剧集 | 黑镜(2011) | 导航列表
It tethers it to a unique user.
与特定的用户绑定在一起
Yeah. But I can check, just... reverse lookup.
对 但我能进行反向搜索
Take it easy.
别急
Who are these people?
这些人是谁
I don't know. There's 387,000 of them.
我不知道 一共有38.7万人
Are these IDs your spooks have been collecting?
这些人是你的间谍收集的吗
No! Are you ready yet? Yeah, almost there.
不是 你准备好了吗 快了
Wait. Wait.
慢着 慢着
What was the name of that teacher? Hate cake.
骂人蛋糕的那个老师叫什么名字
Liza. Liza Bahar. Liza Bahar.
莉莎·巴哈 莉莎·巴哈
Fuck's sake.
我去
This is a list of everyone who's used the hashtag.
这是所有使用过标签的人的名单
What?
什么
Everyone who took part in the Game of Consequences.
所有参加过"后果游戏"的人
They've hoovered up their ID from GCHQ by the looks of it.
看来是通过政♥府♥通讯总部得到了他们的身份信息
That backdoor worked both ways, it seems.
那个后门看来是双向的
See if I'm on there. What?
看有没有我 什么
I posted the tag earlier with Scholes' face.
我早些时候加标签发了斯科尔斯的照片
Just trying to get a reaction from him.
只是想激他
Yeah, yeah, almost there.
嗯 快好了
Yeah, you're there.
嗯 你在上边
Almost there.
快好了
Why has he collected everyone who took part? I mean...
他为什么要收集参与人的名单 毕竟
Okay. I'm ready.
好 准备好了
Shit. Run it now.
见鬼 马上关闭
No. Think. He left us a trail.
不 想想 他留了线索给我们
Oh, come on. That photo with the whereabouts,
得了吧 带地址信息的照片
it's too big a mistake for him.
他不会犯这么大的错误
He knew we'd do this.
他早知道我们会这么做
Now we're shutting it down, all right?
现在我们要关闭系统了
And maybe that'll trigger some endgame,
这或许会引发终极事件
something to do with that list.
和名单有关的事件
What if those are his real targets?
万一他们才是他真正的目标呢
The people on the list.
名单上那些人
Everyone who took part.
所有参与其中的人
Consequences.
承担后果
The hate figures were the bait.
仇恨对象只是诱饵
The players are the target.
玩家才是目标
Run the deact command. Now just wait a minute, okay?
确认关闭 稍等一会儿 好吗
Run it. No!
确认 不行
No... What?
别...干什么
Shit!
见鬼
Yeah.
好了
Yeah, it worked.
好了 行了
Fuck! Sorry, but that needed doing.
操 抱歉 但必须那么做
No, no, no, no, no. What?
不 不 不 怎么了
No. No.
不 不
Fuck! No.
操 不
Shit.
见鬼
Oh, no.
不
There's...
看啊
We're all tragically
很不幸
familiar with the rest of the events of that week.
我们都清楚那周接下来发生的事
And we need no reminding of the sheer scale
随后的大规模死亡不需提醒
of the loss of life that followed.
大家也都记得
No. No, we don't.
对 忘不掉
And what became of Ms. Colson?
科尔森女士后来如何了
I think she blamed herself.
我想她很自责
No. I know she did.
不对 我知道她自责
She felt she'd followed his breadcrumb trail and
她觉得是因为自己顺着他布的局走
sprung the whole thing.
才触发了整件事
She left the force.
她离开了警局
I didn't hear from her.
我再没有她的消息
Rang her, tried E-mailing, but no response.
打电♥话♥ 发邮件 都没有回复
Then, um...
后来
About four months later,
大概四个月后
they found her things.
他们找到了她的东西
On a beach.
在一处海滩上
With a note.
还有遗书
She killed herself?
她自杀了吗
That's the base theory, yes.
是这么推测的 没错
Ms Parke, I would like to commend you
帕克女士 感谢你
for sharing your testimony and your time.
花时间出面提供证词
Thank you.
谢谢
Thank you.
谢谢
Señor.
先生
Gracias. Gracias.
谢谢 谢谢
剧集 | 黑镜(2011) | 导航列表