剧集 | 黑镜(2011) | 导航列表
Is that who this is about?
是为了她吗
You said you get some malfunctions? A fair few, yes.
你说会出现故障 很少 没错
They smack into a car or something. We even had people trap them.
撞上车或是什么的 还有人捕捉它们
You know, put them in the microwave for YouTube videos.
把它们放进微波炉里 拍视频上传
And this logs any that drop off the system?
这个会记录所有掉线的人造蜂
Logs everything, yes.
记录一切 没错
Did you lose any around here on Monday evening?
你们星期一晚上在这附近有人造蜂掉线吗
Well, I can check.
我可以查一下
Just one. Went out at 1903 hours.
只有一只 19:03时掉线
Here, I can replay.
我可以回放
There.
那只
That's odd.
很奇怪
What's odd?
怎么奇怪了
When they pass between hives,
它们进入新蜂巢时
they switch from one jurisdiction to another.
会进行管辖权交接
It's, you know, like a...
这就像...
It's like a phone between cell masts?
电♥话♥信♥号♥♥发射塔间的电♥话♥吗
Exactly. It tried to do that,
没错 它那么做了
but there was nothing to switch to.
但并没有东西接收它
Unless someone spoofed a hive
除非有人仿造了一个蜂巢
and then they've used that to commandeer your ADI.
他们用这个方法黑了你们的人造蜂
No, you would need a diagnostic controller to do that.
不会 那还得需要诊断控制器
What's the range on one of those?
一个控制器的控制范围是多大
10, 20 metres, perhaps.
可能有10到20米
So whoever was controlling it
这么说控制这个的人
would have to be no more than 20 metres away.
就在20米的范围内
Outside the house.
在房♥子外面
Yeah. Sitting in a car, even.
是的 甚至可能坐在辆车里
Can you trace back who did this?
你能查到这是谁干的吗
Yes. I-I'm already trying to do that.
可以 已经开始查了
You know what?
知道吗
It would be easier without an audience.
没人旁观的话会查得更快
Okay.
好
You two swap numbers, keep a line of communication.
你们俩交换下电♥话♥号♥码 保持联♥系♥
Can you shut the whole thing down if need be...
如果必要的话 你能把整个系统关闭吗
Hypothetically speaking?
只是假设
Even a short stoppage would damage the ecosystem,
短暂的停工都会破坏生态系统
and we'd need approval from the Department of the Environment.
我们还需要环保局的批准
We'll need a list of any
我们需要颗粒计划中
Granular staff that had access to that system,
所有有权限进入系统的人员名单
past or present.
在职和已离职的都要
Some were government employees.
有些是政♥府♥雇员
Use a different font for those if it helps.
可以的话 用不一样的字体把他们标出来
Bye.
再见
Nick, that's a set of Granular personnel records.
尼克 这是颗粒计划的员工资料
Root out anyone interesting.
找出任何有嫌疑的人
Maybe not just one. Could be a group involved.
可能不是一个人 可能是团伙作案
Listen. Technically we should refer this up to the NCA,
那个 我们其实该把这个上报给国家犯罪局
but there's no fucking way they're taking this off me.
但他们休想从我手里夺走这个案子
The NCA already knows about it.
国家犯罪局已经知道了
What?
什么
DCI Karin Parke?
卡琳·帕克总督察
Yes. Shaun Li, National Crime Agency.
是的 肖恩·李 国家犯罪局
How come you're here?
什么风把你给吹来了
There's been more than one.
不止一起
This is Tusk, last night.
这是塔斯克 昨晚的事
Shit. They thought it was a fit.
妈的 他们本以为是痉挛
Took him to the hospital.
把他送去医院
He had to be anaesthetised to stop him mutilating himself.
为阻止他自残 不得不给他打了麻醉
X-ray seemed to indicate
X光显示
some kind of plaque or tumour in his brain
他大脑里有斑块或是肿瘤
so they popped him in the MRI.
于是他们给他做了核磁共振
Yeah.
是啊
Basically one big magnet.
就是一个大磁铁
Tore it right out of his head, through the eye socket.
把这个从他脑袋里拉了出来 穿过眼窝
Battered the ADI too.
人造蜂也损坏了
Yours is more intact
你们的那只更为完整
so I'm gonna need it for analysis.
我需要拿去作分♥析♥
It's evidence.
这是证据
Two's a pattern.
两起案子就形成规律了
It knocks any malfunction theory in the head.
那就不是故障了
And they're similar victims.
两名被害人有相似特征
Similar?
相似特征
Both in the middle of online shit storms.
都是正在被网络声讨的人
Well, if you wanna kill someone,
如果你想杀掉一个人
there's a million easier ways to do it.
更简单的方法数不胜数
Pull this off and you've done it from across the street.
这种方法 你隔着条街就可以下手
No fingerprints, no DNA.
不会留下指纹和DNA
It's like wishing them dead.
就好像把他们咒死了
Fuck.
操
Fuck.
操
Guys? Come here.
各位 快过来
Okay, so, um...
那么...
Jo Powers and Tusk,
乔·鲍尔斯和塔斯克
both were being kicked around the Internet for hours,
两人都在网上被人骂了很久
but in both their cases, people were also tweeting their photos
但就他俩而言 人们发照片时
accompanied with this hashtag: #DeathTo.
还会加上这个标签#去死
Like our friend the teacher. Right.
就像那个老师一样 对
She didn't know where she'd first heard of it,
她不知道她最初是什么时候听说的
but trace it back,
但回溯一下
and it looks like the first real use of the hashtag was last weekend.
这个标签似乎是上周末才出现的
By who?
谁用的
Looks like, um...
看起来...
looks like identical tweets from a set of duplicate bot accounts.
似乎是一批僵尸号♥发了同样的推文
Automated.
是自动的
It's like spam.
就像垃圾邮件
This is someone trying to seed the tag, you know?
有人想推广这个标签
Get it out there. It's like bait.
发出去 就像个诱饵
This is someone wanting people to pick up on it.
有人想让大家都开始用它
Check out the senders' avatar photos.
看看发推者的头像
Bees. Shit.
蜜蜂 见鬼
Okay.
好吧
There's more.
不止如此
So each tweet had a sort of instruction video attached to it.
每条推文都附有一段说明视频
There.
看
"Game of Consequences"?
"后果游戏"
It's like an unpopularity contest.
像是一场不受欢迎度比赛
Pick someone you don't like
选个你不喜欢的人
and if enough other people choose the same name,
如果选他的人足够多
then that's who gets targeted.
那他就成了目标
Here, watch.
看
Game of Consequences.
后果游戏
One, pick a target. Oh, my God.
第一步 选择目标 天啊
Two, post their name and photo
第二步 发布他们的名字和照片
with #DeathTo.
加上标签#去死
No.
不
Three, most popular target
第三步 人气最高的目标
will be eliminated after 5 p.m. each day.
会在每晚五点后被除掉
Four, game resets at midnight.
第四步 游戏在午夜时重置
Oh, no. Fuck.
不 操
Someone's holding a public ballot, bumping off the top person.
有人在操控公众投票 除掉得票最高的人
Jesus, it's just mad.
天啊 简直疯了
Yeah, and it's growing.
是啊 而且在蔓延
Day one. 63 people used the hashtag on Jo Powers, okay?
第一天 63人给乔·鲍尔斯加了这个标签
On day two, 223 used it on Tusk.
第二天 223人给塔斯克加了这标签
Who's using it now? There's there's loads more people.
现在还有谁在发标签 比之前多太多了
There's quite a few votes for the Chancellor.
有不少人给财相加了标签
Yeah.
当然了
But at number one...
但第一名是...
is 880 people
880人
剧集 | 黑镜(2011) | 导航列表