剧集 | 黑镜(2011) | 导航列表
别因为尽了责而难受
The villagers won't do it.
那些村民做不到
The folks back home won't do it.
国内的民众做不到
They don't have Mass.
他们没有群视
Mass lets you do it.
是群视让你下得了手
You.
你
You're protecting the bloodline.
你是在保护血统
And that, my friend, is an honour.
而这是一种荣耀 我的朋友
There's no honour here.
根本没什么荣耀
It's just killing.
只是杀戮
Lying and killing. No one lied to you.
谎言与杀戮 没人骗你
You knew all of this. All along.
你一直都是知道的
What are you talking about?
你在说什么
You agreed to have your Mass implant put in.
是你同意植入群视的
Set up. Every soldier does.
接受设置 每个士兵都一样
We can't just embed it and feed you a dream.
我们不可能就这么植入它 投射梦境
Your mind would reject it.
你的大脑会排斥的
You have to accept it. Willingly.
你得自愿接受
It's exactly what you did.
你就是这么做的
So you see the terms and conditions there?
你看过条款和条件了吗
Yeah, that's like a whole essay, man.
那好长啊
What is that?
这是什么
That's your consent video.
你的授权视频
From when you signed up six months ago.
六个月前你签约的时候拍的
Basically, it says you agree to Mass implant activation.
基本上就是说你同意植入群视并激活
I didn't do this. Yes, you did.
我没做过这个 你做过
Works kind of like hypnosis. Yeah, all right.
就像催眠一样 行啊
Part of what you're agreeing to is not realising
你也将同意 你会不知道
you've been put in this state.
自己处于了这个状态
If you follow me. You won't recall this conversation.
能明白吗 你不会回忆起这次对话
That's kind of funny, man.
还挺有趣的 老兄
Turn it off.
关掉
So for you to register consent...
要确认授权
Turn it off, man. I'm gonna need your thumbprint there.
关了 请在那儿按指纹
Right here? Yes, please.
这儿吗 是的 请
That's dope.
挺好玩
I didn't do that!
我没那么做
I don't remember that! Just like the man said.
我不记得了 正如他说的
I know you're upset. Fuck you!
我知道你很生气 去你妈
What's happening?
怎么回事
We control what you see, Stripe.
我们控制你看到的东西 斯崔普
I can't see nothing. Because we control it.
我什么也看不见 因为我们关掉了
Give me my fucking eyes back.
让我的眼睛恢复正常
Let me lay out your options.
我来说说你的选择吧
Give me my fucking eyes back, man!
让我的眼睛恢复正常
Let me lay out your options!
听我说说你的选择
Option one, you agree to have your Mass reset.
选项一 同意重置你的群视
All the recollections of the past few days,
这几天的全部记忆
including this conversation, erased.
包括这次对话 都将被抹去
No way.
不可能
Option two's incarceration.
选项二是监禁
I'd advise you to consider. Fuck you!
建议你考虑一下 去你妈
Mass is a friend.
群视是你的朋友
Without it,
如果没有它
you will remember everything that you did.
你将记得自己做过的每件事
I ain't having this Mass shit.
我才不要这个烂玩意
No more. No way.
再也不要了 没门
Okay.
好
Well...
那么
Maybe you should see what life would be like without it.
或许该让你见识一下没有群视的生活
What's happening?
怎么回事
Where am I?
我在哪
Heidekker's ranch. Three days ago.
海德科农场 三天前
I have it all logged, Stripe.
我都记录了 斯崔普
We can feed you everything that you did.
我们可以展示你做过的一切
Hey, no, no, no. No.
不 不
Please! Please don't shoot.
求求你 不要开枪
Please! Please! Please don't shoot.
求求你 不要开枪
Please! Please! No! No!
求求你 求求你 不 不要
No. Make it stop.
不 停下
No! Please.
不 求求你
Make it stop!
停下
Please!
求求你
No! No!
不 不
No!
不
Fuck off! Stop it!
滚蛋 停下
No!
不
You'll see and smell
你将看得见 闻得到
and feel it all.
感受到一切
Is this what you want?
你想这样吗
On a loop? In a cell all alone?
独自关在牢房♥里 不断循环这记忆
We can make that go away.
我们可以替你抹去
This conversation goes away too.
这次谈话也是
All of it.
所有一切
But you gotta say the word.
但你得同意
Just say the word, Stripe.
只要你同意 斯崔普
And it all goes away.
一切就都会抹去
Just say the word.
只要你同意
剧集 | 黑镜(2011) | 导航列表