy.
但我知道Wayne喜欢臭逼
Yeah. Uh, that -- It's -- That's great.
嗯 这 这很好
You mean, the couch. I meant for the couch.
你是说沙发 我是说沙发
Oh, I have no fucking idea.
我不知道
Okay. Okay.
好的 好的
I mean,
我是说
Is there a world
有没有可能
in which
我们
we can take the sofa
把沙发
to the concert.
带去演唱会
Okay.
好了
Back. Get around this.
退后 绕过去
Okay, legs, legs, legs, legs, legs!
腿 腿 腿 腿 腿
Damn. Okay. So we'll just, like,
我靠 嗯 所以我们就
leave it here, go to the show, and bring it home after?
把沙发留在这 然后去看演唱会 看完再抬回家
No. I know what to do.
不 我知道怎么办
Okay, my friend.
我的朋友
Meet my other
认识我另一个
whacky little friend, Molly.
怪诞朋友 莫莉
It's really nice to meet you, Molly.
很高兴认识你 莫莉
I've heard a lot about ya.
久仰大名
Here we go.
准备
Whatever this is gonna be.
不管会怎样
How's it going?
你好
These are invalid. You girls gotta move along.
这是无效票 你们得让开
Wait, wait, wait. Are -- I got them on Craigslist. So just, like - -
等等 我在Craigslist上买♥♥的 所以
Did you just say Craigslist?
你说Craigslist吗
Girls ain't never heard of StubHub?
没听过StubHub[票务网站]吗
These are for sure fake.
这些绝对是假的
Get out of my line. Go.
让开 快
How old are y'all anyway?
话说你们多大了
剧集 | 大城小妞(2014) | 导航列表